Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
BENCH BELT SANDER PSDS 240 A1
K
BENCH BELT SANDER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
AKUMULATORSKI PALIČNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
W
STOJEČI TRAČNI BRUSILNIK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
IAN 90851
Anl_4466144.indb 1
Anl_4466144.indb 1
N
ÁLLVÁNYOS SZALAGCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás
D
STOJANOVÁ PÁSOVÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
F A C
STAND-BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
N V
D W
22.04.13 13:18
22.04.13 13:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSDS 240 A1

  • Seite 1 BENCH BELT SANDER PSDS 240 A1 BENCH BELT SANDER ÁLLVÁNYOS SZALAGCSISZOLÓ Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Original operating instructions Eredeti használati utasítás AKUMULATORSKI PALIČNI VIJAČNIK STOJANOVÁ PÁSOVÁ BRUSKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalna navodila za uporabo Originální...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 3 - 3 - Anl_4466144.indb 3 Anl_4466144.indb 3 22.04.13 13:18 22.04.13 13:18...
  • Seite 4 max. 2 mm max. 2 mm - 4 - Anl_4466144.indb 4 Anl_4466144.indb 4 22.04.13 13:18 22.04.13 13:18...
  • Seite 5 - 5 - Anl_4466144.indb 5 Anl_4466144.indb 5 22.04.13 13:18 22.04.13 13:18...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Introduction ..............................8 2. Safety regulations ............................8 3. Layout and items supplied .........................1 1 4. Intended use .............................. 12 5. Technical data ............................12 6. Before starting the equipment ........................13 7. Operation ..............................14 8.
  • Seite 7 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 8: Introduction

    1. Introduction 4. Keep children away – Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from Congratulations on your new purchase. work area. You have decided in favor of a high-quality pro- 5. Store idle tools duct.
  • Seite 9 14. Disconnect tools 22. Connect the dust extraction device – When not in use, before servicing, and Wherever there are facilities for fi tting a dust when changing accessories such as blades, extraction system, make sure it is connected bits and cutters. and used.
  • Seite 10: Special Safety Information

    or near flammable liquids or gases. fit on the machine. • • Protect the mains cable from becoming dama- Take precautions to ensure that flying sparks ged by oil, solvents and sharp edges. do not cause any danger, e.g. that they do •...
  • Seite 11: Layout And Items Supplied

    8. Grinding wheels are not allowed to be used 3. Layout and items supplied without the safety device. The following clea- rances must not be exceeded: 3.1 Layout (Fig. 1/3/6/8/11) - Workpiece support/grinding wheel: max. 1. On/Off switch 2 mm 2.
  • Seite 12: Intended Use

    4. Intended use 5. Technical data The grinder/sander is a combination device for Rated voltage: ........230 V ~ 50 Hz the coarse and fi ne grinding/sanding of metals, Power rating: ......240 W S2 30 min woods of all kinds and other materials using the Idle speed n : ........2950 min appropriate grinding/sanding wheel or belt.
  • Seite 13: Residual Risks

    Warning! 6. Before starting the The specifi ed vibration value was established in equipment accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip- Before you connect the equipment to the mains ment is used and may exceed the specifi ed value supply make sure that the data on the rating plate in exceptional circumstances.
  • Seite 14: Operation

    6.3 Adjusting the workpiece supports have adjusted the belt run, retighten the nut (Fig. 7 / Item 7) with a ring spanner. • Adjust the workpiece supports (7) using the star screws (6) so that the distance between the dry grinding wheel (5) and the workpiece 7.
  • Seite 15: Replacing The Power Cable

    8. Replacing the power cable 10. Storage If the power cable for this equipment is damaged, Store the equipment and accessories out of it must be replaced by the manufacturer or its children’s reach in a dark and dry place at above after-sales service or similarly trained personnel to freezing temperature.
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Standbandschleifer PSDS 240 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 17: Warranty Certifi Cate

    13. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 18 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................20 2. Biztonsági utasítások ..........................20 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ...................23 4. Rendeltetés szerinti használat ........................24 5. Technikai adatok ............................24 6. Beüzemeltetés előtt ...........................25 7. Kezelés ...............................26 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése .....................27 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés ................27 10.
  • Seite 19 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por ke- letkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 20: Bevezetés

