Seite 2
Verwijdering van oude elektrische en WAARSCHUWING elektronische apparaten (Toepasbaar in de Stel het toestel niet bloot aan Europese Unie en andere Europese landen met regen of vocht om het risiko gescheiden ophaalsystemen) van brand of een electrische Het symbool op het product of schok te verlagen.
Zoeken in weergegeven groepen Informatie over handelsmerken (File View) ..........16 Zoeken in weergegeven ”WALKMAN” is een geregistreerd handelsmerk groepen/bestanden (List View)....17 van Sony Corporation voor stereoproducten met hoofdtelefoon. is een handelsmerk CD-gegevens op het display van Sony Corporation. controleren..........17 Afspeelopties wijzigen SonicStage is een handelsmerk van Sony (PLAY MODE)........19...
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naast normale audio-CD’s kunt u tevens originele "ATRAC-CD’s" afspelen, die u hebt gemaakt met de SonicStage-software. Met SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op een CD-R of CD-RW. SonicStage kan gratis worden gedownload. Hieronder wordt kort weergegeven hoe u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
ATRAC is de algemene benaming die wordt gebruikt om te verwijzen naar audio codec-technologieën van Sony Corporation: ATRAC3, ATRAC3plus, en ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 en ATRAC3plus, met compressie van hoge kwaliteit, en ATRAC Advanced Lossless**, met compressie zonder gegevensverlies, bieden als combinatie een uitgebreid scala aan mogelijkheden.
Seite 6
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon/ Veiligheid oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of • Haal de stekker van de CD-speler uit het het bedienen van een gemotoriseerd voertuig. stopcontact als er een object of vloeistof Hierdoor kunnen verkeersongevallen ontstaan. in de speler terechtkomt, en laat de speler Bovendien is dit in sommige landen verboden.
Sluit de stekker van uw oortelefoon/ De meegeleverde koptelefoon stevig aan op de accessoires controleren afstandsbediening • Alleen voor de Europese D-NE330- • Netspanningsadapter (1) • Koptelefoon (1) modellen en de D-NE331 HK4-, E18/1-, (niet geleverd bij (alleen voor de...
D-NE331 AR2-, E92-, MX2-modellen) DISPLAY/MENU-toets ( pagina 18, 19, 21, 23, 25) De USA, Canada D-NE330-modellen, het D-NE330LIV3-model en de D-NE331 AR2-, E92-, MX2-modellen**: VOL +/– toetsen ( pagina 14) De Europese D-NE330-modellen en de D-NE331 HK4-, E18/1-, CNA modellen**: VOL +/–...
Display Een voedingsbron voorbereiden (droge batterij) Verwijder de netspanningsadapter als u de droge batterij gebruikt. Als de batterij leeg is, moet u de batterij vervangen door een nieuwe. • LR6-alkalinebatterij (AA-formaat) Verschuif de OPEN-schakelaar om Tekenvenster ( pagina 18) de klep van uw speler te openen.
De oplaadbare batterij verwijderen Sluit de netspanningsadapter aan Verwijder de batterij zoals hieronder aangegeven. op de DC IN 3 V-aansluiting van uw CD-speler en een stopcontact en druk op STOP/CHG om het opladen te starten. De indicatie "Charging" knippert en de indicatorgedeelten van (batterij) lichten na elkaar op.
Opmerking over de levensduur van de Levensduur van de batterij oplaadbare batterij en het vervangen van Met de Sony alkalinebatterij LR6 (SG) de batterij (geproduceerd in Japan) Als de batterij nieuw is of lange tijd niet is G-PROTECTION gebruikt, wordt deze mogelijk niet volledig "1"...
Met de netspanningsadapter Bij gebruik van de netspanningsadapter heeft de speler geen batterij nodig. Naar DC IN 3 V Netspanningsadapter Naar een stopcontact Bevestig de netspanningsadapter op de DC IN 3 V-aansluiting van uw CD-speler en op een stopcontact. Opmerkingen over de netspanningsadapter •...
