Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Deutsch
Vielen Dank, dass sie sich für das tDA10-Dampfbügeleisen von Bosch entschieden haben.
Dieses Bügeleisen wurde nach ökologischen Kriterien entwickelt, die die erfordernisse der nachhaltigen
entwicklung erfüllen. es wurde der gesamte Lebenszyklus des Geräts analysiert, von der Auswahl der
Materialien bis zu deren anschließender Wiederverwendung bzw. dem Recycling. Grundlage dieser Analyse
waren dabei Verbesserungsmöglichkeiten in technischer, wirtschaftlicher und ökologischer hinsicht.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Allgemeine sicherheitshinweise
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange
es ans Netz angeschlossen ist.
• Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es mit Wasser
füllen oder restliches Wasser nach Gebrauch
ausgießen.
• Das Gerät muss auf einer stabilen Unterlage benutzt
und abgestellt werden.
• Wenn Sie es in die Halterung setzen, achten Sie
darauf, dass es auf einer stabilen Unterlage steht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen
aufweist oder Wasser austritt. In diesen Fällen muss es
von einem zugelassenen technischen Kundendienst
überprüft werden, bevor Sie es erneut benutzen.
• Damit gefährliche Situationen vermieden werden, dürfen
alle am Gerät eventuell anfallenden Reparaturarbeiten,
z B. Austausch eines fehlerhaften Netzkabels, nur durch
qualifiziertes Personal eines autorisierten technischen
Kundendienstes vorgenommen werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten
Voraussetzungen Menschen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden
Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie
müssen bei der Nutzung beaufsichtigt werden oder
in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen
worden sein und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Instandhaltungstätigkeiten sollten
Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie das Bügeleisen und sein Kabel fern
von Kindern unter 8 Jahren, wenn es an eine
Stromquelle angeschlossen ist oder noch abkühlt.
VORSICHT! Heiße Oberfläche! Die Oberfläche
wird während der Benutzung heiß.
Um das Bügeleisen wieder anzuschalten, bewegen sie
Verwenden Sie für die Reinigung der Bügeleisensohle
es leicht.
niemals einen Topfreiniger oder Chemikalien.
Entkalken Sie den Wassertank niemals und behandeln Sie ihn
tropfstopp
9
nie mit Reinigungs- oder Lösungsmitteln, da das Bügeleisen
dann beim Benutzen der Dampffunktion tropfen könnte.
(Abhängig vom Modell)
Wenn eine zu niedrige Temperatur eingestellt ist, wird
Ratschläge zum energiesparen
der Dampf automatisch abgeschaltet, um ein Tropfen zu
vermeiden.
Den größten Teil der Energie verbraucht ein Bügeleisen für
die Erzeugung von Dampf. Um den Energieverbrauch zu
Dabei ist eventuell ein Klicken hörbar.
senken, folgen Sie bitte den nachstehenden Hinweisen:
Nach jedem Bügeln
10
• Fangen Sie immer mit den Wäschestücken an, welche
die niedrigste Bügeltemperatur benötigen. Schauen Sie
1. Trennen Sie das Bügeleisen von der Stromversorgung.
dazu auf das Etikett an der Wäsche.
2. Halten Sie das Bügeleisen mit der Spitze nach unten
• Stellen Sie die Dampfregulierung und die Temperatur nach
und entleeren Sie den Wassertank vorsichtig.
den Empfehlungen in der Gebrauchsanleitung ein.
3. Stellen Sie das Bügeleisen in senkrechter Position ab
• Bügeln Sie die Wäsche am besten solange sie noch
und lassen Sie es abkühlen.
feucht ist, und reduzieren Sie dann die Dampfmenge
4. Wickeln Sie das Stromkabel locker um den Fuß des
am Bügeleisen. Der Dampf wird dann im Wesentlichen
Bügeleisens, bevor Sie es wegstellen. Je nach Modell
durch die Restfeuchte der Wäsche produziert. Wenn
kann das Stromkabel an einer Fixierung (unten an der
Sie einen Wäschetrockner benutzen, stellen Sie das
Rückseite) befestigt werden.
Programm für anschließendes Bügeln ein.
5. Dampfregler auf „0" stellen.
• Wenn die Wäsche ausreichend feucht ist, stellen Sie
Bewahren Sie das Bügeleisen in senkrechter Position auf.
die Dampfregulierung auf Null (Stufe 0).
• Stellen Sie die Dampfregulierung während der
Reinigung und Pflege
11
Bügelpausen auf Null (Stufe 0). Andernfalls wird
unnötigerweise Dampf produziert der verloren geht.
E
E
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Ziehen sie immer den stecker des Geräts aus der
tipps zur entsorgung eines gebrauchten Geräts
steckdose, bevor sie es reinigen oder warten.
Vor der Entsorgung eines gebrauchten Geräts sichergehen,
1. Wenn das Bügeleisen nur leicht verschmutzt ist, ziehen
dass das Gerät als nicht betriebsbereit erkennbar ist,
Sie den Stecker und lassen Sie die Bügeleisensohle
und gemäß den örtlich geltenden Vorschriften entsorgen.
abkühlen. Wischen Sie das Gehäuse und die Sohle nur
Detaillierte Informationen darüber können Sie bei Ihrem
mit einem feuchten Tuch ab.
Händler, im Rathaus oder beim Gemeinderat erfragen.
Wenn Synthetikstoff aufgrund einer zu hohen Temperatur
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften
der Bügeleisensohle schmilzt, schalten Sie den Dampf
der eu-Richtlinie 2012/19/eu über
ab und reiben Sie die Reste sofort mit einem dick
elektro- und elektronik-Altgeräte.
zusammengefalteten, trockenen Baumwolltuch ab.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der
Damit die Bügeleisensohle glatt bleibt, sollten Sie den
Rückgabe und des Recyclings von elektro-
Kontakt mit scharfen Metallgegenständen vermeiden.
und elektronik-Altgeräten innerhalb der eu.
störungsbeseitigung
Problem
Mögliche ursache
Lösung
Das B
eNGLIsh
thank you for buying the tDA10 steam iron from Bosch.
this iron has been designed according to ecological criteria, related to the sustainable development, analyzing
its whole lifecycle –from material selection to its later reusing or recycling– evaluating the improvement
possibilities, from a technical, economical and environmental point of view.
Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference.
conseil : pour de meilleurs résultats, effectuez les
côté, le coupe-circuit de sécurité éteint automatiquement
derniers passages du fer sans vapeur, pour sécher les
l'appareil et le voyant se met à clignoter.
vêtements.
Pour réactiver l'appareil, il suffit de le déplacer
délicatement.
extra steam
système anti-goutte
9
Pour faciliter le repassage de linge très froissé ou de
matériaux épais, vous pouvez accroître brièvement le
(dépendant du modèle)
débit de vapeur. Pour ce faire, réglez le thermostat sur la
Si le niveau de réglage de la température est trop bas,
position 'max'. Pour obtenir plus de vapeur, appuyez sur
la fonction vapeur est automatiquement désactivée pour
le régulateur de vapeur pendant 2 secondes maximum.
