Seite 2
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d.
– De beperkingen van de aangesloten speler. CD-gegevens op het display controleren..20 – Het mogelijke feit dat de speler niet correct werkt. Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE)..22 ATRAC3plus is een handelsmerk van Sony Afspeelopties (PLAY MODE) ....23 Corporation. Groepen afspelen........24 ”WALKMAN” is een gedeponeerd handelsmerk...
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naast normale audio-CD’s kunt u tevens originele “ATRAC-CD’s” afspelen, die u hebt gemaakt met de meegeleverde SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op een CD-R of CD-RW. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’s in CD-DA-indeling CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is een opnamestandaard voor audio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RW waarop audiogegevens, gecomprimeerd in de ATRAC3plus- indeling, zijn opgenomen met behulp van SonicStage* ATRAC3plus (staat voor Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) is een audio- compressietechnologie die voldoet aan de eis van hoge geluidskwaliteit en hoge compressie.
Seite 6
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (CompactDisc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Veiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon/ oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of • Haal de stekker van de CD-speler uit het het bedienen van een gemotoriseerd voertuig. stopcontact als er een object of vloeistof Hierdoor kunnen verkeersongevallen in de speler terechtkomt, en laat de speler ontstaan.
Voorbereidingen Sluit de stekker van uw oortelefoon/ De meegeleverde hoofdtelefoon stevig aan op de afstandsbediening. accessoires (alleen voor E18-, AU2-, TW2-modellen) controleren Hoofdtelefoon of • Netspanningsadapter • Luidspreker- oortelefoon standaard • Oortelefoon •Oortelefoon (E18, AU2, alleen voor (overige modellen) TW2-modellen*) •...
Display Een voedingsbron voorbereiden (oplaadbare batteri Laad de oplaadbare batterij op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt of wanneer deze leeg is. U kunt de originele batterijcapaciteit langer behouden door de batterij alleen op te laden Tekenvenster ( pagina 21) wanneer deze volledig leeg is (op het display ...
Seite 11
Sluit de klep zodat deze op zijn Stel de schakelaar op de luidspreker plaats klikt. stand in op “ /OFF”. Druk daarna op /CHG op de CD-speler om het opladen te starten. “Charging” gaat knipperen en de indicatiegedeelten van lichten achter Druk hier.
De oplaadbare batterij opladen zonder de Als de tijd die een batterij meegaat na meegeleverde luidsprekerstandaard deze procedure nog altijd ongeveer de helft bedraagt van de normale tijd, dient u /CHG de batterij te vervangen door een nieuwe oplaadbare batterij. Opmerkingen over het dragen van de oplaadbare batterij U kunt de batterij beschermen tegen...
“ON” ( pagina 30). Deze waarde is afhankelijk van de wijze waarop de speler wordt gebruikt. Naar DC IN 3V 2)Met een alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) (gemaakt in Japan) 3)Opgenomen bij 48 kbps 4)Opgenomen bij 128 kbps...
Seite 14
Opmerkingen over de netspanningsadapter • Sluit alle voedingsbronnen af wanneer de speler gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. Gebruik als deze niet is meegeleverd een netspanningsadapter AC-E30HG (niet beschikbaar in Australië). Als u een andere netspanningsadapter gebruikt, kunnen fouten optreden.
Afspelen Pas het volume aan door op VOL Een CD afspelen +/– te drukken. VOL +/– Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen. Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon van tevoren aan op de speler. Op de afstandsbediening (alleen E18-, AU2-, TW2-modellen) Nadat u in stap 2 de CD in de lade hebt OPEN-...
Stel de schakelaars op de standaard Met de in op “POWER ON” en op . luidsprekerstandaard Het OPR-lampje gaat branden. naar een CD luisteren Stel dan in op OPR-lampje “POWER ON.” Stel deze in op . Verschuif de OPEN-schakelaar om de klep van uw speler te openen.
Seite 17
De CD verwijderen Haal de CD-speler van de luidsprekerstandaard. Verwijder vervolgens de CD terwijl u op het scharnierpunt in het midden van de lade drukt. Met de hoofdtelefoon naar een CD luisteren Stel in stap 4 van “Met de luidsprekerstandaard naar een CD luisteren ...