VOL +/– te drukken. Plaats de CD in de lade en sluit de klep. VOL +/– De Europese D-NE330 modellen en de D-NE331 HK4-, E18/1-, CNA-modellen: Etiket naar Nadat u in stap 2 de CD in de lade hebt boven ...
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) CD-speler – -toetsen -toetsen STOP -toets Keuzehendeltje Voor Bediening op de speler (bediening op de afstandsbediening tussen haakjes) Afspelen Afspelen vanaf de Druk vanaf stop op op het keuzehendeltje totdat het afspelen begint. eerste track.
De bediening vergrendelen Uw favoriete track/ (HOLD) bestand zoeken Door de bediening te vergrendelen, kunt u voorkomen dat u per ongeluk op een toets drukt als u de speler met u meedraagt. Indrukken om in te Keuzehendeltje voeren Schuif de HOLD-schakelaar op de achterzijde van de speler in de Schuiven richting van de pijl.
CD-gegevens op het Zoeken in weergegeven groepen/bestanden display controleren (List View) U kunt CD-gegevens op het display controleren. Afhankelijk van waar u uw CD-speler U kunt een track/bestand zoeken door het hebt gekocht, is de standaardtaal mogelijk indelingstype van de muziekbron en de namen niet "ENGLISH".
Seite 18
Gegevens op het display controleren ATRAC-CD/MP3-CD Bestandsnaam, naam artiest , bestandsnummer, Druk herhaaldelijk op DISPLAY/MENU. verstreken speeltijd Audio-CD Tracknummer, verstreken speeltijd (Artiestnaam, tracknaam) Groepsnaam , CODEC-informatie totaalaantal bestanden Totaalaantal tracks op de CD, totaal resterende tijd van de CD, resterende tijd van de huidige track ...
Als "REPEAT" verschijnt, selecteert Afspeelopties wijzigen u "ON" of "OFF" en drukt u op (PLAY MODE) op het keuzehendeltje. Er staan verschillende afspeelopties tot uw beschikking. U kunt bijvoorbeeld nummers waarnaar u wilt luisteren selecteren en nummers in uw favoriete volgorde afspelen. Terugkeren naar normaal afspelen Zie ...
Seite 20
Afspeelopties (PLAY MODE) Display op de CD-speler Uitleg Alle tracks op de CD worden afgespeeld op volgorde van tracknummer. Voor de ATRAC-CD/MP3-CD is de afspeelvolgorde afhankelijk van de instelling van de "PLAY ORDER". GROUP Alle tracks in de geselecteerde groep of alle groepen worden afgespeeld (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) ( ...
Groepen afspelen Druk op DISPLAY/MENU tot het menuscherm wordt weergegeven. Voer stappen 1 en 2 van "Afspeelopties wijzigen (PLAY Schuif het keuzehendeltje naar MODE)" uit ( pagina 19). om "PLAY MODE" te selecteren en Selecteer bij stap 3 "GROUP" of druk op ...
Tracks in uw favoriete Het programma controleren volgorde afspelen (PGM play) 1 Als de speler is gestopt, selecteert u "PROGRAM" in stap 3 bij de procedure "Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE)" Selecteer als de speler is gestopt ( pagina 19) van de speler en houdt u "PROGRAM"...
Geluidskwaliteit wijzigen "Low" wordt eerst weergegeven. Zie pagina 24 voor meer informatie over Er zijn drie frequentiebereiken; "Low" de instellingen van items in SOUND. (lage tonen), "Mid" (middelhoge tonen) en "High" (hoge tonen). De geluidskwaliteit selecteren Druk herhaaldelijk op ...
Items in SOUND Druk op STOP op de CD-speler om naar het vorige scherm terug te keren. Druk minimaal 2 seconden op STOP op de CD-speler als u de instelbewerking wilt annuleren. Item Opties ( : standaardinstelling) EQUALIZER ...
Optionele instellingen wijzigen Zie pagina 26 voor meer informatie over de instellingen van items in OPTION. Verschillende functies instellen U kunt verschillende functies instellen, zoals de menutaal en de afspeelvolgorde van de groepen/bestanden. Druk op DISPLAY/MENU tot het menuscherm wordt weergegeven. Schuif het keuzehendeltje naar ...