éviter tout suintement.
Cette réaction peut produire un clic.
Jet d'eau
4
Après chaque repassage
10
N'utilisez pas la fonction jet d'eau avec la soie.
1. Débranchez le fer de la prise secteur.
Jet de vapeur
5
2. Tenez le fer à repasser tête vers le bas et secouez-le
doucement jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide.
1. Réglez le sélecteur de température sur ' max '.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
en attendant au
3. Posez le fer à repasser verticalement afin qu'il refroidisse.
moins 5 secondes après chaque actionnement.
4. Enroulez le câble d'alimentation souplement autour
du sabot du fer à repasser, avant de le ranger. Selon
Dé froissement vertical
6
le modèle, le câble peut être introduit dans la fixation
située en bas du couvercle arrière.
E
E
un vêtement ne doit pas être repassé qu'il est
5. Amenez le régulateur de vapeur sur la position "0".
porté par une personne !
E
E
Rangez le fer à repasser en position verticale.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des
personnes ou des animaux !
Nettoyage
11
1. Réglez le thermostat au moins sur la position '•••'.
E
E
2. Suspendez le vêtement à un cintre.
Attention ! Risque de brûlures !
Débranchez toujours l'appareil du secteur
3. Déplacez le fer verticalement à une distance de 10 cm
avant d'entreprendre tout nettoyage ou toute
du vêtement puis appuyez plusieurs fois sur la touche
en observant des pauses de 5 secondes minimum à
maintenance.
chaque fois.
• Si le fer à repasser n'est que légèrement sale,
débranchez et attendez que la semelle ait refroidi.
système de détartrage multiple
7
Nettoyez la semelle et le boîtier uniquement avec un
chiffon humide.
Selon le modèle, cette gamme est équipée du système de
Si du tissu synthétique a fondu à cause de la chaleur
détartrage ' AntiCalc ' (= composant 1 + 2 + 3).
trop élevée de la semelle, éteignez la vapeur et frottez
A. anti-calc
immédiatement les résidus à l'aide d'un chiffon sec en
Chaque fois que vous enfoncez le régulateur de vapeur,
coton, plié plusieurs fois.
le système ' self-clean ' (auto-nettoyage) nettoie les
Afin que la semelle reste lisse, évitez tout contact avec des
dépôts calcaires sur le mécanisme.
objets métalliques. N'utilisez jamais d'éponge abrasive ou
B. ' calc'nclean '
de produits chimiques pour nettoyer la semelle.
La fonction ' Calc'nClean ' permet d'éliminer les particules
• Ne détartrez jamais le réservoir ; n'y ajoutez jamais de
de calcaire de la chambre à vapeur.
détergents ou de solvants : cela pourrait provoquer des
Si l'eau de votre région est très calcaire, utilisez cette
coulures d'eau pendant l'émission de vapeur.
fonction environ toutes les deux semaines.
conseils pour l'économie d'énergie
1. Débranchez le fer de la prise secteur et remplissez le
réservoir d'eau.
La majeure quantité d'énergie consommée par un fer à
2. Réglez le sélecteur de température en position ' max '
vapeur est dissipée en vapeur d'eau. Pour en réduire la
et débranchez le fer.
consommation, vous devez suivre les conseils suivants :
3. Après la période de chauffage nécessaire, débranchez
• Commencez toujours par les vêtements dont les tissus
le fer à repasser.
requièrent une température de repassage inférieure.
4. Tenez le fer au-dessus d'un évier et retirez le régulateur
Pour cela veuillez consulter l'étiquette du vêtement.
de vapeur en le tournant en position ' calc ', puis en ôtant
• Régulez le débit en vapeur d'eau en accord avec la
délicatement le ressort enveloppé autour de l'aiguille.
température de repassage selectionnée, en suivant les
5. Versez lentement de l'eau (environ 150 ml) dans l'orifice
instructions de ce manuel.
de régulateur de vapeur.
• Essayez de repasser les vêtements pendant que
6. Secouez délicatement le fer à vapeur. De l'eau bouillante
ceux-ci sont encore humides, en réduisant le débit en
et de la vapeur en sortent, drainant au passage
vapeur d'eau de votre fer à vapeur. La vapeur sera
7. tartre et dépôts éventuels. Lorsque le fer a fini de
principalement générée par les vêtements et non par
s'égoutter, remontez le régulateur de vapeur en sens
le fer à vapeur. Si vous utilisez un sèche-linge avant le
inverse en alignant ' calc ' la position avec l'indicateur,
repassage, se lectionnez un programme adéquat pour
et placez-le en position '0'.
le séchage en tenant en compte le repassage comme
8. Chauffez à nouveau le fer à repasser jusqu'à ce que
étape postérieure.
l'eau restante soit évaporée.
• Si les vêtements sont suffisaments humides,
9. En cas de dépôt éventuel sur la tige du régulateur de
positionnez le régulateur de débit de vapeur sur la
vapeur, utilisez du vinaigre pour l'enlever et rincez à
position d'annulation de production de vapeur d'eau.
l'eau claire.
• Pendant les pauses de repassage, positionnez le fer à
c. anti-calc
vapeur en position verticale adossée sur son talon. Si
vous laissez le fer à vapeur en position horizontale avec
La cassette ' anti-calc ' a été conçue pour réduire
le régulateur de vapeur d'eau ouvert, cela conduit à la
l'accumulation de tartre produit lors du repassage à la vapeur
production innécessaire de vapeur engendrant sa perte
et prolonger ainsi la durée de vie utile de votre fer à repasser.
par la même occasion.
Cependant, la cassette anticalcaire ne peut pas supprimer
tout le tartre qui est produit naturellement au fil du temps.
Information sur l'élimination des déchets
Dispositif d'arrêt automatique de
Nos produits sont fournis dans un emballage optimisé. Nos
sécurité ' secure '
8
emballages sont fabriqués avec des matériaux non polluants
et doivent être déposés au service local de collectes des
(dépendant du modèle)
déchets pour être ensuite réutilisés comme matières
La fonction d'arrêt automatique ' Secure ' éteint le fer
premières secondaires. En ce qui concerne l'élimination des
lorsqu'il est laissé sans surveillance, ce qui permet
électroménagers hors d'usage, renseignez-vous auprès de
d'accroître la sécurité et de faire des économies d'énergie.
la Mairie de votre commune.
Après avoir branché le fer à l'installation électrique,
cet appareil est marqué selon la directive
la fonction d'arrêt automatique sera inactive pendant
européenne 2012/19/ue relative aux appareils
2 minutes afin de permettre au fer d'atteindre la
électriques et électroniques usagés.
température sélectionnée.