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Voor Bediening Afspelen Afspelen vanaf de eerste track. Houd vanaf stop /ENTER ( op de afstandsbediening) ingedrukt totdat het afspelen begint. Stoppen Pauzeren/hervatten van het afspelen na Druk op /ENTER ( op de afstandsbediening).
De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets Zoeken in weergegeven drukt als u de speler met u meedraagt. groepen (File View) Op een CD zoals een ATRAC-CD of een Schuif de HOLD-schakelaar MP3-CD waarop een aantal bestanden staat achterop de speler in de richting...
Zoeken in weergegeven CD-gegevens op het groepen/bestanden display controleren (List View) U kunt CD-gegevens op het display controleren. U kunt een track/bestand zoeken door het Afhankelijk van waar u uw CD-speler indelingstype van de muziekbron en de namen hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk van groepen en bestanden te controleren.
Seite 21
Gegevens op het display controleren ATRAC-CD/MP3-CD Bestandsnaam, artiestnaam Druk herhaaldelijk op DISPLAY/MENU. bestandsnummer, verstreken afspeeltijd Audio-CD Tracknummer, verstreken speeltijd (Artiestnaam, tracknaam) Groepsnaam , CODEC-informatie totaal aantal bestanden Totaalaantal tracks op de CD, totaal resterende afspeeltijd op de CD, resterende afspeeltijd van de huidige track ...
Als “REPEAT” wordt weergegeven, Afspeelopties wijzigen selecteert u “ON” of “OFF” en drukt (PLAY MODE) u op /ENTER. Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Terugkeren naar normaal afspelen Zie ...
Seite 23
Afspeelopties (PLAY MODE) Display op de CD-speler Uitleg Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de “PLAY ORDER” in het menu OPTION. GROUP Alle tracks in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
Groepen afspelen Druk op om “PLAY MODE” te selecteren en druk vervolgens op Voer stappen 1 en 2 van /ENTER. “Afspeelopties wijzigen (PLAYMODE)” uit ( pagina 22). Druk op om “BOOKMARK te Selecteer bij stap 3 “GROUP” of selecteren en druk vervolgens op “GROUP SHUFFLE”...
Tracks in uw favoriete 2 Houd /ENTER ingedrukt tot het volgorde afspelen display wijzigt. Telkens als u op /ENTER drukt, worden de tracks (PGM play) weergegeven in de afspeelvolgorde. Selecteer terwijl de speler is PGM play annuleren gestopt “PROGRAM” in stap 3 van ...
Geluidskwaliteit wijzigen Zie pagina 27 voor meer informatie over Druk minimaal 2 seconden op de instellingen van items in SOUND. om het frequentiebereik te selecteren. De geluidskwaliteit selecteren Druk herhaaldelijk op U kunt de “EQUALIZER” en/of de vorm van de golf te selecteren.
Items in SOUND Druk op om naar het vorige scherm terug te keren. Druk ten minste 2 seconden op om deze instelling te annuleren. Item Opties ( : Standaardinstelling) EQUALIZER Normale geluidskwaliteit (Equalizer-instelling) SOFT Voor vocale opnamen, benadrukt middelhoge tonen ACTIVE Levendig geluid, benadrukt hoge en lage tonen HEAVY...
Optionele instellingen wijzigen Zie pagina 29 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Druk op DISPLAY/MENU tot het menuscherm wordt weergegeven. Druk op ...
Items in OPTION Druk op om naar het vorige scherm terug te keren. Druk ten minste 2 seconden op om deze instelling te annuleren. Items Opties ( : Standaardinstellingen) LANGUAGE MENU Selecteer de taal voor menutekst, ENGLISH (Taal voor menu, waarschuwingsberichten, enz.
Seite 30
Items Opties ( : Standaardinstellingen) SEAMLESS De CD wordt afgespeeld zoals deze op de schijf is opgenomen, 1) 4) (Tracks continu inclusief pauze tussen de tracks. afspelen) De CD wordt afgespeeld zonder pauze tussen de tracks. POWER SAVE De POWER SAVE-functie werkt niet.
Andere apparaten op de - luidsprekerstandaard aansluiten U kunt ook een ander apparaat, zoals een MD-speler of een PC, aansluiten om naar muziek te kunnen luisteren. Raadpleeg de instructiehandleiding bij het apparaat dat u wilt aansluiten. Zet alle apparaten uit voordat u ze aansluit. op AUX IN Aansluitkabel (ministekker, niet...
