Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

English
4-148-821-22 (1)
Regulatory Information
For Customers in Europe
CAUTION
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Attention
Wireless Microphone
The electromagnetic fields at the specific frequency may influence the sound of this
microphone.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Hereby, Sony Corporation, declares that this ECM-AW3 wireless microphone is
Bruksanvisning
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
Istruzioni per l'uso
Directive 1999/5/EC.
Manual de instruções
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
This product is intended to be used in the following countries or regions.
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany,
Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg,
Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden,
Switzerland, United Kingdom
In some of the countries listed above, Sony may not currently sell this product, even
though such countries appear on the package and in the operating instructions as
countries of intended use.
This device is approved for the country or region of intended use. Using this device
with the affixed approval label removed may be punishable by law.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
ECM-AW3
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
©2009 Sony Corporation Printed in Japan
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Français
Informations règlementaires
À l'attention des utilisateurs européens
AVERTISSEMENT
N' e xposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du
soleil, à une flamme, etc.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes
d'audition.
Attention
Les champs électromagnétiques à la fréquence spécifique peuvent affecter le son de
ce microphone.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la Réglementation
EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Par la présente, Sony Corporation déclare que ce microphone sans fil ECM-AW3
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Pour plus de détails, consulter notre site URL :
http://www.compliance.sony.de/
Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions suivantes.
Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande,
Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Latvie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg,
Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume- Uni,
Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse
Dans certains de ces pays, il est possible que Sony ne vende pas ce produit, même si
ces pays apparaissent sur l' e mballage et dans le mode d' e mploi.
Cet appareil répond aux normes dans le pays ou la région d'utilisation. L'utilisation
de cet appareil sans l' é tiquette d'homologation peut être punissable.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et
-1
-2
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l' e nvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
-3
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Español
Información de regulación
Para clientes de Europa
AVISO
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o
similares.
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
Atención
Los campos electromagnéticos en la frecuencia especificada podrían afectar al
sonido del micrófono.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Regulación
EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Por medio de la presente, Sony Corporation declara que este micrófono inalámbrico
ECM-AW3 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Con respecto a los detalles, acceda a la URL siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto está diseñado para su utilización en los siguientes países y regiones.
Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Estonia, Finlandia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Latvia, Liechtenstein, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Suecia, Suiza
En algunos de los países mencionados arriba, es posible que Sony aún no haya
comercializado este producto aunque dichos países aparezcan en el embalaje y en los
manuales de instrucciones como países en los que ha previsto su utilización.
Este dispositivo está aprobado en el país o en la región en que está prevista su
utilización. La utilización de este dispositivo sin la etiqueta de aprobación podría ser
penado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Dansk
Lovmæssige oplysninger
ADVARSEL
Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab.
Bemærk
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke mikrofonens
lyd.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-reguleringen for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne ECM-AW3 trådløse
mikrofon overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/
EF.
Åbn venligst følgende URL for yderligere detaljer:
http://www.compliance.sony.de/
Dette produkt er beregnet til brug i følgende lande eller områder.
Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Grækenland, Irland, Island, Letland,
Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal,
Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland,
Ungarn og Østrig.
Det er ikke sikkert, at Sony aktuelt forhandler dette produkt i alle ovennævnte lande,
Merkmale
selvom landets navn findes på pakken eller nævnes i betjeningsvejledningen som et
Dieses drahtlose Mikrofon ist zur Verwendung mit einem Aufnahmegerät wie
af de lande, hvor produktet er beregnet til brug.
einer Videokamera oder einem IC-Recorder mit einer Mikrofon-Eingangsbuchse
Denne enhed er godkendt i de lande eller områder, hvor produktet er beregnet til
ausgestattet, um den Ton deutlich in Mono aufzunehmen, auch wenn die
brug. Brug af enheden i lande, hvor produktet ikke er godkendt til brug, kan være
Tonquelle weit vom Aufnahmegerät entfernt ist.
strafbart.
Mikrofon-Einheiten und Ohrhörer-Buchsen sind sowohl im Mikrofon
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Sender, im Folgenden als „Mikrofon" bezeichnet) und im am Aufnahmegerät
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
angeschlossenen Empfänger vorhanden. Wenn Ohrhörer sowohl am Mikrofon als
med separate indsamlingssystemer)
auch am Aufnahmegerät angeschlossen sind, können Personen an der Mikrofon-
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet
Seite und an der Empfänger-Seite sich gegenseitig hören auch wenn sie weit
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
voneinander entfernt sind. Der vom Mikrofon und Empfänger aufgenommene
indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse
Ton kann auf dem Aufnahmegerät aufgezeichnet werden. (Der Ton vom
og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at
Empfänger kann nicht aufgezeichnet werden. Wenn das Aufnahmegerät keine
sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle
Kopfhörer- oder Ohrhörer-Buchse hat, kann die Person auf der Empfänger-Seite
negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
nicht die Stimme der anderen Seite während der Aufnahme hören.)
