Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
FOLIENSCHWEISSGERÄT SFS 150 B3
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VACUUM SEALER
Operating instructions
IAN 86682
APPAREIL À SOUDER LES SACHETS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
FOLIE-SEALAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFS 150 B3 - IAN 86682

  • Seite 1 FOLIENSCHWEISSGERÄT SFS 150 B3 FOLIENSCHWEISSGERÄT APPAREIL À SOUDER LES SACHETS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise MACCHINA SIGILLASACCHETTI FOLIE-SEALAPPARAAT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies VACUUM SEALER Operating instructions IAN 86682...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Urheberrecht .
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
  • Seite 7: Entsorgung Der Verpackung

    GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk- ten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
  • Seite 9: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage stellen. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
  • Seite 10: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Schlauchfolie einlegen ♦ Öff nen Sie das Rollenablagefach und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie ein. ♦ Klappen Sie die Führungsschiene der Schneidvorrichtung nach hinten auf und ziehen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen der Führungsschiene und dem Gerätedeckel hindurch.
  • Seite 11 ♦ Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Deckelentriegelungen nach oben drücken. ♦ Legen Sie eine Beutelöff nung auf den Schweißdraht . Damit der Beutel fi xiert ist und nicht verrutscht, legen Sie das Ende des Beutels unter den Absaugstutzen .
  • Seite 12: Schlauchfolie Vakuumieren

    ACHTUNG Wenn die Indikationsleuchte nach spätestens 10 Sekunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des Gerätes vor! ► Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kunden- dienst. ♦...
  • Seite 13: Reinigung

    HINWEIS ► Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Absaugstutzen und dem Schweiß- draht liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuumieren und Verschweißen nicht richtig. ♦ Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie ihn an beiden Seiten mit beiden Händen kräftig herunter. Drücken Sie dabei nicht auf die Versiege- lungstaste .
  • Seite 14: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen ♦ Reinigen Sie die Gehäuseberfl äche mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ♦ Entfernen Sie Klebereste vom Schweißdraht vorsichtig mit dem Fingernagel. Auff angbehälter reinigen Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt der Auff angbehälter das Gerät vor Beschädigungen.
  • Seite 15: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 22 Sommaire Introduction ..........20 Droits d’auteur .
  • Seite 23: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez choisi un produit moderne et de qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ►...
  • Seite 25: Recyclage De L'emballage

    DANGER ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement. Recyclage de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été...
  • Seite 26: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Consignes de sécurité fondamentales Pour assurer la manipulation de l’appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 27: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Exigences au lieu d’installation Le lieu d’installation doit satisfaire les exigences suivantes pour l’opération sûre et sans défaillances de l’appareil : ■ Lors de l’installation de l’appareil, installer l’appareil sur un support solide, plat et horizontal. ■ N’opérez pas l’appareil dans un environnement chaud, mouillé...
  • Seite 28: Fonctionnement Et Opération

    Fonctionnement et opération Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l’opéra- tion de l’appareil. Insérer la gaine de fi lm ♦ Ouvrez le compartiment de dépôt des rouleaux et déposez un rouleau de gaine de fi lm. ♦...
  • Seite 29 ♦ Ouvrez le couvercle de l’appareil en poussant les déverrouillages du cou- vercle vers le haut. ♦ Posez l’ouverture du sachet sur le fi l de soudure . Pour que le sachet soit fi xé et ne glisse pas, placez l’extrémité du sachet sous la buse d’aspiration Pour ce faire, vous pouvez légèrement la relever.
  • Seite 30: Mettre La Gaine De Fi Lm Sous Vide

    ATTENTION Si le témoin indicateur ne s'éteint pas au plus après 10 secondes, l'appareil présente un défaut ! ► Retirez immédiatement la fi che secteur de la prise secteur. N'essayez pas de réparer l'appareil par vos propres moyens. Adressez-vous au service clientèle.
  • Seite 31: Nettoyage

    REMARQUE ► L'ouverture du sachet doit reposer à plat sur la buse d’aspiration et du fi l de soudure . Sinon, l'opération de mise sous vide et le soudage ne fonctionnent pas bien. ♦ Refermez le couvercle de l’appareil et appuyez fortement aux deux côtés avec les deux mains.
  • Seite 32: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil ♦ Nettoyez la surface du boîtier exclusivement avec un chiff on légèrement humide et un détergent doux. ♦ Retirez les résidus de colle du fi l de soudure avec soin à l’aide de votre ongle. Nettoyer le bac collecteur Si des restes alimentaires sont accidentellement aspirés lors de la mise sous vide, un bac collecteur protège l’appareil des dommages.
  • Seite 33: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où...
  • Seite 36 Indice Introduzione ..........34 Diritto d'autore .
  • Seite 37: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 38: Uso Conforme

    ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
  • Seite 39: Smaltimento Della Confezione

    PERICOLO! ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato dai bambini come giocattolo. Pericolo di soff ocamento! Smaltimento della confezione L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
  • Seite 40: Sicurezza

    Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■...
  • Seite 41: Installazione E Collegamento

    Installazione e collegamento Requisiti del luogo di installazione Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere ai seguenti requisiti: ■ Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superfi cie solida, piana e orizzontale. ■ Non azionare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, umido o molto bagnato o nelle vicinanze di materiale infi...
  • Seite 42: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. Inserimento della pellicola tubolare ♦ Aprire il vano di inserimento del rotolo e inserirvi un rotolo di pellicola tubolare. ♦ Rovesciare la guida del dispositivo di taglio all'indietro e tirare un pezzo di pellicola tubolare fra la guida...
  • Seite 43 ♦ Aprire il coperchio dell'apparecchio, premendo verso l'alto i dispositivi di sblocco del coperchio ♦ Collocare un'apertura del sacchetto sul fi lo di saldatura . Per assicurarsi che il sacchetto sia fi ssato e non scivoli, collocare l'estremità del sacchetto sotto la bocchetta di aspirazione .
  • Seite 44: Funzione Sottovuoto Per La Pellicola Tubolare