Items in OPTION Druk op STOP op de CD-speler om naar het vorige scherm terug te keren. Druk minimaal 2 seconden op STOP op de CD-speler als u de instelbewerking wilt annuleren. Items Opties ( : standaardinstellingen) LANGUAGE MENU Selecteer de taal voor menutekst,...
Seite 27
Items Opties ( : standaardinstellingen) SEAMLESS De CD wordt afgespeeld zoals deze op de schijf is opgenomen, 1) 5) (Tracks continu inclusief pauze tussen de tracks. afspelen) De CD wordt afgespeeld zonder pauze tussen de tracks. POWER SAVE ...
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Blijft een probleem zich voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Power Symptom Cause and/or corrective action De oplaadbare batterij kan niet De oplaadbare batterij is niet in het batterijcompartiment worden opgeladen.
Seite 29
Probleem Oorzaak en/of oplossing Op het display wordt "Low Battery" De oplaadbare batterij is volledig leeg. Laad de batterij op weergegeven en de CD speelt ( pagina 11). niet af. Vervang de droge batterij door een nieuwe alkalinebatterij LR6 (AA-formaat) ( ...
Seite 30
De afstandsbediening is niet goed aangesloten. afstandsbediening. 1) Alleen voor de D-NE331 HK4-, E18/1-, CNA Zie voor de gebiedscode van het door u aangeschafte model de linkerbovenhoek van de barcode op de verpakking. 2) De USA, Canada, Europese D-NE330-modellen, het D-NE330LIV3-model en de D-NE331-modellen.
Verkrijgbare accessoires Netspanningsadapter AC-E30HG * Actief luidsprekersysteem SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Aansluitkabel voor in de DCC-E345 auto Batterijkabel met DCC-E34CP aansluitset voor in de auto Aansluitset voor in de auto CPA-9C Aansluitkabel RK-G129 RK-G136 Oortelefoon (behalve voor MDR-EX51LP klanten in Frankrijk) MDR-EX71SL MDR-G74SL Oortelefoon (voor klanten MDR-E808LP...
Register ID3 tag INTRO Symbolen (batterij) 11, 12 Klep van het batterijcompartiment 10, 11 (disc) Koptelefoon (Timer) LANGUAGE Levensduur van de batterij ACTIVE List View Afspelen Afstandsbediening m3u play list play MENU ATRAC Mix-Mode CD ATRAC-CD MP3-CD ATRAC3plus AUTO RANKING Netspanningsadapter AVLS Oortelefoon...
Seite 34
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und ACHTUNG elektronischen Geräten (anzuwenden in den Um die Gefahr eines Brands Ländern der Europäischen Union und anderen oder elektrischen Schlags zu europäischen Ländern mit einem separaten reduzieren, darf dieses Gerät Sammelsystem für diese Geräte) weder Regen noch Feuchtigkeit Das Symbol auf dem Produkt ausgesetzt werden.
Seite 35
(Dateiansicht) ..........16 Warenzeichen Suchen durch Anzeigen einer Liste von „WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen Gruppen/Dateien (Listenansicht).....17 der Sony Corporation für Headphone Stereo-Produkte. ist ein Warenzeichen der Sony Überprüfen der CD-Informationen auf dem Corporation. Display ............17 SonicStage ist ein Warenzeichen der Sony Ändern von Wiedergabefunktionen...
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs Neben den üblichen Audio-CDs können Sie auch Original-CDs, sogenannte „ATRAC“-CDs, wiedergeben, die Sie mit der SonicStage-Software erstellt haben. Mit SonicStage können ca. 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgezeichnet werden. Sie können SonicStage kostenfrei herunterladen. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick darüber, wie Sie Musik von einer ATRAC-CD wiedergeben können.
CD-Rs/CD-RWs, auf die im ATRAC-Format komprimierte Audiodaten* aufgezeichnet wurden ATRAC ist die allgemeine Bezeichnung für die folgenden Audio-Codec-Technologie der Sony Corporation: ATRAC3, ATRAC3plus und ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 und ATRAC3plus, die sich durch eine hohe Komprimierungsrate bei hervorragender Qualität auszeichnen, sowie ATRAC Advanced Lossless** mit der Komprimierung ohne Datenverlust bieten zusammen fast unbegrenzte Möglichkeiten.