    1. Bevezetés 3. Óvja magát az áramütés elől - Kerülje el a földelt részekkel való testi érint- kezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel. Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett 4. Tartsa a gyerekeket távol! döntött.
  • Seite 21 13. Ápolja gondosan a szerszámait elismert szakműhely által kell megjavíttatni - Tartsa a szerszámait élesen és tisztán, hogy vagy kicseréltetni. A károsult kapcsolókat egy jól és biztosan tudjon dolgozni. Kövesse a vevőszolgálati műhely által muszáj kicseréltet- karbantartási előírásokat és az utasításokat a ni.
  • Seite 22 • • A szerszámokat biztosan és a gyerekek Ügyeljen arra, hogy csak olyan számára nem elérhetően tárolni. köszörűkorongok és kefék legyenek használ- va, amelyeknek a felnyomtatott fordulatszá- Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad ma legalább olyan nagy mint az elektromos megdolgozni. szerszám típustábláján megadott. •...
  • Seite 23: Különleges Biztonsági Utasítások

    Különleges biztonsági utasítások 1 1. A szárazköszörűkorong max. kerületi sebes- 1. A köszörűgép beüzemeltetése előtt a sége: 23,17 m/s köszörűtesteket egy hangpróba alá kell vet- ni (a kifogástalan köszörűtesteknek enyhe m/s = (d x 3,14 x n) / (60 x 1000) megütésnél –...
  • Seite 24: A Szállítás Terjedelme

    • 3.2 A szállítás terjedelme Zárt teremben történö használatkor az egész- • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan ségre káros fapor kibocsájtása. • a készüléket a csomagolásból. A készülék forgó részeit funkcionális okokból • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint nem lehet lefedni.
  • Seite 25: Beüzemeltetés Előtt

    Zaj és vibrálás Fennmaradt rizikók A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029 szerint Akkor is ha előírás szerint kezeli az lettek mérve. elektromos szerszámot, mégis ma- radnak fennmaradó rizikók. Ennek az Hangnyomásmérték L ......89 dB(A) elektromos szerszámnak az építésmód- jával és kivitelézésével kapcsolatban a Bizonytalanság K ..........3 dB...
  • Seite 26: Kezelés

    szárazköszörűkorong (5) és a szikraelhárító ronggyal feszesen és húzza meg az anyát (D) (3) közötti távolság olyan kicsi legyen amen- (10-es kép). nyire csak lehet és semmi esetre sem legyen 2 mm-nél nagyobb. 6.5 A csiszolószalag kicserélése • A szikraelhárítót (3) periódikusan úgy (képek 1/11) •...
  • Seite 27: Köszörülni

    7.2 Köszörülni 9. Tisztítás, karbantartás és • Fektesse fel a munkadarabot a munkadarab- pótalkatrészmegrendelés feltétre (7) és vezesse a kivánt szögben addig a köszörűkoronghoz (5) amig hozzá nem ér. • Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- Egy optimális köszörülési eredmény elérésé- kozót.
  • Seite 28: 1. Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    11. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgás- hoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 29: Konformkijelentés

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Standbandschleifer PSDS 240 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 30: Garanciaokmány

    13. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 90851 ÁLLVÁNYOS SZALAGCSISZOLÓ A termék típusa: PSDS 240 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
  • Seite 31 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó...
  • Seite 32 Vsebina 1. Uvod ................................34 2. Varnostni napotki ............................34 3. Opis aparata in obseg dobave .......................37 4. Predpisana namenska uporaba.......................38 5. Tehnični podatki ............................38 6. Pred uporabo ............................39 7. Uporaba ..............................40 8. Zamenjava električnega priključnega kabla ..................40 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ............... 41 10.
  • Seite 33 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 34: Uvod