La directive définit le cadre pour une reprise
Passé ce délai, si le fer n'est pas déplacé pendant 8
et une récupération des appareils usagés
minutes alors qu'il est à la verticale, ou pendant 30
applicables dans les pays de la ue.
secondes alors qu'il repose sur sa semelle ou sur le
wird, empfehlen wir das Gerät an einem Netz mit
Bügeln mit Dampf
3
einer Impedanz von maximal 0.26Ω zu betreiben. Für
detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Empfohlene
Netzbetreiber.
Temperatu r einstellung
Dampfreglereinstellung
• Halten Sie das Gerät zum Auffüllen des Wassertanks
●●
1
nicht unter den Wasserhahn.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch oder bei einem
●●● bis „max"
2
vermuteten Fehler von der Stromversorgung trennen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der
Wichtiger hinweis:
Steckdose.
Dampf wird nur dann erzeugt, wenn der Temperaturregler
• Tauchen Sie das Bügeleisen oder den Dampfbehälter
auf die Dampfsymbole
-
zwischen „••" und "max"
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
eingestellt ist.
• Schützen Sie das Gerät vor Witterungsein flüssen
tipp: Führen Sie für ein besseres Bügelergebnis die
(Regen, Sonne, Frost etc.).
letzten Striche mit dem Bügeleisen ohne Dampf aus, um
das Kleidungsstück zu trocknen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Bügeleisens
extra steam
Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bügelsohle
entfernen.
Zum leichteren Bügeln stark zerknitterter Bügelwäsche
1. Schalten Sie das Bügeleissen ab. Füllen Sie
oder dicker Materialien kann die Dampfmenge kurzzeitig
erhöht werden. Dazu den Temperaturregler auf „max"
Leitungswasser in den Wassertank des ausgesteckten
Bügeleisens und stellen Sie den Temperaturregler auf „max"
stellen. Extra-Dampf erhalten Sie durch das Drücken des
2. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Dampfreglers für maximal 2 Sekunden.
Wenn das Dampfbügeleisen die gewünschte Temperatur
sprühfunktion
4
erreicht hat (Kontroll-Lampe geht aus), starten Sie die
Dampffunktion, indem Sie den Dampfregler auf „2" stellen
Die Sprühfunktion nicht für Seide benutzen.
und wiederholt auf die Taste drücken
.
Wenn Sie die Dampffunktion zum ersten Mal in Betrieb
Dampfstoß
5
nehmen, benutzen Sie keine Bügelwäsche, da sich noch
Schmutzreste in der Dampfkammer befinden könnten.
Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten beseitigen
Falls erforderlich, reinigen Sie die Bügeleisensohle sorgfältig
oder Bügelfalten und sonstige Falten glattbügeln.
mit einem trockenen, mehrmals gefalteten Baumwolltuch.
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf "max".
Wenn Sie Ihr neues Dampfbügeleisen zum ersten Mal in
2. Taste
mit Pausen von mindestens 5 Sekunden
Betrieb nehmen, kann es zu einer leichten Geruchs- und
mehrmals drücken.
Rauchbildung kommen. Dies ist normal und tritt später
nicht wieder auf.
Vertikaldampf
6
tank füllen
1
E
E
Kleidungsstücke nicht während des tragens bügeln!
E
E
E
E
Den Dampf niemals gegen Personen oder tiere
Ziehen Sie den Stecker des Bügeleisens heraus!
richten!
Stellen Sie das Bügeleisen mit der Spitze nach oben in
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf "max".
einem Winkel von mindestens 45° auf.
• Kleidungsstück auf einen Bügel hängen.
1. Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung.
• Bügeleisen senkrecht in einem Abstand von 10 cm
Füllen sie den Wasserbehälter. Achten sie dabei darauf,
führen und Taste
mit Pausen von mindestens 5
dass die „max" Markierung nicht überschritten wird.
Sekunden mehrmals drücken.
2. Schließen Sie den Deckel der Einfüllöffnung
Verwenden Sie nur sauberes Leitungswasser,
Mehrfaches entkalkungssystem
7
ohne jegliche Beimischungen. Der Zusatz anderer
Je nach Modell verfügt diese Reihe über das „AntiCalc"
Flüssigkeiten (sofern sie nicht von Bosch empfohlen
werden) wie Parfüm beschädigen das Gerät.
Entkalkungssystem (= Komponenten 1 + 2 + 3).)
Für schäden, die durch die erwähnten Produkte
A. self-clean
entstehen, wird keine Garantie übernommen.
Nach jedem Gebrauch des Dampfreglers reinigt das „self-
Verwenden Sie kein Kondenswasser aus Wäschetrocknern,
clean"-System den Mechanismus von Kalkablagerungen.
Klimaanlagen oder Ähnlichem. Das Gerät ist für die
B. calc 'n clean
Verwendung mit normalem Leitungswasser vorgesehen.
Die „Calc'nClean"-Funktion hilft dabei, Kalkpartikel aus
Um die optimale Dampffunktion zu verlängern, mischen
der Dampfkammer zu entfernen. Wenn das Wasser in
Sie Leitungswasser 1 : 1 mit destilliertem Wasser. Falls
Ihrem Gebiet sehr hart ist, nutzen Sie diese Funktion etwa
das Leitungswasser Ihrer Region sehr hart ist, mischen
alle 2 Wochen.
Sie Leitungswasser und destilliertes Wasser 1 : 2.
1. Trennen Sie das Bügeleisen von der Stromversorgung
Die Wasserhärte erfahren Sie bei Ihrem regionalen
und füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Wasserversorger.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position "max"
und stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose.
einstellung der temperatur
3. Nach der Aufwärmphase ziehen Sie den Netzstecker ab.
4. Halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken.
Prüfen Sie das Pflegekennzeichen des Wäschestücks auf
Bauen Sie den Dampfregler aus, indem Sie ihn auf die
die empfohlene Bügeltemperatur.
Position „calc" drehen. Entfernen Sie anschließend die
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die entsprechende
Feder, die sich auf der Nadel befindet.
Stufe, die Sie auf dem Temperaturindex des
5. Gießen Sie langsam Wasser (ca. 150 ml) in das Loch
Bügeleisens finden:
des Dampfreglers.
Synthetik
6. Schütteln Sie das Bügeleisen leicht. Kochendes Wasser
und Dampf spülen Kalk oder eventuelle Ablagerungen
●●
Seide/Wolle
heraus. Wenn das Bügeleisen nicht mehr tropft, setzen
●●●
Baumwolle
Sie den Dampfregler wieder ein, stellen Sie das Symbol
"calc" auf die Markierung, drücken Sie den Regler hinein
max
Leinen
und stellen Sie ihn auf die Position „0".