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af
Dieses drahtlose Mikrofon kann als Sende-/Empfangsgerät verwendet werden,
materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
so dass der Ton an beiden Enden von der jeweils anderen Seite über Ohrhörer,
information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
die direkt an die Ohrhörer-Buchsen von Mikrofon und Empfänger angeschlossen
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor
sind, mitgehört werden.
produktet blev købt.
Dieses drahtlose Mikrofon verwendet drahtlose Bluetooth-
Kommunikationstechnologie.
Suomi
Drahtlose Bluetooth®-Kommunikationstechnologie
Viranomaismääräykset
Drahtlose Bluetooth-Kommunikationstechnologie erlaubt Kommunikation
zwischen verschiedenen Bluetooth-Geräten ohne Verwendung von Kabeln. Geräte,
VAROITUS
die diese Technologie verwenden, sind u.a. PCs, Computer-Peripheriegeräte und
Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai avotulen tai muun lämmönlähteen lähettyvillä.
Mobiltelefone.
Liiallinen äänenpaine korvanapeista ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon
Das Mikrofon und der Empfänger sind werkseitig auf gegenseitige
heikentymisen.
Kommunikation eingestellt, so dass Betriebsvorbereitungen für Bluetooth-
Huomautus
Geräte wie Authentifizierung, Pairing und Passkey-Eingabe nicht erforderlich
sind. Kommunikation mit einem Mikrofon oder Empfänger, die nicht als Paar
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän mikrofonin ääneen.
angeboten werden oder anderen Bluetooth-Geräten wie Mobiltelefonen, PCs usw.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen
ist nicht möglich.
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
Hinweise
Dieses drahtlose Mikrofon kann von den folgenden Bedingungen beeinflusst
werden.
Wenn sich Hindernisse wie Menschen, Metallgegenstände, Wände oder
reflektierende Flächen zwischen dem Mikrofon und dem Empfänger befinden.
Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä langaton ECM-AW3-mikrofoni on
Bei Verwendung an einem Ort, wo ein drahtloses LAN betrieben wird,
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
in der Nähe aktiver Bluetooth-Geräte, in der Nähe eines arbeitenden
Pyydämme katsomaan tarkemmat tiedot seuraavasta URL-osoitteesta:
Mikrowellenherdes oder an Orten mit elektromagnetischen Wellen.
http://www.compliance.sony.de/
Wenn das Mikrofon sehr nahe an einem Aufnahmegerät wie einer Videokamera
oder einem IC-Recorder aufgestellt wird, kann HF-Rauschen Störungen im
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa tai seuraavilla lueilla:
aufgenommenen Ton verursachen. Halten Sie das Mikrofon beim Betrieb immer
Alankomaat, Belgia, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Itävalta, Kreikka, Kypros,
mindestens 1 m von der Videokamera entfernt.
Latvia, Liechtenstein, Liettua, Luxemburg, Malta, Norja, Portugali, Puola, Ruotsi,
Wenn Störungen auftreten oder wenn kein Ton wegen gestörter Kommunikation
Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tsekin tasavalta, Unkari, Viro.
vorhanden ist, blinken die Kommunikationslämpchen am Mikrofon und am
Saattaa olla, että Sony ei myy tätä tuotetta kaikissa edellä mainituissa maissa, vaikka
Empfänger in schneller Folge. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den
paketissa ja käyttöohjeissa ilmoitetaan, että tuote on tarkoitettu käytettäväksi
Geräten nicht zu groß ist und dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten
kyseisissä maissa.
befinden. Fahren Sie fort, wenn das Kommunikationslämpchen kontinuierlich
Tämä laite on hyväksytty käytettäväksi määritetyssä maassa tai määritetyllä alueella.
leuchtet.
Tämän laitteen käyttö ilman mukana toimitettua tuotehyväksyntätarraa voi olla
rangaistava teko.
Hinweise zum Gebrauch
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse
hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden
eindringen.
keräysjärjestelmät)
Vermeiden Sie ein Zerlegen oder Modifizieren des drahtlosen Mikrofons.
Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,
Verwenden Sie dieses drahtlose Mikrofon nicht in einer medizinischen
että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
Einrichtung wie einem Krankenhaus, in der Nähe eines medizinischen Geräts,
luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
in einem Flugzeug oder bei Auftreten von Funkinterferenzen mit einem anderen
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
Gerät. Die von diesem drahtlosen Mikrofon generierte Hochfrequenzenergie kann
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset
die Funktion anderer Geräte stören und so zu einem Unfall führen.
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in Ländern bzw. Regionen vorgesehen, wo
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
die Authentifizierung erhalten wird.