    1. Uvod 4. Ne puščajte zraven otrok! - ne pustite, da bi se druge osebe dotikale orodja ali kablov, tudi se naj ne zadržujejo v Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Vašem delovnem območju. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila 5.
  • Seite 35 Upoštevajte navodila za vzdrževanje in navo- drugačnih orodij ali pribora, kot so navedeni dila za zamenjavo orodja. Redno kontrolirajte v navodilih za uporabo ali v katalogu, se lah- električni vtič in kabel. Če sta poškodovana, ko poškodujete. ju naj električar zamenja. Redno kontrolirajte 21.
  • Seite 36: Posebni Varnostni Napotki

    • Poskrbite za stabilen položaj. Drža telesa naj kolute z večjimi luknjami. • ne bo nenaravna. Poskrbite, da iskre, ki nastajajo med uporabo, • Električnega orodja ne izpostavljajte dežju. ne povzročijo nevarnosti, da npr. ne padejo Električnega orodja ne uporabljajte v mokri na osebe ali vnamejo vnetljivih snovi.
  • Seite 37: Opis Aparata In Obseg Dobave

    8. Brusilnega telesa ne smete uporabljati 3. Opis aparata in obseg brez zaščitne naprave. Ob tem ne smete dobave prekoračiti naslednjih razdalj: - opora obdelovanca/brusilni kolut: maks. 3.1 Opis naprave (slika 1/3/6/8/11) 2 mm 1. Stikalo za vklop/izklop - zaščitni pokrov/brusilni kolut: maks. 2 mm 2.
  • Seite 38: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Predpisana namenska 5. Tehnični podatki uporaba Nazivna napetost: ......230 V ~ 50 Hz Sprejemna moč: ......240 W S2 30 min Brusilnik je kombinirana naprava za grobo in fi no Število vrtljajev v prostem teku n : ..2950 min brušenje kovin, lesa vseh vrst in drugih materialov z uporabo ustreznih brusilnih kolutov oz.
  • Seite 39: Pred Uporabo

    Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko 6. Pred uporabo uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem. Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko električnem omrežju. uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
  • Seite 40: Uporaba

    6.3 Nastavitev opore obdelovanca matico z obročastim ključem. (slika 7/pol. 7) • Oporo obdelovanca (7) z zvezdastim vija- kom (6) nastavite tako, da je razdalja med 7. Uporaba kolutom za suho brušenje (5) in oporo obde- lovanca (7) tako majhna, kot je mogoče, a 7.1 Stikalo za vklop/izklop (1) nikakor ne večja od 2 mm.
  • Seite 41: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    9. Čiščenje, vzdrževanje in 11. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih uporaba delov Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo električni priključni kabel.
  • Seite 42: Izjava O Skladnosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Standbandschleifer PSDS 240 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 43: Garancijska Listina

    13. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijs- kem listu.
  • Seite 44 Obsah 1. Úvod ................................46 2. Bezpečnostní pokyny..........................46 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................49 4. Použití podle účelu určení ........................50 5. Technická data ............................50 6. Před uvedením do provozu ........................51 7. Obsluha ..............................52 8. Výměna síťového napájecího vedení ......................53 9.
  • Seite 45 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 46: Úvod

    1. Úvod 3. Chraňte se před úderem elektrickým proudem - Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- uzemněnými částmi, např. rourami, topnými vého přístroje. tělesy, sporáky, ledničkami. Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. 4.
  • Seite 47 13. Nářadí pečlivě ošetřujte 20. Pozor! - Udržujte nářadí ostré a čisté, abyste mohli - Pro Vaší vlastní bezpečnost používejte jen dobře a bezpečně pracovat. Dbejte předpisů příslušenství a přídavné přístroje, které jsou na údržbu a pokynů na výměnu nářadí. udány v návodu k použití...
  • Seite 48: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    • Materiály obsahující azbest nesmí být Ujistěte se, že je brusné nářadí upevněno po- opracovávány. dle pokynů výrobce. • Dodržet příslušný bezpečnostní předpis (VBG Postarejte se o to, aby byly použity mezivrst- 1 19) oborové profesní organizace. vy, pokud jsou s brusným prostředkem poskyt- •...
  • Seite 49: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    3. Brusná tělesa musí být uložena na suchém 15. Jakmile nemůže být protijiskrová ochrana místě pokud možno při stálé teplotě. a opěrná plocha pro obrobky nastavena k 4. Na upnutí brusných těles smí být používány brusnému kotouči na max. 2 mm, musí být pouze dodané...
  • Seite 50: Použití Podle Účelu Určení