Die Kontroll-Lampe leuchtet beim Aufheizen. Sie
7. Heizen Sie das Bügeleisen erneut auf, bis das restliche
Wasser verdampft ist.
erlischt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
lst das Bügeleisen einmal heiß, kann beim Aufheizen
8. Wenn die Nadel des Dampfreglers verschmutzt ist,
weitergebügelt werden.
entfernen Sie eventuelle Kalkablagerungen mit Essig von
der Nadelspitze und spülen Sie mit klarem Wasser nach.
tipps:
• Sortieren Sie Ihre Kleidungsstücke nach Pflegeetikett.
c. anti-calc
Die „anti-calc"-Patrone dient der Reduzierung von
Beginnen Sie immer mit den Kleidungsstücken, die mit
Kalkablagerungen, die beim Dampfbügeln entstehen, und
der niedrigsten Temperatur gebügelt werden müssen.
• Falls Sie sich nicht sicher sind, aus welchem Material
verlängert so die Lebensdauer Ihres Bügeleisens. Trotzdem
kann die „anti-calc"-Patrone den natürlichen Prozess der
das Kleidungsstück hergestellt wurde, bügeln Sie es
Kalkablagerung nicht vollständig verhindern.
zunächst mit der niedrigsten Temperatureinstellung
und erhöhen Sie diese dann entsprechend. Wenn das
„secure"-Abschaltautomatik
8
Kleidungsstück aus Mischfasern hergestellt ist, wählen
Sie die Temperatur für das empfindlichste Material.
(Abhängig vom Modell)
• Bei Seide, Wolle oder Synthetikmaterialien drehen
Die „Secure"-Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen
Sie den Stoff vor dem Bügeln auf links, um glänzende
aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen, erhöht
Flächen zu vermeiden. Um Flecken zu verhindern,
so die Sicherheit und spart Energie.
verzichten Sie auf die Sprühfunktion.
Direkt nach dem Einstecken ist die Funktion zunächst
zwei Minuten lang inaktiv, damit das Gerät die eingestellte
Bügeln ohne Dampf
2
Temperatur erreichen kann.
1. Dampfregler auf „0" stellen.
Wenn das Bügeleisen nach Ablauf dieser Zeit nicht benutzt
wird, schaltet die Sicherheitsautomatik das Gerät automatisch
aus, nach 8 Minuten wenn es aufrecht steht oder nach 30
Sekunden, wenn es auf der Bügelsohle oder auf der Seite
liegt. Die Kontroll-Lampe beginnt dann zu blinken.
General safety instructions
• The iron must not be left unattended while it is
connected to the supply mains.
• Remove the plug from the socket before filling
the appliance with water or before pouring out the
remaining water after use.
• The appliance must be used and placed on a stable
surface.
• When placed on its stand, make sure that the
surface on which the stand is placed is stable.
• The iron should not be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is leaking
water. It must be checked by an authorized Technical
Service Centre before it can be used again.
• With the aim of avoiding dangerous situations, any
work or repair that the appliance may need, e.g.
replacing a faulty mains cable, must only be carried
out by qualified personnel from an Authorised
Technical Service Centre.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Keep the iron and its cord out of reach of children
less than 8 years of age when it is energized or
cooling down.
CAUTION. Hot surface.
Surface is liable to get hot during use.
2. Plug in the appliance to the mains. When the steam
iron has reached the desired temperature (pilot light
switches off), start steaming by setting the steam
regulator to "2" and by repeatedly pressing the shot of
steam button
.
When using the steam function for the first time, do not
apply it on the laundry, as there could still be dirt in the
steam dispenser.
If necessary, carefully clean the soleplate down with a dry,
folded cotton cloth.
Your new iron may smell and give off some smoke when
you use it for the first time, this is normal and will cease
after a short while.
Filling the water tank
1
E
E
Unplug the iron from the mains!
Place the iron at an angle of 45° or more, with the point
facing upwards.
1. Open the water inlet lid.
Fill the water tank, making sure not to pass the "max"
level mark.
2. Close the water inlet lid.
Use only clean water from the tap without mixing
anything with it. The addition of other liquids, (unless
m
recommended by Bosch) such as perfume, will damage
the appliance.
Any damage caused by the use of the aforemen tioned
products will make the guarantee void.
esPAñoL
Le agradecemos la compra de la plancha a vapor tDA10 de Bosch.
esta plancha ha sido diseñada de acuerdo a criterios ecológicos adaptados al desarrollo sostenible, analizando
todo su ciclo de vida desde la selección de materiales hasta su posterior reutilización o reciclado, evaluando
las posibilidades de mejora desde el punto de vista técnico, económico y medioambiental.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior.
Instrucciones generales de seguridad
• No deje la plancha desatendida mientras está
conectada a la red.
• Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el
aparato con agua o antes de retirar el agua restante
tras su utilización.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable.
• Cuando esté sobre su soporte, asegúrese de situarlo
sobre una superficie estable.
• No utilice la plancha si se ha caído, muestra
daños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá
ser revisada por un servicio de asistencia técnica
autorizado antes de utilizarlo de nuevo.
• Con objeto de evitar situaciones de peligro, cualquier
trabajo de reparación que pueda ser necesario,
como por ejemplo sustituir el cable eléctrico, deberá
ser realizado por un servicio de Asistencia Técnica
autorizado.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior, y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La
2
3
4
5
Do not use condensation water from tumble dryers, air
2. Set the temperature control to the "max" position and
conditioning systems or similar. This appliance has been
plug in the iron.
designed to use normal tap water.
3. After the necessary warm-up period, unplug the iron.
To prolong the optimum steam function, you may mix
4. Hold the iron over a sink and remove the steam regulator
tap water with distilled water 1:1. If the tap water in your
by turning it to the "calc" position then carefully taking out
district is very hard, mix tap water with distilled water 1:2.
the spring wrapped around the needle.
You can inquire about the water hardness with your local
5. Slowly pour water (approximately 150 ml) into the steam
water supplier.
regulator hole.
6. Gently shake the iron. Boiling water and steam will
setting the temperature
come out of the soleplate carrying scale or deposits
that might be there. When the iron stops dripping,
Check the laundry care label for the required ironing
reassemble the steam regulator by reinserting it, lining
temperature.
up the "calc" position with the pointer, pressing it in and
1. Set the temperature control to the corresponding position
turning it to the "0" position.
by lining it up with the temperature index on the iron.
7. Heat up the iron again until the remaining water has
evaporated.
Synthetics
8. If the steam regulator needle is soiled, remove any
●●
Silk – Wool
deposits from the tip with vinegar and rinse it off with
●●●
Cotton
clean water.
c. anti-calc
max
Linen
The "anti-calc" cartridge has been designed to reduce the
build-up of scale produced during steam ironing, helping
The pilot light switches on while the appliance is heating
to extend the useful life of your iron. Nevertheless the
up and switches off as soon as the set temperature is
"anti-calc" cartridge cannot remove all of the scale that is
reached. lf the temperature of the hot iron drops, you can
produced naturally over time.
continue ironing while the iron heats up again to the set
temperature.