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Voeding Probleem Oorzaak en/of oplossing De oplaadbare batterij kan niet De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
Seite 33
Probleem Oorzaak en/of oplossing Bepaalde tracks kunnen niet U hebt geprobeerd bestanden af te spelen die zijn opgeslagen in worden afgespeeld. een indeling die niet compatibel is met deze speler ( pagina 5). Wijzig de instelling van “CD-EXTRA” in het menu OPTION. U kunt uw CD nu afspelen ( ...
Seite 34
Verwijder alle voedingsbronnen en plaats de batterij of op het scherm. netspanningsadapter opnieuw. Probeer of u de speler nu kunt bedienen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Overige Probleem Oorzaak en/of oplossing Als u de klep van de CD-speler ...
1,5 mW bij 16 Ω)* *Voor klanten in Europa Voeding • LR6-batterij (AA-formaat): 1,5 V DC × 1 • Oplaadbare Sony-batterij NH-7WMAA: 1,2 V DC × 1 • Netspanningsadapter (DC IN 3 V-aansluiting): 220 V, 50 Hz (model voor China)
Algemeen Optionele accessoires Bedrijfstemperatuur 5°C - 35°C Netspanningsadapter* AC-E30HG Afmetingen (b/h/d) (exclusief uitstekende delen en bediening) Actief luidsprekersysteem SRS-Z1 SRS-Z30 CD-speler: ongeveer 137,8 × 30,9 × 137,8 mm Luidsprekerstandaard: Aansluitkabel voor in de DCC-E345 ongeveer 258,4 × 97,5 × 138,0 mm auto Batterijkabel met DCC-E34CP...
Index ID3 tag INTRO Symbolen Klep van het batterijcompartiment 10, 12 (Batterij) 11, 12 (disc) LANGUAGE (Timer) Levensduur van de batterij List View Luidsprekerstandaard 8, 16, 31 ACTIVE Afspelen Afstandsbediening m3u play list play MENU ATRAC-CD Mix-Mode CD ATRAC3plus MP3-CD AUTO RANKING AVLS...
Seite 38
VORSICHT ACHTUNG • UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG Um Feuergefahr und die Gefahr BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. eines elektrischen Schlags • NICHT IN DEN LASER-STRAHL zu vermeiden, setzen Sie SCHAUEN ODER DIREKT MIT das Gerät weder Regen noch OPTISCHEN INSTRUMENTEN sonstiger Feuchtigkeit aus. ANSEHEN. •...
Überprüfen der CD-Informationen auf Geräts sind eingeschränkt. dem Display..........20 – Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. Ändern von Wiedergabefunktionen ATRAC3plus ist ein Warenzeichen der Sony (PLAY MODE) ........22 Corporation. Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) ..23 „WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen Wiedergabe von Gruppen ......24 der Sony Corporation für Headphone Stereo-...
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC-CDs“, wiedergeben, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erstellen. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDs im CD-DA-Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein Aufnahmestandard für Audio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs, auf die im ATRAC3plus-Format komprimierte Audiodaten unter Verwendung von SonicStage* aufgezeichnet wurden ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) ist eine Audio-Kom- primierungstechnologie, die hohe Tonqualität bei optimalen Komprimierungsraten gewährleistet.
Seite 42
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Gruppe Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs Datei ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Kopf-/Ohrhörer Sicherheitsmaßnahmen Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopf-/Ohrhörer nicht Sicherheit beim Autofahren, Radfahren oder beim • Sollte ein hartes Objekt oder eine Führen anderer Fahrzeuge. Dies könnte zu Flüssigkeit in den CD-Player gelangen, gefährlichen Verkehrssituationen führen ziehen Sie das Netzkabel des Players und ist in bestimmten Regionen verboten.
Erste Schritte Schließen Sie den Stecker der Ohr-/ Überprüfen der Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. (Nur Modelle E18, AU2, TW2) mitgelieferten Zubehörteile Kopf- bzw. Ohrhörer • Netzteil • Lautsprecherstation • Ohrhörer • Ohrhörer (Nur Modelle (Andere Modelle) E18, AU2, TW2*) •...