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Bei diesem drahtlosen Mikrofon handelt es sich um ein Präzisionsgerät. Lassen
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus.
ympäristöviranomaisilta.
Schützen Sie das drahtlose Mikrofon vor hohen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Wenn der Ohrhörer bei der Aufnahme in der Nähe des Mikrofons
Ελληνικά
(Tonaufnehmereinheit) verwendet wird, kann es zu einer akustischen
Rückkopplung (Heulton) kommen. Platzieren Sie den Ohrhörer in einem solchen
Ρυθµιστικές Πληροφορίες
Fall weiter entfernt von den Lautsprechern auf oder verringern Sie die Lautstärke
des Ohrhörers.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Wenn das Mikrofon während der Aufnahme berührt wird, werden Störgeräusche
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή παρόμοια
aufgezeichnet. Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht mit Händen u. dgl.
στοιχεία.
berührt wird.
Η υπερβλική ηχητική πίεση από ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
Beim Einsatz in kalter Witterung ist die Batterie-/Akkuleistung geringer als bei
normalen Temperaturen (25 °C), was sich in einer verkürzten Betriebsdauer
Προσοχή
bemerkbar macht.
Τα ηλεκτροµαγνητικά πεδία στη συγκεκριµένη συχνότητα ενδέχεται να επηρεάσουν
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
τον ήχο του µικροφώνου αυτού.
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια που
Anmerkungen zu den Markenzeichen
καθορίζονται από τον κανονισμό περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για χρήση
Die Bluetooth-Markenzeichen sind Eigentum ihres Inhabers und werden von
καλωδίων σύνδεσης μήκους μικρότερου από 3 μέτρα (9,8 πόδια).
Sony unter Lizenz verwendet.
Alle anderen in diesem Dokument angeführten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen
sein. Desweiteren werden die Kennzeichnungen
weggelassen.
Με την παρούσα, η Sony Corporation (Εταιρεία Sony), δηλώνει ότι αυτό το
ασύρµατο µικρόφωνο ECM-AW3 συµµορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις
 Identifikation der Teile
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EΚ.
Mikrofon (
-
)*
Για λεπτοµέρειες, µπορείτε να επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση
URL:
Empfänger (
-
)*
http://www.compliance.sony.de/
* [MICROPHONE] und [RECEIVER] sind jeweils auf dem Mikrofon und dem
Αυτό το προϊόν προορίζεται να χρησιµοποιηθεί στις ακόλουθες χώρες ή περιοχές.
Empfänger aufgedruckt, wie in der Abbildung gezeigt.
Αυστρία, Βέλγιο, Γερμανία, Δανία, Δημοκρατία της Τσεχίας, Ελβετία, Ελλάδα,
Mikrofon/Empfänger
Εσθονία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Κύπρο, Λετονία,
 Ein/Aus-Schalter
Λιθουανία, Λιχτενστάϊν, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Νορβηγία, Ολλανδία, Ουγγαρία,
Um unnötigen Batterieverbrauch zu vermeiden, schalten Sie bei Nichtgebrauch
Πολωνία, Πορτογαλία, Σλοβακία, Σλοβενία, Σουηδία, Φινλανδία
den Ein/Aus-Schalter in Aus-Stellung.
Σε µερικές από τις παραπάνω χώρες, η Sony ενδέχεται να µην διαθέτει το προϊόν επί
 Kommunikationslämpchen
του παρόντος, παρόλον ότι οι χώρες αυτές µπορεί να εµφανίζονται στη συσκευασία
Das Lämpchen leuchtet, blinkt oder erlischt entsprechend dem Status der Geräte
και στις οδηγίες χρήσης ως χώρες για τις οποίες προορίζεται.
und der Kommunikation wie folgt.
Η συσκευή αυτή είναι εγκεκριµένη για χρήση στην χώρα ή στην περιοχή
προοριζόµενης χρήσης. Η χρήση της συσκευής αυτής χωρίς την επικολληµένη
Status
ετικέτα έγκρισης ενδέχεται να τιµωρείται από τον νόµο.
Sofort nach dem
Blinkt langsam in Blau
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
Einschalten von Mikrofon
(Bereitschaftszustand)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
und Empfänger.
με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Verbindung hergestellt,
Leuchtet blau auf
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει
und Ton kann deutlich
ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα
aufgezeichnet werden
αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο συλλογής
Ausschalten des
Erlischt
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με
Empfängers
το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
Ausschalten des Mikrofons Blinkt langsam in Blau
πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
(Bereitschaftszustand)
υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
Durch schlechten
Blinkt schnell in Blau
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
Kommunikationsstatus
τις υπηρεσίες καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου
unterbrochen
αγοράσατε το προϊόν.