"secure" auto shut-off function
8
tips:
• Sort your garments according to their care labels,
(Model dependent)
always starting with clothes that have to be ironed at the
The "Secure" auto shut-off function switches off the
lowest temperature.
iron when it is left unattended, thus increasing security
• If you are unsure what type of material the garment
and saving energy. After plugging in the appliance, this
is made from, start ironing on the lowest temperature
function will be inactive for the first two minutes in order to
setting and increase accordingly. If the garment is made
give the appliance time to reach the set temperature.
from mixed fabrics, set the temperature for the most
Alter such time, if the iron is not moved for 8 minutes while
delicate material.
in the upright position or 30 seconds while resting on its
• For silk, woollen or synthetic materials iron the reverse
soleplate or on its side, then the safety circuit will switch
side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using
the appliance off automatically and the pilot light will start
the spray function to prevent stains.
flashing.
To reconnect the iron, just move it about gently.
Ironing without steam
2
Anti-drip system
9
1. Set the steam regulator to "0".
(Model dependent)
Ironing with steam
3
If the temperature is set too low, the steam is
automatically switched off to avoid dripping.
Temperature
Recomended steam
There may be an audible click when this occurs.
setting
regulator setting
After ironing
10
●●
1
1. Unplug the iron from the mains socket.
●●● to max
2
2. Hold the iron with the front facing down and shake it
gently until the water tank is empty.
Important :
Steam is only available if the temperature control is set at
3. Set the iron aside in a vertical position to cool down.
the steam symbols
-
between "••" and "max".
4. Coil the power cable loosely around the heel of the iron,
tip: for better ironing results, iron the last strokes without
before storing. Depending on the model, the cable can
steam to dry the garment.
be inserted into the clip located at the bottom of the
back cover.
extra steam
5. Set the steam regulator to the "0" position.
Store the iron in an upright position.
To facilitate the ironing of very creased laundry or thick
materials, the volume of steam can be increased briefly.
cleaning & Maintenance
11
To do this, set the temperature regulator to "max". Get
E
E
extra steam by pressing the steam regulator for maximum
Attention ! Risk of burns !
2 seconds.
Always unplug the appliance from the mains
supply before carrying out any cleaning or
spray
4
maintenance operation on it.
1. If the iron is only slightly soiled, pull out the plug and
Do not use the spray function with silk.
allow the soleplate to cool down. Wipe the housing and
shot of steam
5
the soleplate with a damp cotton cloth only.
If the cloth is synthetic, it may melt due to the high
1. Set the temperature control to "max".
temperature on the soleplate, switch off the steam and
2. Press the shot of steam button
repeatedly with
rub off any residue immediately with a thickly folded, dry
intervals of at least 5 seconds.
cotton cloth.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard
Vertical steam
6
contact with metal objects. Never use a scouring pad, or
chemicals to clean the soleplate.
E
E
Never direct the steam jet at garments that are
Never decalcify the tank or treat it with detergents or
being worn.
solvents, otherwise the iron will drip water whilst steaming.
E
E
Never direct the steam at persons or animals!
1. Set the temperature control to "max".
tips to help you save energy
2. Hang article of clothing on a clothes hanger.
Steam production consumes the most energy. To help
3. Operate the iron in a vertical position at a distance of
minimise the energy used, follow the advice below:
10 cm / 4 in, and press the shot of steam button
• Start by ironing the fabrics that require the lowest
repeatedly with pauses of at least 5 seconds.
ironing temperature.
Multiple descaling system
7
Check the recommended ironing temperature in the
label on the garment.
Depending on the model, this range is equipped with the
• Regulate the steam according to the selected ironing
"AntiCalc" (=component 1 + 2 + 3) descaling system.
temperature, following the instructions in this manual.
A. self-clean
• Try to Iron the fabrics while they are still damp and
Each time you press the steam regulator, the "self-clean"
reduce the steam setting. Steam will be generated from
system cleans the mechanism of scale deposits.
the fabrics rather than the iron. If you tumble dry your
B. calc'nclean
fabrics before ironing them, set the tumble drier on the
'iron dry' programme.
The "Calc'nClean" function helps to remove scale particles
out of the steam chamber.
• If the fabrics are damp enough, turn off the steam
regulator completely.
Use this function approximately every 2 weeks if the water
in your area is very hard.
• Stand the iron upright during pauses. Resting it
1. Unplug the iron from the mains socket, and fill the water
horizontally with the steam regulator on generates
wasted steam.
tank with water.
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión.
• Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años cuando está conectada
o enfriándose.
ATENCIÓN. Superficie caliente. La superficie
puede calentarse durante el funcionamiento.
• Mientras está conectado, no toque el aparato con las
temperatura seleccionada. Una vez que la plancha está
manos húmedas
caliente, se puede planchar también durante las fases de
• Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de
calentamiento de la misma.
que el voltaje se corresponde con el indicado en la
consejos:
placa de características.
• Separe las prendas según las etiquetas del símbolo
• Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a
de lavado y planchado, comenzando siempre con las
tierra. Si utiliza una alargadera, asegúrese de que dispone
prendas que se planchan a temperaturas más bajas.
de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
• Si no está seguro de la composición de una prenda,
• Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la
comience su planchado por la temperatura más baja,
red se puedan producir fenómenos como la variación de
e increméntela progresivamente. Si la prenda está
la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda
compuesta de mezcla de fibras, seleccione la temperatura
que la plancha sea conectada a una red con una
correspondiente a la del material más delicado.
impedancia máxima de 0.26 Ω. Para más información,
• Para evitar brillos, comience el planchado de prendas de
consulte con su empresa distribuidora de energía eléctrica
seda, lana y materiales sintéticos a baja temperatura, y
• No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el
decida la temperatura correcta planchando una pequeña
depósito con agua.
zona no visible. Para evitar manchas, no use el spray.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica tras cada uso,
Planchado sin vapor
2
o en caso de comprobar defectos en el mismo.
• No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
1. Colocar el regulador de vapor en la posición "0".
• No introduzca la plancha o el depósito de vapor en
agua o en cualquier otro líquido.
Planchado con vapor
3
• No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol,
escarcha, etc.).
Nivel de
Nivel recomendado del
Preparación
temperatura
regulador de vapor
●●
1
Retire todos los protectores o etiquetas de la suela
de la plancha.
●●● a max
2
1. Con la plancha desenchufada, llene el depósito de la
Importante:
plancha con agua de la red y coloque el regulador de
temperatura en la posición "max"
El vapor sólo se produce cuando el selector de
temperatura se encuentra situado en la zona comprendida
2. Enchufe el aparato y cuando la plancha alcance la
temperatura seleccionada (el indicador luminoso se
entre los símbolos de vapor
-
entre "••" y "max".
consejo: para obtener un mejor resultado del planchado,
apaga), haga evaporar el agua colocando el regulador
se recomienda realizar las últimas pasadas de la plancha
de vapor en posición "2" y accionando repetidas veces el
botón de supervapor
.
en seco, sin emisión de vapor, con el fin de secar la
prenda.