Display Herstellen der Stromversorgung Akku) Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung bzw. wenn er entladen ist. Laden Sie den Akku nur, wenn er vollständig entladen ist (im Display wird „Low Battery“ angezeigt), um seine ursprüngliche Kapazität Zeichenanzeige ( Seite 21) zu bewahren.
Seite 47
Schließen Sie den Deckel, bis er Stellen Sie die Schalter an der einrastet. Lautsprecherstation auf „ /OFF“. Drücken Sie dann /CHG, am CD-Player, um den Ladevorgang zu beginnen. Die Anzeige „Charging“ blinkt, und die Hier drücken. schwarzen Bereiche in leuchten nacheinander auf.
So laden Sie den Akku ohne die Vorgang nur etwa der Hälfte der normalen mitgelieferte Lautsprecherstation Kapazität entspricht, tauschen Sie den Akku gegen einen neuen Akku aus. /CHG Hinweis zum Transport des Akkus Verwenden Sie die mitgelieferte Batterietragetasche, um den Akku vor übermäßiger Wärme zu schützen.
„POWER SAVE“ ist auf „ON“ gesetzt ( Seite 30). Dieser Wert ist abhängig von der Verwendung des Players. an DC IN 3V 2)Bei Verwendung einer Sony LR6 (SG)- Alkalibatterie (in Japan hergestellt) 3)Bei Aufnahme mit 48 Kbit/s 4)Bei Aufnahme mit 128 Kbit/s 5)Die Dauer des Ladevorgangs hängt von der...
Seite 50
Hinweise zum Netzteil • Lösen Sie alle Stromquellen, wenn der Player längere Zeit nicht benutzt wird. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Wenn im Lieferumfang Ihres Players kein Netzteil enthalten ist, verwenden Sie ein AC-E30HG- Netzteil (nicht in Australien erhältlich). Wenn Sie ein anderes Netzteil verwenden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Wiedergabe Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Wiedergabe einer CD Sie auf VOL +/– drücken. VOL +/– Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des Players zu öffnen. Schließen Sie davor die Kopf-/Ohrhörer an den Player an. Auf der Fernbedienung (Nur Modelle E18, AU2, TW2) ...
Stellen Sie die Schalter an der Wiedergeben Station auf „POWER ON“ und . einer CD über die Die Betriebsleuchte leuchtet auf. Lautsprecherstation Stellen Sie Betriebsleuchte „POWER ON“ ein. Stellen Sie ein. Schieben Sie den Schalter OPEN zur Seite, um den Deckel des Players zu öffnen.
Seite 53
So nehmen Sie die CD heraus Nehmen Sie den CD-Player aus der Lautsprecherstation. Drücken Sie dann auf den Zapfen in der Mitte des CD-Fachs, und nehmen Sie die CD heraus. So können Sie CDs über an den CD-Player angeschlossene Kopfhörer wiedergeben Stellen Sie in Schritt 4 unter „Wiedergeben einer CD über die Lautsprecherstation“...
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Zweck Betrieb Wiedergabe Wiedergabe vom ersten Titel an Halten Sie im Stopp-Modus /ENTER ( der Fernbedienung) gedrückt, bis die Wiedergabe startet. Stopp Unterbrechen/Fortsetzen der Drücken Sie /ENTER ( auf der Wiedergabe nach der Pause Fernbedienung).
Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Lieblingsdateien Schieben Sie den Schalter HOLD Suchen durch Anzeigen an der Rückseite des Players in von Gruppen (Dateiansicht) Pfeilrichtung.
Suchen durch Anzeigen Überprüfen der CD- einer Liste von Gruppen/ Informationen auf dem Dateien Display (Listenansicht) Sie können einen Titel/eine Datei suchen, Sie können im Display CD-Informationen indem Sie den Formattyp der Musikquelle anzeigen lassen. und die Namen von Gruppen und Dateien Je nach der Region, in der Sie Ihren anzeigen lassen.
Seite 57
So lassen Sie Informationen im Display ATRAC-CD/MP3-CD Dateiname, Interpretenname , Dateinummer, anzeigen verstrichene Spieldauer Drücken Sie wiederholt DISPLAY/MENU. Audio-CD Titelnummer, Verstrichene Spieldauer (Interpretenname, Titelname) Gruppenname , CODEC-Informationen Gesamtzahl der Dateien Gesamtzahl der Titel auf der CD, Gesamtwiedergabedauer der CD, ...