 Ohrhörer-Buchse
Deutsch
Wenn ein Ohrhörer an die Ohrhörer-Buchse am Empfänger angeschlossen ist,
kann der vom Mikrofon aufgenommene Ton mitgehört werden.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und
Wenn ein Ohrhörer an die Ohrhörer-Buchse am Mikrofon angeschlossen ist,
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
kann der vom Empfänger aufgenommene Ton mitgehört werden.
Wenn das mitgelieferte Aufnahmekabel zwischen der Ohrhörer-Buchse des
WARNUNG
Empfängers und einer Mikrofon-Buchse am Aufnahmegerät angeschlossen ist,
kann vom Mikrofon aufgenommener Ton auf dem Aufnahmegerät aufgezeichnet
Um das Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags zu reduzieren, darf das
werden.
Gerät weder Regen noch Nässe ausgesetzt werden.
 Mikrofon (Tonaufnahmeeinheit)
Informationen zu Richtlinien
 Haken für die Schlaufe
Sie können die Schlaufe usw. (nicht mitgeliefert) am Mikrofon/Empfänger
WARNUNG
anbringen.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Verwenden Sie diese nach Bedarf.
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
 Batteriewarnlämpchen (BATT)
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten
Das rote Warnlämpchen blinkt etwa einmal pro Sekunde, wenn die verbleibende
führen.
Batteriestärke niedrig wird. Ersetzen Sie sofort die Batterien durch neue.
Achtung
 Lautstärke-Einstelltaste  (VOLUME)
Elektromagnetische Felder können bei gewissen Frequenzen den Klang dieses
 Batteriefachdeckel
Mikrofons beeinträchtigen.
 Clip
Verwenden Sie dieses Teil zum Anbringen des Mikrofons an Kleidung oder am
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Vorschrift, sofern
mitgelieferten Armband.
Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Verwenden Sie dieses Teil zum Anbringen des Empfängers am Griffriemen Ihrer
Videokamera.
Das Mikrofon/Empfänger kann auf einem Tisch usw. aufgestellt werden, wobei
der Clip als Ständer dient.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses drahtlose Mikrofonsystem
 Windschutz
ECM-AW3 die grundlegenden Anforderungen und die anderen relevanten
Dieses Teil kann am Mikrofon angebracht werden, um Knistergeräusche durch
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Atem oder starken Wind zu verringern.
Einzelheiten finden Sie auf der URL:
http://www.compliance.sony.de/
 Einsetzen einer Batterie
Besorgen Sie eine Batterie (optional).
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den folgenden Ländern bzw. Regionen
vorgesehen:
Verwenden Sie eine Alkali-Trockenbatterie oder einen Ni-MH-Akku im Format
Belgien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Griechenland, Irland, Island,
AAA (R03).
Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen,
Batterien von Sony werden empfohlen. Dieses Gerät erzielt möglicherweise nicht die
Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien,
beste Leistung mit Batterien anderer Hersteller.
Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich, Zypern
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Es ist nicht auszuschließen, dass Sony dieses Produkt in manchen der obigen
2 Setzen Sie eine Batterie mit richtiger Ausrichtung entsprechend den
Länder gegenwärtig nicht verkauft, obwohl das betreffende Land auf der
Polungsmarkierungen im Inneren ein.
Verpackung sowie in der Anleitung aufgeführt ist.
3 Setzen Sie den Batteriefachdeckel an.
Diese Gerät ist für das Bestimmungsland oder Verkaufsgebiet zugelassen.
Hinweise
Verwenden dieses Geräts ohne offizielle Zulassungsplakette ist strafbar.
Bestätigen Sie die Pole  der Batterie. Wenn die Batterie mit falscher Polung
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
eingesetzt wird, können Lecks oder Bersten der Batterie verursacht werden.
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
 Anbringen von Mikrofon/Empfänger
Sammelsystem für diese Geräte)
Anbringen des Mikrofons an Kleidung usw.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Bringen Sie das Mikrofon mit dem Clip an einer Brusttasche usw. an.
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
Bringen Sie das Mikrofon in einer Position an, die für den Aufnahmeort geeignet
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
ist. Zum Festlegen einer geeigneten Position schließen Sie einen Ohrhörer am
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Empfänger an und hören den vom Mikrofon aufgenommen Ton mit. Sie können
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
auch den Ton durch Anschließen des Empfängers an ein Aufnahmegerät mit dem
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Aufnahmekabel und eines Ohrhörers an das Aufnahmegerät mithören. Für weitere
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Einzelheiten zum Mithören von Ton siehe betreffenden Abschnitt unten.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Hinweise
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
Wenn Sie ein medizinisches Gerät wie einen Schrittmacher verwenden, bringen Sie
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
das Mikrofon nicht an Kleidung an, wie etwa an eine Brust- oder Innentasche. Bei
Verwendung des Mikrofons in der Nähe eines medizinischen Geräts kann dieses
negativ beeinträchtigt werden.