    4. Použití podle účelu určení 5. Technická data Bruska je kombinovaný přístroj na hrubé a jem- Jmenovité napětí: ......230 V ~ 50 Hz né broušení kovů, dřeva všeho druhu a jiných Příkon: ........240 W S2 30 min materiálů za použití příslušného brusného kotouče Otáčky naprázdno n : ......2950 min resp.
  • Seite 51: Před Uvedením Do Provozu

    Varování! 6. Před uvedením do provozu Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- měnit v závislosti na druhu a způsobu použití vém štítku souhlasí s údaji sítě. elektrického přístroje, a ve výjimečných případech Než...
  • Seite 52: Obsluha

    6.3 Nastavení opěrných ploch pro klíče s očkem. obrobky (obr. 7/pol. 7) • Pomocí hvězdicových šroubů (6) nastavte opěrné plochy pro obrobky (7) tak, aby 7. Obsluha byla vzdálenost mezi brusným kotoučem pro broušení zasucha (5) a opěrnou plochou pro 7.1 Za-/vypínač...
  • Seite 53: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Výměna síťového napájecího 10. Skladování vedení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Uložte elektrický...
  • Seite 54: Prohlášení O Shodě

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Standbandschleifer PSDS 240 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 55: Záruční List

    13. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 56 Obsah 1. Úvod ................................58 2. Bezpečnostné pokyny ..........................58 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................61 4. Predpísaný účel použitia ..........................62 5. Technické údaje ............................62 6. Pred uvedením do prevádzky ........................63 7. Obsluha ..............................64 8. Výmena sieťového prípojného vedenia ....................65 9.
  • Seite 57 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 58: Úvod

    1. Úvod v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov. 3. Chráňte sa pred elektrickým úrazom - Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, prístroja. radiátormi, pecami, chladničkami. Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. 4.
  • Seite 59 12. Dbajte na správny postoj pri práci diely musia byť správne namontované a - Vystríhajte sa abnormálneho držania tela. musia sa dodržiavať všetky podmienky na Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci a používanie prístroja. Poškodené ochranné dbajte neustále na rovnováhu. zariadenia a súčiastky by mali byť...
  • Seite 60 • všetkými prácami na stroji, pred každou vý- Presvedčte sa, že rozmery brúsneho kotúča menou nástroja a v prípade nepoužívania. vyhovujú veľkosti brúsky. • • Aby ste zabránili poškodeniu sieťového káb- Brúsne kotúče sa musia starostlivo uskladniť a la, je potrebné viesť sieťový kábel vždy sme- musí...
  • Seite 61: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    Zvláštne bezpečnostné predpisy 1 1. Max. obvodová rýchlosť suchého brúsneho 1. Pred uvedením brúsky do prevádzky je pot- kotúča je: 23,17 m/s rebné brúsne telesá skontrolovať akustickou skúškou (nepoškodené brúsne telesá vydá- m/s = (d x 3,14 x n) / (60 x 1000) vajú...
  • Seite 62: Objem Dodávky

    3.2 Objem dodávky materiál, aby ste zabránili jeho vyšmyknutiu, • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von čím by sa mohli vaše ruky dostať do kontaktu z balenia. s brúsnym pásom. • Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Prístroj smie byť...
  • Seite 63: Hlučnosť A Vibrácie

    Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Aj napriek tomu, že budete elektrický európskej normy EN 61029. prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvis- Hladina akustického tlaku L ....89 dB (A) losti s konštrukciou a vyhotovením elek- trického prístroja môže dôjsť...
  • Seite 64: Obsluha