Seite 38
Musik-CDs mit Gruppe Urheberrechtsschutzcodierung Datei Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc- Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik- CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • Um Verschmutzungen der CDs zu vermeiden, fassen Sie diese nur am Rand an. Berühren Sie nicht die Oberfläche der CD. Sicherheit • Kleben Sie kein Papier oder Klebeband auf • Sollte ein hartes Objekt oder eine die CD.
Kopf- bzw. Ohrhörer von Modellen für USA, D-NE331 AR2, E92, Kanada enthalten) MX2*) • Nur für die Modelle D-NE330 für die USA und Kanada, das Modell D-NE330LIV3 und • Ohrhörer (1) • Ohrhörer (1) die Modelle D-NE331 AR2, E92, MX2* (nur für die Modelle...
Schalter OPEN ( Seite 10, 14) Fernbedienung (nur für die Modelle Taste SEARCH ( Seite 16, 17) D-NE330 für die USA und Kanada, das Modell D-NE330LIV3 und die Modelle Taste DISPLAY/MENU ( Seite 18, 19,...
Display Herstellen der Stromversorgung (Trockenbatterie) Achten Sie darauf, das Netzteil abzunehmen, wenn Sie eine Trockenbatterie benutzen. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus, wenn sie schwächer wird. • LR6-Alkali-Batterie (Größe AA) Zeichenanzeige ( Seite 18) Schieben Sie den Schalter OPEN ...
So entfernen Sie die Batterie Schließen Sie das Netzteil an die Entfernen Sie die Batterie, wie in der Buchse DC IN 3 V des CD-Players Abbildung dargestellt. sowie an eine Netzsteckdose an, und drücken Sie anschließend STOP/CHG, um den Ladevorgang zu starten.
Hinweis zur Akkulebensdauer und zum Akkulebensdauer Austausch des Akkus Mit LR6(SG)-Alkalibatterie von Sony Wenn der Akku neu ist oder lange Zeit nicht (hergestellt in Japan) verwendet wurde, kann er möglicherweise G-PROTECTION nicht vollständig geladen werden. „1“ „2“ Laden Sie den Akku in diesem Fall, bis Audio-CD „Charging“...
Bei Verwendung des Netzteils Sie können den Player auch ohne Batterie verwenden und mit Netzstrom betreiben. an DC IN 3 V Netzteil an eine Netzsteckdose Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3 V des CD-Players und an eine Netzsteckdose an. Hinweise zum Netzteil •...
Seite, um den Deckel des Players zu öffnen. Schließen Sie davor die Kopf-/Ohrhörer an den Player an. In Richtung VOL – Auf der Fernbedienung: Modelle D-NE330 für die USA und Kanada, Modell D-NE330LIV3 und Modelle D-NE331 Schalter OPEN AR2, E92, MX2: an (Kopfhörer) ...
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) CD player – Tasten Tasten Taste STOP Jog Lever Zweck Bedienung am Player (Bedienung auf der Fernbedienung in Klammern) Wiedergabe Wiedergabe vom ersten Titel an Halten Sie im Stopp-Modus auf dem Jog Lever gedrückt, bis die Wiedergabe startet.
Sperren der Regler (HOLD) Suchen von Um zu verhindern, dass beim Transportieren Lieblingstiteln/ des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Lieblingsdateien Zur Bestätigung Schieben Sie den Schalter HOLD drücken Jog Lever an der Rückseite des Players in Pfeilrichtung.
Suchen durch Anzeigen Überprüfen der CD- einer Liste von Gruppen/ Informationen auf dem Dateien Display (Listenansicht) Sie können einen Titel/eine Datei suchen, Sie können im Display CD-Informationen indem Sie den Formattyp der Musikquelle anzeigen lassen. und die Namen von Gruppen und Dateien Je nach der Region, in der Sie Ihren anzeigen lassen.