Verwenden des Armbands (siehe Abbildung -)
Bringen Sie das Mikrofon mit dem Clip am Armband an und tragen das Armband
dann an Ihrem Arm.
Verwenden des Ohrhörerbügels (siehe Abbildung -)
Wenn der Ohrhörer zu leicht herauskommt, wenn er von einem Kind oder einer
Person mit kleinen Ohren verwendet wird, probieren Sie den Ohrhörerbügel.
Bringen Sie den Ohrhörer am Ohrhörerbügel an, wie in der Abbildung gezeigt (siehe
Abbildung --).
Hängen Sie den Ohrhörerbügelarm am Ohr auf und stellen Sie ihn die Position,
wo der Ohrhörer nahe am Gehöreingang ist. (- in der Zeichnung zeigt die
Anbringung am linken Ohr.)
Anbringen des Empfängers am Griffriemen der
Videokamera (siehe Abbildung -).
Bei Verwendung des Empfängers mit der Videokamera bringen Sie ihn mit dem
Clip an einer Stelle an, wo er gut sichtbar ist und das Mikrofon nicht blockiert wird,
wie am Griffriemen der Videokamera, wie in der Abbildung gezeigt.
 Gebrauch des drahtlosen Mikrofons
Gebrauch des drahtlosen Mikrofons als Mikrofon
Bevor Sie den Empfänger an das Aufnahmegerät anschließen, stellen Sie sicher, dass
die Ein/Aus-Schalter von Empfänger und Aufnahmegerät auf OFF gestellt sind.
1 Wenn das mitgelieferte Aufnahmekabel zwischen der Ohrhörer-
Buchse des Empfängers und der Mikrofon-Eingangsbuchse des
Aufnahmegeräts an.
Das Aufnahmekabel ist ein ungerichtetes Kabel. Bei einem Mono-Aufnahmegerät
wird der Ton in Mono aufgezeichnet. Bei einem Stereo-Aufnahmegerät wird der
gleiche Ton in linken und rechten Kanälen aufgezeichnet.
2 Schalten Sie die Stromversorgung des Aufnahmegeräts ein und
stellen Sie sie auf Standby.
3 Stellen Sie die Ein/Aus-Schalter von Mikrofon und Empfänger auf
ON.
Sofort nach dem Einschalten blinken die Kommunikationslämpchen der beiden
Geräte langsam in Blau, um anzuzeigen, dass sie versuchen, sich gegenseitig zu
erkennen, eine Verbindung herzustellen und sich zu authentifizieren. Wenn die
Verbindung hergestellt ist und das Aufnahmegerät zur Aufnahme klaren Tons
bereit ist, leuchten die Kommunikationslämpchen beider Geräte blau auf.
4 Nachdem geprüft wurde, dass das Kommunikationslämpchen am
Empfänger leuchtet, starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät.
Hinweise
Beim Anschließen des Empfängers an das Aufnahmegerät verwenden Sie
immer das mitgelieferte Aufnahmekabel. Das mitgelieferte Aufnahmekabel
hat einen internen Widerstand zum Einstellen des Tonpegels zwischen der
Ohrhörer-Buchse und der Mikrofon-Eingangsbuchse.
Die Ohrhörer-Lautstärke kehrt immer auf die Vorgabeeinstellung zurück,
wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird. Sony empfi ehlt, zur Aufnahme
die Vorgabeeinstellung zu bewahren.
Verwenden Sie die Lautstärke-Einstelltaste zum Einstellen der Lautstärke des
direkt an die Ohrhörer-Buchse angeschlossenen Ohrhörers.
Wenn Sie den Audioaufnahmepegel einstellen wollen, stellen Sie ihn mit dem
Aufnahmegerät ein. Beim Einstellen der Lautstärke des an das Aufnahmegerät
angeschlossenen Ohrhörers verwenden Sie das Aufnahmegerät. Wenn Sie die
Lautstärke des Empfängers ändern, ändert sich der Aufnahmepegel.
Während der Aufnahme mit einer Videokamera kann das Bestätigungssignal,
das beim Anfang einer Aufnahme ertönt, mit aufgenommen werden. Sony
empfiehlt, die Einstellung [BEEP] an Ihrer Videokamera auf [OFF] zu stellen.
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer
Videokamera nach.
Gebrauch des drahtlosen Mikrofons als Sende-/
Empfangsgerät
1 Schließen Sie die mitgelieferten Ohrhörer an die Ohrhörer-Buchsen
von Mikrofon und Empfänger an.
2 Stellen Sie die Ein/Aus-Schalter von Mikrofon und Empfänger auf
ON.