    ATTENZIONE Se la spia di indicazione non si spegne dopo massimo 10 se-condi, signifi ca che l'apparecchio è guasto! ► Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. Rivolgersi al servizio clienti. ♦ Aprire il coperchio dell'apparecchio e rimuovere il sacchetto. Esso sarà quindi saldato a un'estremità.
  • Seite 45: Pulizia

    AVVERTENZA ► L'apertura del sacchetto deve essere poggiata piatta sulla bocchetta di aspirazione e sul fi lo di saldatura . In caso contrario, la funzione sottovuoto e la saldatura non funzioneranno correttamente. ♦ Chiudere il coperchio dell'apparecchio e premere saldamente da entrambi i lati con entrambe le mani.
  • Seite 46: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell'apparecchio ♦ Pulire la superfi cie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato. ♦ Rimuovere cautamente i resti incollati dal fi lo di saldatura con l'unghia. Pulizia del contenitore di raccolta In caso di involontaria aspirazione di resti di alimenti durante l'operazione di sottovuoto un contenitore di raccolta protegge l'apparecchio dai danni.
  • Seite 47: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Seite 50 Inhoud Inleiding ........... . . 48 Auteursrecht .
  • Seite 51: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De bedie- ningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften.
  • Seite 52: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen.
  • Seite 53: De Verpakking Afvoeren

    GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed door kinderen worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff...
  • Seite 54: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan resulteren in persoonlijk en materieel letsel. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■...
  • Seite 55: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Eisen aan de opstellingslocatie Voor een veilig en storingvrij gebruik van het apparaat moet de opstellingslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen: ■ Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en zuiver horizontale ondergrond. ■ Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Seite 56: Bediening En Bedrijf

    Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. Buisfolie aanbrengen ♦ Open het rolopbergvak en leg er een rol buisfolie in. ♦ Klap de geleiderail van het snijsysteem naar achteren en trek een stuk buisfolie tussen de geleiderail en het apparaatdeksel door.
  • Seite 57 ♦ Open het apparaatdeksel door de dekselontgrendelingen omhoog te drukken. ♦ Leg een zakopening op de lasdraad . Om de zak vast te houden zodat die niet wegglijdt, legt u het uiteinde van de zak onder de afzuigsteun Deze kunt u hiertoe licht optillen. De zak moet tot de met “Seal” aangegeven markeringen in het apparaat komen.
  • Seite 58: Als Het Indicatielampje

    LET OP Als het indicatielampje na uiterlijk 10 seconden niet uit is, is er sprake van een defect aan het apparaat! ► Haal onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact op met de klantenservice. ♦...
  • Seite 59: Reiniging

    OPMERKING ► De zakopening moet glad op de afzuigsteun en de lasdraad liggen. Anders werkt het vacuüm trekken en het sealen niet goed. ♦ Sluit het apparaatdeksel en druk het aan beide kanten met beide handen krachtig omlaag. Druk daarbij niet op de seal-toets .
  • Seite 60: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen ♦ Reinig het oppervlak van de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. ♦ Verwijder lijmresten van de lasdraad voorzichtig met een vingernagel. Opvangbak reinigen Indien er tijdens het vacuüm trekken per ongeluk resten van levensmiddelen mee worden gezogen, beschermt de opvangbak het apparaat tegen beschadiging.
  • Seite 61: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Seite 64 Index Introduction ..........62 Copyright .
  • Seite 65: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern and high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important informa- tion in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 66: Intended Use

    IMPORTANT A warning at this risk level indicates possible property damage. If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Follow the instructions in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that assists in the handling of the appliance.
  • Seite 67: Disposal Of The Packaging

    Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated.
  • Seite 68: Safety

    Safety In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: ■...
  • Seite 69: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Setting up and connecting to the power supply Requirements on the installation site For safe and fl awless operation of the appliance, the installation site must comply with the following requirements: ■ When setting it up, place the appliance on a fi rm, fl at and horizontal surface.
  • Seite 70: Handling And Operation

    Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. Inserting the tube fi lm ♦ Open the roll storage compartment and insert a roll of tubular fi lm. ♦ Fold the guide rail of the cutting device to the rear and pull a piece of tube fi...
  • Seite 71 ♦ Open the appliance lid by pressing the lid releases to the top. ♦ Place a bag opening on the sealing wire . To ensure that the bag is fi xed in place and does not slip, place the end of the bag below the suction con- nectors .
  • Seite 72: Vacuuming The Tube Fi Lm

    IMPORTANT If the indication lamp does not extinguish after 10 seconds at the most, the appliance is defective! ► Immediately remove the plug from the mains power socket. Do not attempt to repair the appliance yourself. In this case, contact Customer Services. ♦...
  • Seite 73: Cleaning

    NOTICE ► The bag opening must lie smoothly against the suction connectors the sealing wire . If it does not, the vacuuming and sealing will not work properly. ♦ Close the appliance lid and then press it down fi rmly on both sides and with both hands.
  • Seite 74: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance ♦ Clean the housing of the appliance only with a lightly moistened cloth and a mild detergent. ♦ Remove glue residue from the sealing wire gently with your fi ngernail. Cleaning the collection container Should food remnants be unintentionally sucked in when vacuuming, the col- lection container protects the appliance from damage.
  • Seite 75: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 78 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 11 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3102012-1 IAN 86682...

Inhaltsverzeichnis