Seite 50
So lassen Sie Informationen im Display ATRAC-CD/MP3-CD Dateiname, Interpretenname , Dateinummer, anzeigen verstrichene Spieldauer Drücken Sie wiederholt DISPLAY/MENU. Audio-CD Titelnummer, Verstrichene Spieldauer (Interpretenname, Titelname) Gruppenname , CODEC-Informationen Gesamtzahl der Dateien Gesamtzahl der Titel auf der CD, Gesamtwiedergabedauer der CD, ...
Wenn „REPEAT“ angezeigt wird, Ändern von wählen Sie „ON“ oder „OFF“, und Wiedergabefunktionen drücken Sie auf dem Jog Lever. (PLAY MODE) Es stehen verschiedene Wiedergabe- funktionen zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören So kehren Sie zur normalen Wiedergabe möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in zurück einer bestimmten Reihenfolge.
Seite 52
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) Anzeige am CD-Player Erläuterung Alle Titel auf der CD werden in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. Bei ATRAC-CDs/MP3-CDs hängt die Wiedergabereihenfolge von den Einstellungen unter „PLAY ORDER“ ab. GROUP Alle Dateien der ausgewählten Gruppe oder aller Gruppen werden wiedergegeben (nur ATRAC-CDs/MP3-CDs) ( ...
Wiedergabe von Gruppen Drücken Sie DISPLAY/MENU, bis der Menübildschirm angezeigt wird. Führen Sie die Schritte 1 und 2 im Abschnitt „Ändern von Drehen Sie den Jog Lever in Wiedergabefunktionen (PLAY Richtung , um „PLAY MODE“ MODE)“ aus ( Seite 19). Wählen auszuwählen, und drücken Sie ...
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten Reihenfolge 1 Wählen Sie bei gestopptem Player (PGM- in Schritt 3 unter „Ändern von Wiedergabe) Wiedergabefunktionen (PLAY MODE)“ ( Seite 19) die Option „PROGRAM“ Wählen Sie, während sich der ...
Ändern der Tonqualität Weitere Informationen über SOUND- Als erstes wird „Low“ angezeigt. Einstellungen finden Sie auf Seite 24. Es gibt drei Frequenzbereiche: „Low“ Auswählen der Tonqualität (niedriger Bereich), „Mid“ (mittlerer Bereich) und „High“ (hoher Bereich). Für die Tonqualität können Sie „EQUALIZER“...
SOUND-einstellungen Wenn Sie wieder zur vorherigen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie STOP am CD-Player. Um den Einstellvorgang abzubrechen, drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang STOP am CD-Player. Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) EQUALIZER Normale Tonqualität (Equalizer- SOFT Für klangvolle Töne, Betonung mittlerer Frequenzbereiche Einstellung)
Ändern der optionalen Einstellungen Weitere Informationen über OPTION- Einstellungen finden Sie auf Seite 26. Einstellen verschiedener Funktionen Sie können verschiedene Funktionen einstellen, z.B. die Sprache des Menüs und die Wiedergabereihenfolge der Gruppen/ Dateien. Drücken Sie DISPLAY/MENU, bis der Menübildschirm angezeigt wird. Drehen Sie den Jog Lever in Richtung ...
OPTION-Einstellungen Wenn Sie wieder zur vorherigen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie STOP am CD-Player. Um den Einstellvorgang abzubrechen, drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang STOP am CD-Player. Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU Wählen Sie die Sprache für Menütext, ...
Seite 59
Einstellungen Funktionen ( : Standardeinstellungen) SEAMLESS Die CD wird genau so wiedergegeben, wie sie 1) 5) (Durchgängige aufgenommen wurde, einschließlich aller Leerpassagen Wiedergabe von Titeln) zwischen den Titeln. Die CD wird ohne Leerpassagen zwischen den Titeln wiedergegeben. POWER SAVE ...
Weitere Informationen Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Symptome bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Der Akku kann nicht aufgeladen Es wurde kein Akku in das Batteriefach eingelegt. Legen Sie werden.