Hinweise
Wenn die Stromversorgung des Mikrofons ausgeschaltet wird oder das Mikrofon
und der Empfänger beim Aufnahmestart nicht angeschlossen sind, kann
Rauschen oder Stille aufgezeichnet werden. Vergewissern Sie sich, dass die
Kommunikationslämpchen am Mikrofon und Empfänger in Blau leuchten und
die Verbindung hergestellt ist, und starten Sie dann die Aufnahme.
Wenn das Mikrofon Anstoßgeräusche aufnimmt, wird der Umgebungston durch
die automatische Pegeleinstellung zwei oder drei Sekunden lang auf Null gedämpft
und kehrt dann auf den vorherigen Pegel zurück. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der vom Empfänger aufgenommene Ton wird nicht aufgezeichnet.
Wenn die Lautstärke-Einstelltaste schnell gedrückt wird, ändert sich der Pegel um
einen Schritt.
Wenn sie gedrückt gehalten wird, ändert sich der Pegel kontinuierlich. Wenn Sie
die Lautstärke-Einstelltaste bei der Aufnahme drücken, wird ein Klickgeräusch
aufgenommen.
Sony empfiehlt, den Empfänger auszuschalten, wenn er nicht zur Aufnahme
verwendet wird.
(Die Batterie-Bereitschaftszeit des Mikrofons ist etwa 3 Mal länger als die des
Empfängers.)
Es kann eine gewisse Zeit dauern, bis das Kommunikationslämpchen und dieses
Gerät ausschalten, nachdem der Ein/Aus-Schalter auf OFF gestellt wurde. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Dieses drahtlose Mikrofon verarbeitet und überträgt Ton digital, wodurch
und
®
in dieser Anleitung
eine geringe Zeitverzögerung zwischen dem tatsächlichen Ton und dem
aufgezeichneten (mitgehörten) Ton bewirkt wird. Als Ergebnis kann beim
Mithören über Ohrhörer ein Echoeffekt gehört werden. Entsprechend kann beim
Betrachten von Bildern mit auf diesem drahtlosen Mikrofon aufgezeichneten Ton
ebenfalls dieser Verzögerungseffekt auftreten. Das ist aber keine Fehlfunktion.
Stellen Sie den Audioaufnahmepegel mit dem Aufnahmegerät oder durch Ändern
des Abstands zwischen Subjekt und Mikrofon ein.
Bei niedriger Batterierestspannung kann das Kommunikationslämpchen
unregelmäßig blinken und das Mikrofon und der Empfänger kommunizieren
möglicherweise nicht miteinander. Dies ist keine Fehlfunktion. Ersetzen Sie die
Batterien durch neue.
Sony übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Tonaufnahme aufgrund von
Problemen mit diesem Produkt.
Technische Daten
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem
Bluetooth-Spezifikation Ver. 2.0
Empfänger
Mikrofon
Ausgang
Bluetooth-Spezifikation Power Class 1
Wesentliches kompatibles Bluetooth-Profile
Advanced Audio Distribution Profile
Arbeitsbereich*
Bis zu 50 m
Mikrofon (Sendeteil)
Bereitschaftszeit
Ca. 9 Stunden**
Blinkt langsam in Blau
Empfänger
(Bereitschaftszustand)
Bereitschaftszeit
Ca. 3 Stunden**
Erlischt
Mikrofon (Sendeteil)/Empfänger
System
Mono, Kugelcharakteristik
Spannungsversorgung
1,5 V (eine Alkali-Trockenbatterie oder einen
Ni-MH-Akku im Format AAA (R03)***)
Leistungsaufnahme
Ca. 0,3 W
Frequenzgang
300 - 9.000 Hz
Dauerbetriebszeit
Ca. 3 Stunden**
Abmessungen (B/H/T)
Ca. 24 × 75 × 33,5 mm
Gewicht
Ca. 26 g (ohne Batterie)
Betriebstemperatur
5 ºC bis 40 ºC
Lagertemperatur
-20 ºC bis +60 ºC
* Dies ist der ungefähre Kommunikationsabstand bei unbeeinrächtigter Sicht
zwischen Mikrofon und Empfänger.
Je nach dem Aufnahmeort, etwa wenn sich Hindernisse oder reflektierende
Oberflächen zwischen Bluetooth-Geräten befinden, Funkwellenbedingungen,
usw.
** Mit einer Alkali-Trockenbatterie von Sony bei 25 ºC
Bei Verwendung bei niedrigen Temperaturen nimmt die Betriebszeit mit einer
Alkali-Trockenbatterie ab. Verwendung eines Ni-MH-Akkus wird empfohlen.
*** Batterie nicht mitgeliefert. Eine Mangan-Trockenbatterie sollte nicht verwendet
werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrofon (Sendeteil) (ECM-AW3(T)) (1), Empfänger (ECM-AW3(R)) (1),
Aufnahmekabel (1), Windschutz (1), Tragebeutel (1), Armband (1), Ohrhörer (2),
Ohrhörerbügel (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Nederlands
Lees deze instructies grondig door voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze als
naslagwerk.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te voorkomen.