Al utilizar por primera vez el vapor, hágalo fuera de la ropa
por si hubiese algo de suciedad en la cámara de vapor.
extra steam
Si es necesario, limpie con cuidado la suela con un paño
de algodón doblado y seco.
Para facilitar el planchado de prendas fuertemente
Durante el primer uso la plancha puede desprender
arrugadas o tejidos muy gruesos se puede incrementar
algunos humos y olores que cesarán en pocos minutos.
brevemente el caudal de vapor.
A tal efecto, coloque el regulador de temperatura en
Llenar de agua el depósito
1
la posición "max". Obtenga extra vapor presionando el
E
E
regulador de vapor durante 2 segundos como máximo.
¡Extraer el enchufe de la toma de corriente!
Coloque la plancha en un ángulo de 45º o más, con la
spray
4
punta orientada hacia arriba.
1. Abra la tapa del depósito de agua.
No utilizar el spray sobre seda, ya que podría dar lugar
Llene el depósito de agua, asegurándose de que no
a manchas.
supera la marca de nivel máximo.
Golpe de vapor
5
2. Cierre la tapa del depósito de agua.
Use sólo agua limpia de red, sin aditivos de ningún tipo.
1. Colocar el selector de temperatura en la posición "max".
Añadir cualquier otro líquido (si no es recomendado por
2. Pulsar repetidas veces el botón de supervapor
a
Bosch), como perfume, puede ocasionar daños en el
intervalos de cinco segundos.
aparato.
cualquier daño causado por el uso de los productos
Vapor vertical
6
anteriormente citados, provocará la anulación de la
garantía.
E
E
No proyecte el vapor sobre ropa puesta.
No utilice agua de condensación de secadoras, aires
E
E
No dirija el vapor a personas o animales.
acondicionados o similares. Su plancha ha sido diseñada
1. Coloque el regulador de temperatura en la posición
para usar agua de grifo.
"max".
Para que la función de la salida del vapor funcione de
2. Colgar la prenda a planchar en una percha.
forma óptima durante más tiempo, mezcle agua de red
con agua destilada en proporción 1:1. Si el agua de
3. Mantener la plancha en posición vertical delante de la
su zona en muy dura, mezcle agua de red con agua
prenda, a unos 10 cm de distancia. Pulsar a intervalos
destilada en proporción 1:2.
de 5 segundos el botón de supervapor
.
Puede ponerse en contacto con su compañía local
sistema de descalcificación múltiple
7
suministradora de agua para conocer el grado de dureza
de la misma.
Dependiendo del modelo, esta gama está equipada con
Regulación de la temperatura
los sistemas antical "AntiCalc" (=componentes 1 + 2 + 3)
A. anti-calc
Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura
Cada vez que utilice el regulador de vapor, el sistema
recomendada de planchado.
"self-clean" limpia los sedimentos de cal del mecanismo.
1. Ajuste la temperatura mediante el giro del selector de
B. calc'nclean
temperatura, alineándolo con el indicador:
La función "Calc'nClean" ayuda a eliminar partículas
de cal de la cámara de vapor. Si el agua de su zona
Sintéticos
es muy dura, utilice esta función cada 2 semanas
●●
Seda - lana
aproximadamente.
1. Desconecte la plancha de la red, y llene el depósito de
●●●
Algodón
agua.
max
Lino
2. Coloque el selector de temperatura en la posición "max"
y conecte la plancha.
El piloto de aviso se ilumina mientras la plancha se está
3. Una vez transcurrido el periodo de calentamiento
calentando y se apaga tan pronto se ha alcanzado la
necesario, desenchufe la plancha.
6
8
9
10
11
002 TDA 10../09/13
de, en, fr, es, nl, tr, it, pt, el
Advice on disposal
this appliance is labelled in accordance with
european Directive 2012/19/eu concerning
Our goods come in optimised packaging. This basically
used electrical and electronic appliances
consists in using non-contaminating materials which
(waste electrical and electronic equipment
should be handed over to the local waste disposal service
-Weee).
as secondary raw materials. Your local town council can
the guideline determines the framework for the
give you information about how to dispose of obsolete
return and recycling of used appliances as applicable
appliances.
throughout the eu.
FRANçAIse
Nous vous remercions d'avoir acheté le fer à vapeur tDA10 de Bosch.
ce fer à repasser a été conçu selon des critères écologiques adaptés au développement durable en analysant
l'ensemble de son cycle de vie depuis le choix des matériaux jusqu'à son ultérieure réutilisation ou recyclage et
en évaluant les possibilités d'amélioration en matière technique, économique et environnementale.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation de l'appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique exclusivement par conséquent, ce fer n'est pas destiné à un
usage industriel.
consignes générales de sécurité
• Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance
quand il est branché au courant électrique.
• Débranchez la prise de la fiche avant de remplir
l'appareil d'eau ou avant de verser le reste d'eau
après utilisation.
• L'appareil doit être utilisé sur une surface stable.
• Quand il sera placé sur le support,veillez à le poser
sur une surface stable.
• Ne pas utiliser le fer à repasser s'il est tombé, s'il
présente de signes visibles de détérioration ou en cas
de fuite d'eau. Dans les situations précitées, confiez
l'appareil pour révision à un Service d'Assistance
Technique Agréé avant de l'utiliser à nouveau.
4. Sujete la plancha sobre un fregadero. Extraiga el
Limpieza
11
regulador de vapor girándolo a la posición "calc" y
E
E
extraiga con cuidado el muelle situado alrededor de la
¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras!
aguja.
Desenchufe siempre la plancha de la red antes
de realizar cualquier trabajo de limpieza o
5. Vierta lentamente agua (aproximadamente 150 ml.) en
el agujero del regulador de vapor.
mantenimiento.
1. Si la plancha está ligeramente sucia, deje enfriar la
6. Sacuda suavemente el aparato. Saldrá vapor y agua
suela de la plancha. Limpie el cuerpo del aparato y la
hirviendo, arrastrando partículas de cal y sedimentos
si los hay. Cuando la plancha deje de gotear, vuelva a
suela con un paño húmedo, secándola a continuación.
montar el regulador de vapor en orden inverso, alineando
En el caso de que restos de tejido sintético queden
la posición "calc" con el indicador de la carcasa,
adheridos a la suela debido a que se ha seleccionado una
presionándolo y girándolo hasta la posición "0"
temperatura excesiva, frote la suela inmediatamente con
7. Caliente la plancha hasta evaporar los restos de agua.
un paño de algodón grueso doblado varias veces.
Para mantener la suela suave, evite que entre en contacto
8. Si el regulador de vapor está sucio, elimine los
sedimentos de la punta de la aguja con vinagre y aclare
con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos ni
con agua limpia.
productos químicos para limpiar la suela.