Seite 61
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Im Display wird „Low Battery“ Der Akku ist vollständig entladen. Laden Sie den Akku angezeigt, und die CD kann nicht ( Seite 11). wiedergegeben werden. Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue LR6-Alkali- Batterie (Größe AA) aus ( ...
Seite 62
1) Nur Modelle D-NE331 HK4, E18/, CNA. Den Code für Ihr Modell finden Sie in der linken oberen Ecke des Barcodes auf der Verpackung. 2) Modelle D-NE330 für die USA, Kanada und Europa, Modell D-NE330LIV3 und Modelle D-NE331.
Ecke des Barcodes auf der Verpackung. Stromversorgung • LR6-Batterie (Größe AA): 1,5 V Gleichstrom × 1 • Akku NH-7WMAA von Sony: 1,2 V Gleichstrom × 1* • Netzteil (Buchse DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modell für China) 120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko)
Optionales Zubehör Netzteil AC-E30HG * Aktivlautsprechersystem SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mit Zubehör für Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Verbindungskabel RK-G129 RK-G136 Ohrhörer (außer für MDR-EX51LP Kunden in Frankreich) MDR-EX71SL MDR-G74SL Ohrhörer (für Kunden in MDR-E808LP Frankreich) * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region.
Index ID3-Tag INTRO Symbole (akku) 11, 12 Kopfhörer (CD) LANGUAGE (Timer) Listenansicht Akku 8, 11 MENU Akkulebensdauer Mix-Mode-CD ACTIVE MP3-CD ATRAC Netzteil ATRAC-CD AUTO RANKING AVLS Ohrhörer OPTION Optionales Zubehör Batteriefachdeckel 10, 11 Batterietragetasche BEEP PLAYLIST BOOKMARK 20, 21 PLAY MODE PLAY ORDER POWER SAVE...
Seite 66
Trattamento del dispositivo elettrico od AVVERTENZA elettronico a fine vita (applicabile in tutti i Per ridurre il rischio di incendi paesi dell’Unione Europea e in altri paesi o scosse elettriche, non europei con sistema di raccolta differenziata) esporre questo apparecchio Questo simbolo sul prodotto alla pioggia o all’umidità.
Seite 67
Verifica delle informazioni del CD è un marchio di fabbrica di Sony visualizzate sul display ......17 Corporation. Modifica delle opzioni di riproduzione SonicStage è un marchio di fabbrica di Sony (PLAY MODE)........19 Corporation. Opzioni di riproduzione ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC (PLAY MODE) ........20...
Creazione di CD ATRAC Oltre ai normali CD audio, è possibile riprodurre CD originali (CD “ATRAC”) creati con il software SonicStage. È possibile registrare circa 30 CD audio* su un CD-R o CD-RW utilizzando SonicStage. SonicStage può essere scaricato gratuitamente. La panoramica seguente illustra rapidamente come ascoltare la musica su CD ATRAC.
CD-R/CD-RW sui quali sono stati registrati dati audio compressi in formato ATRAC* ATRAC è il termine generale utilizzato per le tecnologie di codifi ca audio di Sony Corporation ATRAC3, ATRAC3plus, ATRAC Advanced Lossless**, ATRAC3, ATRAC3plus, che forniscono un livello di compressione di alta qualità, e ATRAC Advanced Lossless**, che fornisce compressione senza perdita di dati, combinate per fornire un’ampia gamma di possibilità.
Seite 70
Dischi musicali codificati mediante Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright.
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare mai le cuffie/auricolari Sicurezza mentre si guida, si va in bicicletta o si • Nel caso in cui del liquido o altro materiale manovra qualsiasi veicolo motorizzato. Tale penetri all’interno del lettore CD, scollegare comportamento potrebbe creare situazioni l’apparecchio e sottoporlo al controllo di di pericolo, oltre a essere vietato dalla legge...
Stati Uniti e D-NE331 AR2, Cuffie o auricolari Canada) E92, MX2*) • Solo per modelli D-NE330 per Stati Uniti e Canada, modello D-NE330LIV3 e modelli • Auricolari (1) • Auricolari (1) D-NE331 AR2, E92, MX2* (solo per modelli...