Informatie over voorschriften
WAARSCHUWING
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Zeer hoge geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorbeschadiging
veroorzakan.
Let op
De elektromagnetische velden op een bepaalde frequentie kunnen het geluid van
deze microfoon beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC
Regulering voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze ECM-AW3 draadloze microfoon in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EG.
Zie de volgende URL voor nadere bijzonderheden:
http://www.compliance.sony.de/
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende landen of regio's.
België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Griekenland, Hongarije,
Ierland, IJsland, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Malta, Nederland,
Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Slovenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië,
Verenigd Koninkrijk, Zweden, Zwitserland.
Het is mogelijk dat in sommige van de hierboven vermelde landen Sony dit product
momenteel niet verkoopt, hoewel deze landen vermeld zijn op de verpakking en in
de gebruiksaanwijzing als landen van beoogd gebruik.
Dit toestel is goedgekeurd voor het land of de regio van beoogd gebruik. Dit toestel
gebruiken met het aangebrachte goedkeuringslabel verwijderd kan strafbaar zijn.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
Nadere aanwijzingen voor het beluisteren van het geluid vindt u in het betreffende
hoofdstukje hieronder.
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Opmerkingen
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
Als u een medisch elektrisch apparaat zoals een hart-pacemaker gebruikt, bevestigt
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
u de microfoon dan niet aan uw kleding, zoals uw borstzakje of binnenzak. Gebruik
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
van de microfoon vlakbij medische apparatuur kan de werking ontregelen.
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
Gebruik van de armband (zie afbeelding -)
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
Bevenstig de microfoon met de klem aan de armband en draag de armband om uw
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
arm.
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
Gebruik van de oortelefoonbeugel (zie afbeelding -)
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact
Als de oortelefoon te gemakkelijk losraakt bij een kind of iemand met kleine oren,
probeer dan of de oortelefoonbeugel beter blijft zitten. Bevestig de oortelefoon aan
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de oortelefoonbeugel zoals afgebeeld (zie afbeelding --).
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
Haak de oortelefoonbeugel om uw oorschelp en verstel de beugel dan zo dat de
hebt gekocht.
oortelefoon precies voor uw gehoorgang komt. (De afbeelding - toont een
voorbeeld voor bevestiging aan uw linkeroor.)
Kenmerken
De ontvanger vastmaken aan de handgreepband van de
Deze draadloze microfoon is ontworpen voor gebruik met een opnameapparaat
videocamera (zie afbeelding -)
zoals een videocamera of een IC-recorder met een microfooningang, voor heldere
mono-geluidsopnamen ook wanneer de geluidsbron ver verwijderd is van het
Bij gebruik van de ontvanger met de videocamera bevestigt u die met de klem op
een plaats in het onbelemmerd zicht van de microfoon, zoals aan de handgreepband
opnameapparaat.
van de videocamera, zoals afgebeeld.
Microfooneenheden en oortelefoonaansluitingen zijn voorzien in zowel de
microfoon zelf (de zender, hieronder verder "microfoon" genoemd) als in de
 Gebruik van de draadloze microfoon
ontvanger, die wordt aangesloten op het opnameapparaat. Wanneer er zowel
op de microfoon als op het opnameapparaat een oortelefoon is aangesloten,
Gebruik van de draadloze microfoon als gewone microfoon
kunnen de persoon met de microfoon en de ander met het opnameapparaat en
Voordat u de ontvanger aansluit op het opnameapparaat, controleert u vooral even
de ontvanger elkaars stem en de omgevingsgeluiden horen, ook wanneer zij zich
of de aan/uit-schakelaars van de ontvanger en het opnameapparaat allebei op OFF
ver van elkaar bevinden. De geluiden die worden opgepikt door de microfoon
staan.
kunnen worden opgenomen met het opnameapparaat. (Geluiden bij de ontvanger
1 Sluit het bijgeleverde opnamesnoer aan op de
kunnen niet worden opgenomen. Als het opnameapparaat geen hoofdtelefoon- of
oortelefoonaansluiting van de ontvanger en de microfooningang
oortelefoonaansluiting heeft, zal de persoon aan de kant van de ontvanger de stem
van het opnameapparaat.
van de ander en het microfoongeluid tijdens het opnemen niet kunnen horen.)
Het opnamesnoer is symmetrisch, dus niet richtingsgevoelig. Als u een mono-
Deze draadloze microfoon kan dienen als zendontvanger, waarbij het geluid
opnameapparaat gebruikt, wordt het geluid in mono opgenomen. Als u een
van beide partijen wederzijds te beluisteren is via oortelefoons die direct zijn
stereo-opnameapparaat gebruikt, wordt op beide kanalen, links en rechts,
aangesloten op de oortelefoonaansluitingen van de microfoon en de ontvanger.
hetzelfde geluid opgenomen.