    • Pomocou nastavovacej skrutky (10) nastavte matice (D) pridržiavajte brúsny kotúč (5) pomo- ochranu proti iskrám (3) tak, aby bol odstup cou handry a maticu (D) dotiahnite (obr. 10). medzi kotúčom určeným na brúsenie za sucha (5) a ochranou proti iskrám (3) pokiaľ možno 6.5 Výmena brúsneho pásu (obr.
  • Seite 65: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    nechajte z času na čas vychladiť. 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných 7.3 Brúsenie pásom • dielov Držte obrobok počas brúsenia vždy dostatočne pevne. • Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Nevyvíjajte žiaden nadmerný tlak. • vytiahnite kábel zo siete. Obrobok by sa mal pri brúsení...
  • Seite 66: 1. Likvidácia A Recyklácia

    11. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabrá- nenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Seite 67: Prehlásenie O Zhode

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Standbandschleifer PSDS 240 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 68: Záručný List

    13. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 69 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................71 2. Sicherheitshinweise ..........................71 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................75 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................75 5. Technische Daten ............................76 6. Vor Inbetriebnahme ..........................77 7. Bedienung ..............................78 8. Austausch der Netzanschlussleitung .......................78 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................78 10.
  • Seite 70 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 71: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung 3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag – Vermeiden Sie Körperberührung mit geer- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen deten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkör- Gerätes. pern, Herden, Kühlschränken. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 4.
  • Seite 72 DE/AT/CH 12. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbe- prüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile reich in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob – Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie richtig montiert sein und alle Bedingungen jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 73: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Unfallschutz

    DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise und Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist. • Unfallschutz Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Sie keine weite Kleidung und Schmuck. Tra- Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die gen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. •...
  • Seite 74: Achtung! Verbrennungsgefahr

    DE/AT/CH stehende Funken keine Gefahr hervorrufen, z. dicht wie möglich an den Schleifkörper her- B. Personen treffen oder entflammbare Subs- anzustellen (Abstand max. 2 mm). tanzen entzünden. 8. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutzein- • Verwenden Sie immer Schutzbrille und Ge- richtung betrieben werden.
  • Seite 75: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung Der Schleifer ist ein Kombigerät für Grob- und (Bild 1/3/6/8/11) Feinschliff von Metallen, Hölzern aller Art und an- 1. Ein-/Ausschalter deren Materialien unter Verwendung der entspre- 2. Schutzglas chenden Schleifscheibe bzw. Schleifbandes. 3.
  • Seite 76: Technische Daten

    DE/AT/CH wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Warnung! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Tätigkeiten eingesetzt wird. nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem 5.
  • Seite 77: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH 6. Vor Inbetriebnahme 6.2 Montage Werkstückaufl agen (Bild 1/6 /6a/Pos. 7) • Verschrauben Sie die Werkstückauflagen (7) Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass mit den Sternschrauben (6) am Schleifer. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Hierzu schieben Sie die Schraube (a) durch übereinstimmen.
  • Seite 78: Wechsel Des Schleifbandes

    DE/AT/CH 6.5 Wechsel des Schleifbandes 7.3 Bandschleifen • (Bild 1/11) Halten Sie das Werkstück während des • Lösen Sie die fünf Schrauben (14) und neh- Schleifens immer gut fest. • men Sie die seitliche Schutzabdeckung (F) ab. Üben Sie keinen großen Druck aus. •...
  • Seite 79: Wartung

    DE/AT/CH kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 9.2 Wartung Nur für EU-Länder Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! 9.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG gaben gemacht werden;...
  • Seite 80: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Standbandschleifer PSDS 240 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 81: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 13. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Seite 82 - 82 - Anl_4466144.indb 82 Anl_4466144.indb 82 22.04.13 13:19 22.04.13 13:19...
  • Seite 83 - 83 - Anl_4466144.indb 83 Anl_4466144.indb 83 22.04.13 13:19 22.04.13 13:19...
  • Seite 84 - 84 - Anl_4466144.indb 84 Anl_4466144.indb 84 22.04.13 13:19 22.04.13 13:19...
  • Seite 85 - 85 - Anl_4466144.indb 85 Anl_4466144.indb 85 22.04.13 13:19 22.04.13 13:19...
  • Seite 86 IAN: 90851 PSDS 240 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2013 Ident.-No.: 44.661.44 042013 - 4 IAN 90851 Anl_4466144.indb 86 Anl_4466144.indb 86...

Inhaltsverzeichnis