Wenn „REPEAT“ angezeigt wird, Ändern von wählen Sie „ON“ oder „OFF“, und Wiedergabefunktionen drücken Sie /ENTER. (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabefunktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören möchten, oder die So kehren Sie zur normalen Wiedergabe Wiedergabe von Titeln in einer bestimmten zurück Reihenfolge.
Seite 59
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige am CD-Player Erläuterung Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAY ORDER“ im Menü OPTION ab. GROUP Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
Wiedergabe von Gruppen Drücken Sie DISPLAY/MENU, bis der Menübildschirm angezeigt wird. Führen Sie die Schritte 1 und 2 im Abschnitt „Ändern von Drücken Sie oder , um „PLAY Wiedergabefunktionen (PLAY MODE“ auszuwählen, und drücken MODE)“ aus ( Seite 22). Wählen ...
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten Reihenfolge 1 Wählen Sie, während sich der Player im (PGM- Stopp-Modus befindet, „PROGRAM“ Wiedergabe) in Schritt 3 im Abschnitt „Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY Wählen Sie, während sich der MODE)“...
Drücken Sie oder Ändern der Tonqualität mindestens 2 Sekunden lang, um einen Frequenzbereich Weitere Informationen über SOUND- auszuwählen. Einstellungen finden Sie auf Seite 27. Drücken Sie wiederholt Auswählen der Tonqualität oder , um eine Wellenform Für die Tonqualität können Sie auszuwählen.
Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf Seite 29. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/ Dateien. Drücken Sie DISPLAY/MENU, bis der Menübildschirm angezeigt wird. Drücken Sie ...
OPTION-Einstellungen Drücken Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang, um die Einstellungen abzubrechen. Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext, ENGLISH (Sprache für Menü Warnmeldungen usw.
Seite 66
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) POWER SAVE Die POWER SAVE-Funktion ist deaktiviert. (Energiesparmodus) Die vorgenommenen SOUND-Einstellungen werden nicht wirksam. PLAY ORDER TRACK Wiedergabe der Musikquelle in der NORMAL (Wiedergabereihen- Reihenfolge der Aufnahme. folge) ID3TAG TNO Wiederfolge in der Reihenfolge der ID3-Tag-Nummer.
• Wenn Sie ein anderes Gerät an die Buchse AUX Anschließen anderer IN der Lautsprecherstation anschließen, während Sie eine CD im angeschlossenen CD-Player Geräte an die wiedergeben, wird der Ton des anderen Geräts mit Lautsprecherstation dem Ton von der CD vermischt wiedergegeben. Sie können auch andere Geräte wie einen MD-Player oder einen PC an die Station anschließen und Musik hören.
Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie werden.
Seite 69
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Einige Titel können nicht Sie haben versucht, Dateien wiederzugeben, deren Format mit wiedergegeben werden. diesem Player nicht kompatibel ist ( Seite 5). Ändern Sie die Einstellungen unter „CD-EXTRA“ im Menü OPTION. Geben Sie nun die CD wieder ( Seite 30). Im Display wird „Low Battery“...
Seite 70
Sie das Netzteil erneut an. Prüfen Sie, ob auf dem Display des CD-Players der Player jetzt betriebsbereit ist. Wenn der Fehler bestehen angezeigt. bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony- Fachhändler. Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Nach dem Schließen des Deckels...
(Ca. 1,5 mW + ca. 1,5 mW bei 16 Ω)* *Für Kunden in Europa Stromversorgung • LR6-Batterie (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 1 • Akku NH-7WMAA von Sony: 1,2 V Gleichstrom × 1 • Netzteil (Buchse DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China) 120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko)
Index ID3-Tag INTRO Symbole (Batterie) 11, 12 LANGUAGE (CD) Lautsprecherstation 8, 16 Listenansicht (Timer) MENU Akku 8, 10 Mix-Mode-CD Akkulebensdauer MP3-CD ACTIVE Netzteil ATRAC-CD ATRAC3plus AUTO RANKING Ohrhörer AVLS OPTION Optionales Zubehör Batteriefachdeckel 10, 12 Batterietragetasche Pause BEEP PLAYLIST BOOKMARK 23, 24 PLAY MODE...
Seite 74
AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc.