No añada detergentes o disolventes en el depósito
c. anti-calc
de agua. La plancha podría resultar dañada y gotear
El cartucho "anti-cal" ha sido diseñado para reducir la
mientras produce vapor.
acumulación de cal que se produce durante el planchado
con vapor y, de este modo, prolongar la vida útil de su
consejos para el ahorro de energía
plancha. Sin embargo, tenga en cuenta que el cartucho
"anti-cal" no detendrá en su totalidad el proceso natural
La mayor cantidad de energía consumida por una plancha
de acumulación de cal.
se destina a la producción de vapor. Para reducir el
consumo, siga los siguientes consejos :
Función autodesconexión "secure"
8
• Comience siempre por las prendas cuyos tejidos
requieren una menor temperatura de planchado. Para
(según modelo)
ello, consulte la etiqueta de la prenda.
La función autodesconexión "Secure" apaga la plancha
• Regule la salida de vapor de acuerdo con la
cuando la deja desatendida, aumentándose así la
temperatura de planchado seleccionada, siguiendo las
seguridad y ahorrando energía.
instrucciones de este manual.
Al conectar la plancha, esta función permanecerá inactiva
• Procure planchar las prendas mientras éstas están
durante los 2 primeros minutos, permitiendo que la
todavía húmedas, reduciendo la salida de vapor de la
plancha alcance la temperatura seleccionada.
plancha.
Transcurrido ese tiempo, si la plancha no se mueve
El vapor será generado principalmente por las prendas
durante 8 minutos estando colocada sobre su talón
en lugar de por la plancha.
o durante 30 segundos estando colocada sobre la
suela o un lado, el circuito de seguridad la desconecta
Si utiliza secadora antes del planchado, seleccione
automáticamente y el indicador luminoso se enciende
un programa adecuado para el secado con posterior
intermitentemente.
planchado.
Para volver a conectar la plancha basta moverla
• Si las prendas están suficientemente húmedas, coloque
suavemente.
el regulador de salida de vapor en la posición de
anulación de la producción de vapor.
sistema antigoteo
9
• Durante las pausas de planchado, coloque la plancha
en posición vertical apoyada sobre su talón. Dejarla en
(según modelo)
posición horizontal con el regulador de vapor abierto
Este sistema impide la salida de agua por la suela si la
conduce a la producción innecesaria de vapor y a su
temperatura de ésta es demasiado baja.
pérdida.
Cuando este sistema actúa, es posible que se oiga un
sonido en forma de "clic".
Información sobre eliminación
tras concluir cada ciclo de planchado
10
Nuestros productos se entregan en un embalaje
optimizado. Esto consiste básicamente en la utilización
1. Desconectar la plancha de la red eléctrica.
de materiales no contaminantes que debe entregarse
al servicio local de retirada de residuos como materias
2. Coja la plancha con la boca de carga apuntando hacia
abajo y sacúdala ligeramente hasta que todo el agua
primas secundarias. Solicite información a su
haya sido evacuada del depósito .
ayuntamiento para la retirada de electrodomésticos
obsoletos.
3. Coloque la plancha en posición vertical y déjela enfriar.
este aparato está marcado con el símbolo de
4. Enrolle el cable de red alrededor del talón, sin apretarlo
la Directiva europea 2012/19/ue relativa al uso
en exceso. Dependiendo del modelo, el cable puede
de aparatos eléctricos y electrónicos
ser insertado en la fijación situada en la parte inferior de
(Residuos de aparatos eléctricos y
la tapa trasera.
electrónicos RAee).
5. Colocar el regulador de vapor en la posición "0".
La directiva proporciona el marco general
Guarde la plancha siempre en posición vertical.
válido en todo el ámbito de la unión europea para
la retirada y la reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
Anomalías más comunes
Problema
causa probable
solución
La plancha no
1. El selector de temperatura está en
1. Seleccione una temperatura más alta.
calienta.
posición muy baja.
2. No hay corriente de red.
2. Compruebe con otro aparato o conecte la
plancha en un enchufe diferente.
3. El sistema "Secure" se ha activado. La
3. Para volver a conectar la plancha basta
plancha se encuentra en estado de espera.
moverla suavemente.
La lámpara
• El sistema "Secure" se ha activado.
• Para volver a conectar la plancha basta
"Secure"
La plancha se encuentra en estado de
moverla suavemente.
parpadea*.
espera.
La ropa tiende a
• La temperatura es demasiado alta.
• Seleccione una temperatura más baja
pegarse.
mediante el selectorde temperatura y espere
a que la plancha se enfríe.
Gotea agua junto
1. El selector de temperatura está en una
1. Seleccione una temperatura más alta (entre
con el vapor.
posición muy baja.
"••" y "max"), si el tejido lo permite, y espere a
que la lámpara se apague.
2. El nivel de vapor seleccionado es alto
2. Seleccione un nivel de vapor más bajo.
combinado con una temperatura baja.
3. Ha presionado el botón de supervapor
3. Espere 5 segundos entre cada pulsación del
repetidas veces, sin esperar 5
botón de supervapor.
segundos entre cada pulsación.
No sale vapor
1. Se ha seleccionado el nivel de vapor "0".
1. Seleccione un nivel de vapor más elevado.
2. No hay agua en el depósito.
2. Llene de agua el depósito.
3. Temperatura demasiado baja. Antigoteo
3. Seleccione una temperatura más alta, si el
activado.
tejido lo permite.
No funciona el
1. No hay agua en el depósito.
1. Llene el depósito de agua.
spray.
2. Mecanismo obstruido.
2. Consulte al Servicio Técnico.
Re
e
ou new Bo h now
www bo
h home om we ome
Sens xx x DA10
G
O
N
G
w
m
m
Ο
M-1
• Afin d'éviter les situations dangereuses, toute
maintenance ou réparation nécessaire de l'appareil, par
ex. le remplacement d'un câble secteur défectueux, doit
uniquement être effectuée par le personnel qualifié
d'un centre d'assistance technique agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou bien un manque d'expérience
et de connaissances, s'ils ont reçu des explications
ou des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil de
manière sécurisée et qu'ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être entrepris par des enfants sans surveillance.
• Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans lorsqu'il est branché ou lorsqu'il
refroidit.
ATTENTION ! Surface chaude. La surface est
susceptible d'être chaude lors de l'utilisation.
• Ne touchez pas l'appareil avec les mains humides
tout dommage provoqué par l'emploi des produits
durant son fonctionnement.
mentionnés annulera la garantie.
• Avant de brancher l'appareil au secteur,vérifiez si la
Ne pas utiliser d'eau de condensation provenant de sèche-
tension concorde bien avec celle indiquée sur la plaque
linge, de systèmes d'air conditionné ou autres. Cet appareil
signalétique de l'appareil. Cet appareil doit être branché
a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet.
à une prise avec mise à la terre.