Tasto DISPLAY/MENU ( pagina 18, 19, 21, 23, 25) Modelli D-NE330 per Stati Uniti e Canada, modello D-NE330LIV3 e modelli D-NE331 AR2, E92, MX2**: Tasti VOL +/– ( pagina 14) Modelli D-NE330 per l’Europa e modelli D-NE331 HK4, E18/1, CNA**: Comando VOL +/–...
Display Preparazione di una sorgente di alimentazione (batteria a secco) Assicurarsi di scollegare l’alimentatore CA durante l’uso della batteria a secco. Quando la batteria è scarica, sostituirla con una nuova. • Batteria alcalina LR6 (formato AA) Display delle informazioni ( pagina 18) ...
Per rimuovere la batteria Collegare l’alimentatore CA alla Rimuovere la batteria come illustrato di presa DC IN 3 V del lettore CD e a seguito. una presa CA, quindi premere STOP/CHG per avviare la carica. Il messaggio “Charging” lampeggia e le sezioni dell’indicatore (batteria) si accendono in successione.
Nota sulla durata e sulla sostituzione della Durata batteria batteria ricaricabile Se viene utilizzata una batteria alcalina LR6 Se la batteria è nuova o non è stata utilizzata (SG) Sony (fabbricata in Giappone) per un lungo periodo, è possibile che non si G-PROTECTION carichi completamente. “1”...
Uso di un alimentatore CA È possibile utilizzare il lettore con l’alimentatore CA senza batterie. Alla presa DC IN 3 V Alimentatore CA Alla presa CA Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3 V del lettore CD e a una presa CA.
Far scorrere l’interruttore OPEN per aprire il coperchio del lettore. Collegare le cuffie/auricolari al lettore. Ruotare leggermente verso VOL – Sul telecomando: Modelli D-NE330 per Stati Uniti e Canada, Interruttore Alla presa OPEN modello D-NE330LIV3 e modelli (cuffie) D-NE331 AR2, E92, MX2: Cuffie/auricolari...
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Lettore CD – Tasti Tasti Tasto STOP Leva jog Azione Operazione sul lettore (operazione sul telecomando tra parentesi) Riproduzione Riprodurre dal primo In modalità di arresto, tenere premuto sulla leva jog fino a brano quando non viene avviata la riproduzione.
Blocco dei comandi (HOLD) Ricerca del brano o del È possibile evitare la pressione accidentale file preferito dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. Premere per confermare Far scorrere l’interruttore HOLD sul Leva jog retro del lettore nella direzione della freccia.
Ricerca tramite la Verifica delle informazioni visualizzazione di un del CD visualizzate sul elenco di gruppi o di file display (visualizzazione di elenchi) È possibile visualizzare le informazioni del CD sul display. È possibile ricercare un brano o un file A seconda dell’area geografica in cui è...
Seite 82
Per visualizzare le informazioni sul display CD ATRAC/CD MP3 Nome del file, nome dell’artista , numero del Premere ripetutamente DISPLAY/MENU. file, tempo di riproduzione trascorso CD audio Numero del brano, tempo di riproduzione trascorso (nome dell’artista, titolo del brano) ...
Quando viene visualizzata Modifica delle opzioni l’indicazione “REPEAT”, selezionare di riproduzione (PLAY “ON” o “OFF” e premere sulla leva jog. MODE) È possibile utilizzare diverse opzioni di riproduzione, come la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in base all’ordine desiderato.
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Display sul lettore CD Spiegazione Vengono riprodotti tutti i brani sul CD in base all’ordine del numero di brano. Per i CD ATRAC o MP3, l’ordine di riproduzione è diverso a seconda dell’impostazione dell’opzione “PLAY ORDER”. GROUP Vengono riprodotti tutti i file nel gruppo selezionato o tutti i gruppi (solo CD ATRAC o CD MP3) ( ...
Riproduzione di gruppi Premere il tasto DISPLAY/MENU finché non viene visualizzata la Eseguire i passaggi 1 e 2 della schermata dei menu. sezione “Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE)” Ruotare la leva jog in direzione di ( pagina 19). Nel passaggio 3, ...
Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Mentre il lettore si trova in modo di arresto, selezionare “PROGRAM” al (riproduzione PGM) punto 3 della procedura descritta nella sezione “Modifica delle opzioni di Quando il lettore non è in funzione, riproduzione (PLAY MODE)”...
Modifica della qualità del suono Innanzitutto, viene visualizzata Per ulteriori informazioni sull’impostazione l’indicazione “Low”. delle voci SOUND, vedere pagina 24. Sono disponibili tre gamme di frequenze; Selezione della qualità del “Low” (gamma audio bassa), “Mid” suono (gamma audio media) e “High” (gamma audio alta).
Voci SOUND Per tornare alla schermata precedente, premere STOP sul lettore CD. Per annullare l’operazione di impostazione, premere STOP per almeno 2 secondi sul lettore CD. Voce Opzioni ( : impostazione predefinita) EQUALIZER Qualità del suono normale. (impostazione SOFT Per suoni vocali, intensificazione della gamma audio media.
Modifica delle impostazioni opzionali Per ulteriori informazioni sull’impostazione delle voci OPTION, vedere pagina 26. Impostazione dei diversi tipi di funzioni È possibile impostare diverse funzioni, ad esempio la lingua per il menu e l’ordine di riproduzione dei gruppi o dei file. Premere il tasto DISPLAY/MENU fino a visualizzare la schermata dei menu.
Voci OPTION Per tornare alla schermata precedente, premere STOP sul lettore CD. Per annullare l’operazione di impostazione, premere STOP per almeno 2 secondi sul lettore CD. Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) LANGUAGE MENU Selezionare la lingua per il testo dei menu, i ...
Seite 91
Voci Opzioni ( : impostazioni predefinite) SEAMLESS Il CD viene riprodotto con la stessa impostazione registrata sul 1) 5) (riproduzione disco, inclusi gli spazi fra i brani. continua di brani) Il CD viene riprodotto senza gli spazi tra i brani. POWER SAVE La funzione POWER SAVE non funziona.
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Se un problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli per i seguenti sintomi, consultare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva Non è possibile caricare la batteria La batteria ricaricabile non è inserita nel relativo comparto.
Seite 93
Sintomo Causa e/o azione correttiva Sul display viene visualizzato il La batteria ricaricabile è scarica. Caricare la batteria messaggio “Low Battery” e il CD ( pagina 11). non viene riprodotto. Sostituire la batteria a secco con una nuova batteria alcalina LR6 (formato AA) ( ...
1) Solo modelli D-NE331 HK4, E18/1, CNA. Per il codice relativo all’area geografica del modello acquistato, controllare il lato superiore sinistro del codice a barre sulla confezione. 2) Modelli D-NE330 per Stati Uniti, Canada ed Europa, modello D-NE330LIV3 e modelli D-NE331.
Requisiti di alimentazione • Batteria LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 1 • Batteria ricaricabile Sony NH-7WMAA: 1,2 V DC × 1* • Alimentatore CA (presa DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (modello per la Cina) 120 V, 60 Hz (modello per il Messico) * Solo modelli D-NE331 HK4, E18/1, CNA.
Accessori opzionali Alimentatore CA AC-E30HG * Sistema diffusori attivi SRS-Z30/Z31 SRS-Z510 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con DCC-E34CP blocco di collegamento per auto Blocco di collegamento CPA-9C per auto Cavo di collegamento RK-G129 RK-G136 Auricolari (ad eccezione MDR-EX51LP dei clienti in Francia) MDR-EX71SL...
Indice G-PROTECTION GROUP 20, 21, 27 GROUP SHUFFLE 20, 21 Simboli Gruppo (batteria) 11, 12 (disco) HEAVY (timer) INTRO Accessori opzionali ACTIVE LANGUAGE Alimentatore CA Lettore CD Arresto ATRAC MENU Auricolari AUTO RANKING OPTION AVLS Pausa Batteria a secco PLAYLIST Batteria ricaricabile 8, 11...
Seite 100
Printed on 100 % recycled paper. Sony Corporation Printed in Malaysia...