– Limitazioni del lettore collegato. visualizzate sul display ......20 – Funzionamento anomalo del lettore. Modifica delle opzioni di riproduzione ATRAC3plus è un marchio di fabbrica di Sony (PLAY MODE) ........22 Corporation. Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) ..23 “WALKMAN” è un marchio registrato di Sony Riproduzione di gruppi ......24...
Creazione di CD ATRAC Oltre ai comuni CD audio, è possibile riprodurre CD originali, denominati “CD ATRAC”, creati con il software SonicStage in dotazione. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC. Installare SonicStage sul computer.
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CD formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) è uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio. CD ATRAC: CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC3plus utilizzando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) è...
Seite 78
Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezionedel copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare mai le cuffie/auricolari mentre Sicurezza si guida, si va in bicicletta o si manovra qualsiasi veicolo motorizzato. • Nel caso in cui del liquido o altro materiale Tale comportamento potrebbe creare penetri all’interno del lettore CD, scollegare situazioni di pericolo, oltre a essere vietato l’apparecchio e sottoporlo al controllo di dalla legge in alcuni Paesi.
Display Preparazione di una sorgente di alimentazione (batteria ricaricabile Caricare la batteria ricaricabile prima di utilizzarla per la prima volta o quando è scarica. Per prolungare la capacità della batteria Display delle informazioni originale, caricarla solo quando è ( pagina 21) completamente scarica (sul display viene ...
Seite 83
Chiudere il coperchio fino a farlo Impostare l’interruttore sul scattare in posizione. supporto con diffusori su “ /OFF”. Quindi, premere /CHG sul lettore CD per avviare la carica. Il messaggio “Charging” lampeggia e le Premere qui. sezioni dell’indicatore si accendono in successione.
Per caricare la batteria senza il supporto Ripetere questa procedura più volte. Se la durata della batteria è inferiore di circa con diffusori in dotazione la metà di una carica normale dopo aver /CHG tentato questa procedura, sostituire la batteria ricaricabile con una nuova.
Alla presa DC IN 3V 2)Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 (SG) Sony (prodotta in Giappone). 3)Se registrato a 48 kbps 4)Se registrato a 128 kbps 5)Il tempo di carica varia a seconda del modo in cui Alimentatore CA vengono utilizzate le batterie ricaricabili.
Seite 86
Note sull’alimentatore CA • Se il lettore CD non viene utilizzato per un periodo prolungato, scollegare tutte le fonti di alimentazione. • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Nel caso in cui l’alimentatore non sia in dotazione con il lettore CD, utilizzare l’alimentatore CA modello AC-E30HG (non disponibile in Australia).
Riproduzione Regolare il volume premendo VOL Riproduzione di un CD +/–. VOL +/– Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Collegare le cuffie/auricolari al lettore. Sul telecomando (solo modelli E18, AU2, TW2) Interruttore Alla presa OPEN Una volta posizionato il CD nel vassoio (cuffie) al passaggio 2, premere...
Impostare gli interruttori del Ascolto del CD supporto su “POWER ON” e . mediante il supporto La spia di funzionamento si accende. con diffusori Impostato su Spia funzionamento “POWER ON”. Impostato Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Posizionare il CD nel vassoio e chiudere il coperchio.
Seite 89
Per estrarre il CD Estrarre il lettore CD dal supporto con diffusori. Estrarre quindi il CD tenendo premuto il perno al centro del vassoio. Ascolto del CD con le cuffie collegate al lettore CD Nel passaggio 4 “Ascolto del CD utilizzando il supporto con diffusori”...
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Azione Operazione Riproduzione Riprodurre dal primo brano In modalità di arresto, premere /ENTER sul telecomando) fino all’avvio della riproduzione. Arresto Mettere in pausa o riprendere la Premere /ENTER ( sul telecomando).
Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. Ricerca tramite la visualizzazione di gruppi Far scorrere l’interruttore HOLD sul (visualizzazione di file retro del lettore nella direzione della freccia.
Ricerca tramite la Verifica delle informazioni visualizzazione di un del CD visualizzate sul elenco di gruppi o di file display (visualizzazione di elenchi) È possibile verificare le informazioni del CD visualizzate sul display. È possibile ricercare un brano o un file A seconda dell’area geografica in cui è...
