Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro HoverPro 450 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HoverPro 450:

Werbung

HoverPro 450, 500, 550
Modellnr. 02602—Seriennr. 314000001 und höher
Modellnr. 02604—Seriennr. 314000001 und höher
Modellnr. 02606—Seriennr. 314000001 und höher
Einführung
WARNUNG:
KALIFORNIEN
Warnung zu Proposition 65
Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder
Chemikalien, die laut den Behörden des
Staates Kalifornien krebserregend wirken,
Geburtsschäden oder andere Defekte des
Reproduktionssystems verursachen.
Die Motorauspuffgase dieses Produkts enthalten
Chemikalien wirken laut den Behörden des
Staates Kalifornien krebserregend, verursaschen
Geburtsschäden oder andere Defekte des
Reproduktionssystems.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit
dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts
vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung
des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für
einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Bezug
auf.
Sie können Toro direkt unter www.Toro.com hinsichtlich
Produkt- und Zubehörinformationen, Standort eines
Händlers oder Registrierung des Produkts kontaktieren.
Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder
Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro
Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der
Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modell-
und Seriennummern auf dem Produkt angegeben.
© 2013—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.Toro.com.
g017365
1. Typenschild mit Modell- und Seriennummern
Tragen Sie die Modell- und Seriennummern des Produkts
unten ein:
Modellnr.
Seriennr.
In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren
angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom
Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf
eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen
Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
1. Sicherheitswarnsymbol
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Hervorhebung
von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle
mechanische Informationen hin, und Hinweis hebt
Originaldokuments (DE)
Alle Rechte vorbehalten *3381-677* A
Form No. 3381-677 Rev A
Bedienungsanleitung
Bild 1
Bild 2
Druck: GB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro HoverPro 450

  • Seite 1: Einführung

    Händlers oder Registrierung des Produkts kontaktieren. angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen. Diese Mähmaschine kann Hände und Füße amputiert Bei Modellen mit angegebenen PS wurde die Bruttoleistung sowie Gegenstände in die Luft schleudern. Das des Motors im Labor vom Motorhersteller gemäß SAE J1349 Nichtbeachten der folgenden Sicherheitsvorschriften klassifiziert.
  • Seite 3: Betrieb An Hängen

    • Zündkerzenstecker ab, bevor Sie die Maschine reinigen Die Maschine darf niemals von Kindern eingesetzt oder Verstopfungen entfernen. werden. • Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher • Gehen Sie beim Anfahren von blinden Ecken, Sträuchern, Beleuchtung. Bäumen und anderen Gegenständen, die Ihre Sicht behindern können, vorsichtig vor.
  • Seite 4: Schalldruck

    Metallteile aus und verwenden Sie nur Schneidköpfe und • Reinigen oder ersetzen Sie die Sicherheits- und Schneidelemente, die für die Betriebsgeschwindigkeit des Anweisungsaufkleber bei Bedarf. HoverPro 450 geeignet sind. • Bedenken Sie immer, dass der Bediener die Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen und ihrem Schalldruck Eigentum trägt.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Aufkleber aus. 111-5392 (Modell 02602) 1. Warnung: Lassen Sie sich für das Produkt schulen; lesen 4. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Sie die Bedienungsanleitung. Unbeteiligte müssen mindestens einen Sicherheitsabstand zur Maschine von 15 m einhalten.
  • Seite 6 94-8072 1. Warnung: Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände oder Füße am Schnittmechanismus. g017414 1. Choke 3. Lauf 2. Motorsymbol g017409 H295124 1. Anweisungen für die Orientierung der Maschine für Wartungsarbeiten am Schneidmechanismus und zum Ablassen des Öls. g017410 H295159 1. Motorstopp...
  • Seite 7: Einrichtung

    Einrichtung 4. Fluchten Sie die Löcher am oberen Bügel mit dem unteren Bügel aus. Zusammenbauen des Bügels Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Schieben Sie zwei Büchsen in den Rahmen g017328 Bild 4 4. U-Bügel 1. Oberer Bügel 2. Handrad 5.
  • Seite 8: Auffüllen Des Motors Mit Öl

    Auffüllen des Motors mit Öl Keine Teile werden benötigt Verfahren g017338 Wichtig: Die Maschine hat bei der Auslieferung kein Bild 7 Öl im Motor. Füllen Sie den Motor mit Öl, bevor Sie ihn anlassen. Max. Füllstand: 0,59 l der Ölsorte: Waschaktives SAE 30 Hinweis: Füllen Sie das Motorkurbelgehäuse mit oder SAE 10W-30 Öl mit der Klassifizierung SF, SG, SH, SJ, Öl, bis der Peilstab angibt, dass der Ölstand richtig ist,...
  • Seite 9: Produktübersicht