Pour prolonger la fonction vapeur de façon optimum,
• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si elle dispose
mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée dans des
bien d'une prise de 16 A bipolaire avec mise à la terre.
proportions égales. Si l'eau du robinet de votre région est
très dure, mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée
• Afin d'éviter que sous des circonstances défavorables
(une dose d'eau du robinet pour 2 doses d'eau distillée).
du réseau électrique il se produise des phénomènes
comme une variation de la tension et le clignotement de
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau de
l'éclairage, il est recommandé que le fer à vapeur soit
votre région auprès de votre fournisseur d'eau.
déconnecté du réseau avec une impédance maximale
de 0.26 Ω. Pour plus d'information, veuillez consulter
Réglage de la température
l'entreprise distributrice de l'énergie électrique.
Sélectionnez le température de repassage recommandée
• Ne pas mettre l'appareil sous le robinet pour remplir
sur l'étiquette de l'article.
d'eau le réservoir.
1. Réglez le contrôle de la température sur la position
• Déconnectez directement l'appareil du réseau électrique
correspondant à l'indicateur de température sur le fer à
si un quelconque défaut est décelé, et toujours après
repasser .
chaque utilisation.
• Ne pas tirer le cordon pour débrancher l'appareil de la
Synthétiques
prise.
●●
Soie- laine
• Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir vapeur
dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
●●●
Coton
• Ne pas exposer l'appareil aux intempéries(pluie, soleil,
max
Lin
givre, etc.).
Le témoin de fonctionnement s'aIlume pendant que le fer
Avant la première utilisation du fer à repasser
chauffe. Il s'éteint dès que la température réglée par le
Retirez la protection ou toute étiquette de la semelle.
thermostat est atteinte. Dès que le fer a fini de chauffer
une première fois, vous pouvez continuer de repasser
1. Avant de brancher l'appareil, remplissez le réservoir avec
sans attendre qu'il se remette à chauffer.
de l'eau du robinet et réglez le thermostat sur ' max '.
Astuces :
2. Branchez l'appareil au bloc d'alimentation secteur.
Lorsque le fer à vapeur a atteint la température souhaitée
• Triez vos vêtements en fonction de leur étiquette
(le voyant lumineux s'éteint), faites évaporer l'eau en
d'entretien, en commençant toujours par ceux qui
doivent être repassés à la température la plus basse.
réglant le régulateur de vapeur sur ' 2 ' et en appuyant
plusieurs fois sur le bouton du jet de vapeur
.
• Se non si è certi della composizione del tessuto,
Lors de la première utilisation de la fonction vapeur,
cominciare a stirare alla temperatura minima e
n'appliquez pas le fer à repasser sur le linge car le
aumentare di conseguenza. Se il tessuto è misto,
impostare la temperatura adatta alle fibre più delicate.
compartiment à vapeur peut encore contenir des impuretés.
Si nécessaire, nettoyez soigneusement la semelle à l'aide
• Stirare a rovescio capi in seta, lana o fibre sintetiche per
d'un tissu en coton sec, préalablement plié.
evitare aloni lucidi. Per evitare macchie, non utilizzare la
funzione spray.
Lorsqu'il est allumé pour la première fois, votre nouveau
fer à repasser peut dégager une odeur et un peu de
Repassage sans vapeur
2
fumée ; ceci est normal et ne se reproduira pas.
1. Amenez le régulateur de vapeur sur la position "0".
Remplissage du réservoir d'eau
1
E
E
Repassage à la vapeur
3
Débranchez le fer à repasser du secteur !
Placez le fer selon un angle de 45° ou plus, avec la pointe
dirigée vers le haut.
Réglage régulateur de vapeur
Réglage température
1. Ouvrez le bouchon de remplissage.
conseillé
Remplissez le réservoir à eau, en veillant à ne pas
●●
1
dépasser l'indication de niveau.
●●● à 'max'
2
2. Fermez le couvercle d'introduction d'eau.
Utilisez uniquement de l'eau du robinet, sans la
Important :
mélanger à d'autres produits. L'ajout d'autres liquides,
La vapeur n'est produite que si le contrôle de la
(sauf s'ils sont recommandés par Bosch) tels que des
température a été sélectionné sur les symboles de vapeur
parfums, pourrait endommager l'appareil.
-
entre ' •• ' et ' max '.
NeDeRLANDs
Dank u voor de aanschaf van het tDA10 stoomstrijkijzer van Bosch.
Dit strijkijzer is ontworpen volgens ecologische criteria, verbonden met de duurzame ontwikkeling die de gehele
levenscyclus ervan analyseert – te beginnen bij de selectie van de materialen tot later hergebruik of recycling.
Lees de gebruiksaanwijzingen vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze, zodat u ze later nog eens kunt raadplegen.
Algemene veiligheidsinstructies
• Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter terwijlhet
aangesloten is.
• Trek de stekker uit het stopcontact alvorenshet
apparaat met water te vullen of alvorenshet
resterende water na gebruik weg te latenlopen.
• Het apparaat moet gebruikt en geplaatstworden op
een stabiel oppervlak.
• Als het in zijn ondersteuning geplaatst is, wees
er zeker van dat het oppervlak waarop de
ondersteuningstaat stabiel is.
• Gebruik het strijkijzer niet nadat het gevallen is,het
zichtbare beschadiging heeft ondergaan of als het
water lekt. Het moet dan gecontroleerd worden door
een bevoegd technisch servicecentrum voordat het
opnieuw gebruikt kan worden.
• Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u
eventuele werkzaamheden of reparaties aan het
apparaat, zoals het vervangen van een defect
snoer, alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde
medewerkers van een erkend Technisch Servicecenter.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8
jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, gebrek aan ervaring
of kennis als zij dat onder toezicht doen of aanwijzingen
hebben gekregen over hoe zij dit apparaat op een veilige
manier moeten gebruiken en als zij de daarmee gemoeide
risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht
reinigen of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren.
• Zorg ervoor dat het strijkijzer en de snoer buiten
bereik blijven van kinderen jonger dan 8 jaar als het
aan staat of aan het afkoelen is.
VOORZICHTIG. Heet oppervlak. Het oppervlak
kan heet worden tijdens het gebruik.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Sensixx’x DA10

  • Seite 1 Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Empfohlene Netzbetreiber. Temperatu r einstellung Vielen Dank, dass sie sich für das tDA10-Dampfbügeleisen von Bosch entschieden haben. Dampfreglereinstellung • Halten Sie das Gerät zum Auffüllen des Wassertanks Dieses Bügeleisen wurde nach ökologischen Kriterien entwickelt, die die erfordernisse der nachhaltigen ●●...
  • Seite 2 7. Se l’ago del regolatore di vapore è sporco, eliminare malzemelerin daha rahat ütülenebilmesi için, buhar mikları Dikkat! Yanma tehlikesi! Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore tDA10 Bosch. • Non scollegare l’apparecchio dalla presa tirando dal impostata seguendo le istruzioni di questo manuale.