Seite 93
Per verificare le informazioni sul display CD ATRAC/CD MP3 Nome del file, nome dell’artista , numero del Premere ripetutamente DISPLAY/MENU. file, tempo di riproduzione trascorso CD audio Numero del brano, tempo di riproduzione trascorso (nome dell’artista, titolo del brano) ...
Quando viene visualizzato Modifica delle opzioni “REPEAT”, selezionare “ON” o di riproduzione (PLAY “OFF” e premere /ENTER. MODE È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base Per tornare alla riproduzione normale all’ordine desiderato.
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul lettore CD Spiegazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAY ORDER” nel menu OPTION. GROUP Vengono riprodotti tutti i file nel gruppo selezionato o tutti i gruppi (solo CD ATRAC o CD MP3) ( ...
Riproduzione di gruppi Premere il tasto DISPLAY/MENU finché non viene visualizzata la Eseguire i passaggi 1 e 2 della schermata dei menu. sezione “Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE)” Premere per selezionare ( pagina 22). Al passaggio 3, “PLAY MODE”...
Riproduzione dei brani 2 Tenere premuto /ENTER finché il nell’ordine desiderato display non cambia. Quando si tiene premuto /ENTER, i brani vengono (riproduzione PGM) visualizzati nell’ordine di riproduzione. Quando il lettore non è in funzione, Per annullare la riproduzione PGM selezionare “PROGRAM”...
Sono disponibili tre gamme di frequenze; Modifica della qualità “Low” (gamma audio bassa), “Mid” (gamma audio media) e “High” (gamma del suono audio alta). Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci SOUND, vedere pagina 27. Selezione della qualità del Premere ...
Voci SOUND Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voce Opzioni ( : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale. (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media. dell’equalizzatore) ACTIVE Suoni dinamici, intensificazione della gamma audio alta e...
Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere pagina 29. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Premere il tasto DISPLAY/MENU finché...
Voci OPTION Per tornare alla schermata precedente, premere . Per annullare l’impostazione, premere per 2 o più secondi. Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) LANGUAGE MENU Selezionare la lingua per il testo dei menu, i ENGLISH (lingua per i menu, messaggi di avviso, ecc.
Seite 102
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) SEAMLESS Il CD viene riprodotto con la stessa impostazione registrata sul 1) 4) (riproduzione disco, inclusi gli spazi fra i brani. continua di brani) Il CD viene riprodotto senza gli spazi tra i brani. POWER SAVE La funzione POWER SAVE non funziona.
Collegamento di altre periferiche al supporto con diffusori È possibile ascoltare la musica anche collegando altre periferiche al supporto, ad esempio un lettore MD o un personal computer. Consultare il manuale d’uso fornito con la periferica che si desidera collegare. Accertarsi di spegnere tutte le periferiche prima di effettuare i collegamenti.
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
Seite 105
Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile riprodurre alcuni Si è tentato di riprodurre file salvati in un formato non brani. compatibile con questo lettore ( pagina 5). Modificare l’impostazione di “CD-EXTRA” nel menu OPTION. Tentare nuovamente di riprodurre il CD ( ...
CA. Provare display del lettore. ad utilizzare nuovamente il lettore. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony più vicino. Altri problemi Sintomo Causa e/o azione correttiva Quando si chiude il coperchio del ...
*Per i modelli per l’Europa Requisiti di alimentazione • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V DC × 1 • Batteria ricaricabile Sony NH-7WMAA: 1,2 V DC × 1 • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (modello per la Cina)
Supporto con diffusori Accessori opzionali Temperatura di utilizzo 5°C - 35°C Alimentatore CA* AC-E30HG Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti sporgenti e i comandi) Sistema diffusori attivi SRS-Z1 SRS-Z30 Lettore CD: circa 137,8 × 30,9 × 137,8 mm Supporto con diffusori: Cavo per batteria auto DCC-E345 circa 258,4 ×...
Indice G-PROTECTION GROUP 23, 24, 30 GROUP SHUFFLE 23, 24 Simboli Gruppo (batteria) 11, 12 (disco) HEAVY (timer) INTRO Accessori opzionali ACTIVE LANGUAGE Alimentatore CA Lettore CD Arresto ATRAC3plus MENU Auricolari AUTO RANKING OPTION AVLS Pausa Batteria a secco PLAYLIST Batteria ricaricabile 8, 10...