    Betrieb Produktübersicht Betanken GEFAHR Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen. • Stellen Sie den Kanister bzw. die Maschine vor dem Auftanken auf den Boden und nicht auf ein Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das Entzünden des Benzins zu vermeiden.
  • Seite 10: Prüfen Des Motorölstands

    6. Wenn der Ölstand niedrig ist, gießen Sie langsam etwas Öl in das Füllloch, warten Sie drei Minuten und prüfen Sie den Ölstand am Ölpeilstab, wischen Sie den Peilstab ab und setzen Sie den Ölfülldeckel in das Loch, schrauben Sie ihn nicht ein. Hinweis: Max.
  • Seite 11: Anlassen Des Motors

    g017331 g017346 Bild 14 Bild 12 1. Distanzstücke 4. Freischneidfaden (Flexi Blade) 2. Halten Sie den Motorstopffgriff gegen den Bügel. 2. Messerhalter 5. Messerhalter 3. Schraube Bild 13 1. Schnittleiste 4. Schraube 2. Distanzstücke 5. Großes Distanzstück g017334 3. Messerhalter Bild 15 1.
  • Seite 12: Einstellen Des Chokes

    g017329 Bild 16 4. Ziehen Sie am Rücklaufstartergriff. Hinweis: Wenn die Maschine nach mehreren Versuchen nicht anspringt, wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. g017367 Einstellen des Chokes Bild 17 Stellen Sie den Choke mit der Gasbedienungshebel ein (Bild 1. Choke – aktiv 2.
  • Seite 13: Betriebshinweise

    Sie den Mäher auf eventuelle Beschädigungen. • Montieren Sie für die optimale Leistung vor dem Saisonbeginn ein neues Messer. • Tauschen Sie die Messer bei Bedarf durch ein Toro Originalersatzmesser aus. Mähen • Mähen Sie immer nur ein Drittel des Grashalms in einem Durchgang.
  • Seite 14: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Nach fünf Betriebsstunden • Prüfen Sie den Ölstand im Motor. • Stellen Sie sicher, dass der Motor innerhalb von 3 Sekunden nach dem Loslassen Bei jeder Verwendung des Schaltbügels abstellt.
  • Seite 15: Wechseln Des Motoröls

    5. Kippen Sie den Rasenmäher seitlich (Peilstab nach unten), um das Altöl über den Öleinfüllstutzen abzulassen. 6. Stellen Sie die Maschine wieder in die Betriebsstellung. 7. Gießen Sie langsam etwas Öl in das Füllloch, warten Sie drei Minuten und prüfen Sie den Ölstand am Ölpeilstab;...
  • Seite 16: Auswechseln Des Freischneidfadens (Flexi Blade) Bzw. Der Schnittleiste

    3. Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze herum. WARNUNG: 4. Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinderkopf. Das Messer ist scharf; ein Kontakt damit kann zu schweren Verletzungen führen. Wichtig: Tauschen Sie eine gerissene, verrußte oder verschmutzte Zündkerze aus. Reinigen Sie •...
  • Seite 17: Einlagerung

    Einlagerung Lagern Sie die Maschine an einem kühlen, sauberen und trockenen Ort ein. Vorbereiten der Maschine für das Einlagern WARNUNG: Benzindämpfe können explodieren. • Lagern Sie Benzin nicht länger als 30 Tage. • Lagern Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen in der Nähe von offenem Feuer ein.
  • Seite 18: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Motor springt nicht an 1. Der Zündkerzenstecker ist nicht auf der 1. Schließen Sie den Zündkerzenstecker Zündkerze. wieder an die Zündkerze an. 2. Der Entlüftungsdeckel am Kraftstofftank 2. Reinigen Sie das Entlüftungsloch im ist verstopft.
  • Seite 19 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Das Schnittmuster ist nicht gleichmäßig. 1. Sie mähen wiederholt im gleichen 1. Variieren Sie Ihr Mähmuster. Muster. 2. Die Unterseite des Maschinengehäu- 2. Reinigen Sie die Unterseite des ses weist Schnittgutrückstände und Mähergehäuses. Schmutz auf. 3. Das Messer ist stumpf. 3.
  • Seite 20 Hinweise:...
  • Seite 21 Hinweise:...
  • Seite 22 Hinweise:...
  • Seite 23 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 24 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Hoverpro 500Hoverpro 550

Inhaltsverzeichnis