Deze draadloze microfoon werkt met Bluetooth draadloze
2 Schakel het opnameapparaat in en zet het in de ruststand.
communicatietechnologie.
3 Zet de aan/uit-schakelaars van de microfoon en de ontvanger allebei
op ON.
Bluetooth® draadloze communicatietechnologie
Onmiddellijk na het inschakelen gaan de communicatielampjes van de beide
Bluetooth draadloze communicatietechnologie maakt communicatie mogelijk
apparaten langzaam blauw knipperen om aan te geven dat de onderlinge
tussen diverse Bluetooth-apparaten zonder enig gebruik van snoeren. Apparaten
detectie, verbinding en verificatie in gang is. Wanneer de verbinding gelegd
die geschikt zijn voor deze technologie zijn onder andere PC's, computer-
is en het opnameapparaat gereed is voor heldere geluidsopnamen, blijven de
randapparatuur en mobiele telefoons.
communicatielampjes van de beide apparaten blauw verlicht.
De microfoon en de ontvanger zijn al in de fabriek ingesteld op de onderlinge
4 Controleer of het communicatielampje van de ontvanger brandt en
communicatie, dus de voorbereidingen die gewoonlijk nodig zijn voor Bluetooth-
begin met opnemen op het opnameapparaat.
apparaten, zoals de verificatie, de koppeling en het invoeren van een wachtwoord,
zijn hierbij niet vereist. Daarentegen is communicatie met een andere microfoon
Opmerkingen
of ontvanger, die niet als bijeenhorend stel wordt verkocht, niet mogelijk, evenmin
Voor aansluiten van de ontvanger op het opnameapparaat mag u uitsluitend
als met andere Bluetooth-apparaten, zoals mobiele telefoons, PC's enz.
het bijgeleverde opnamesnoer gebruiken. Het bijgeleverde opnamesnoer heeft
een inwendige weerstand voor het aanpassen van het geluidsniveau tussen de
Opmerkingen
oortelefoonaansluiting en de microfooningang.
Deze draadloze microfoon kan nadelig worden beïnvloed onder de volgende
Het oortelefoonvolume van de microfoon keert altijd automatisch terug naar
omstandigheden.
de beginstand wanneer u de stroom uitschakelt. Sony raadt u aan om de
Wanneer er obstakels zoals personen, metalen voorwerpen, wanden of
beginstand aan te houden voor uw opnamen.
reflecterende oppervlakken tussen de microfoon en de ontvanger zijn.
Gebruik de volumeregeltoets om de geluidssterkte te regelen voor een
Bij gebruik op een plaats waar een draadloos LAN-netwerk of meerdere andere
oortelefoon die direct is aangesloten op de oortelefoonaansluiting.
Bluetooth-apparaten in gebruik zijn, in de buurt van een magnetronoven of in
Als u het opnameniveau wilt bijregelen, gebruikt u de regelaar van uw
een omgeving met elektromagnetische golven.
opnameapparaat. Voor het bijregelen van de geluidssterkte voor een
Als de microfoon erg dichtbij een opnameapparaat zoals een videocamera of
oortelefoon die is aangesloten op het opnameapparaat, gebruikt u de regelaar
een IC-recorder wordt gebruikt, kan er radiostoring optreden, hetgeen storende
van uw opnameapparaat. Als u de geluidssterkte van de ontvanger aanpast, zal
geluiden in uw opnamen kan geven. Houd de microfoon bij gebruik tenminste 1
ook het opnameniveau veranderen.
meter van een videocamera verwijderd.
Tijdens het opnemen met een videocamera kan de bevestigingspieptoon
Als er lawaai klinkt of er klinkt geen geluid vanwege storing in de communicatie,
die klinkt aan het begin van de opname wel eens worden opgenomen. Sony
zullen de communicatielampjes op de microfoon en de ontvanger snel
raadt u aan om het onderdeel [BEEP] op [OFF] te zetten op uw videocamera.
knipperen. Zorg dat er niet te veel afstand is tussen de apparaten en verwijder
Nadere bijzonderheden vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw videocamera.
eventuele obstakels er tussen. U kunt het gebruik voortzetten wanneer de
Gebruik van de draadloze microfoon als zendontvanger
communicatielampjes blijven branden.
1 Sluit de bijgeleverde oortelefoons aan op de
Opmerkingen bij gebruik
oortelefoonaansluitingen van de microfoon en de ontvanger.
2 Zet de aan/uit-schakelaars van de microfoon en de ontvanger allebei
Zorg ervoor dat er geen vloeistof of voorwerpen in de behuizing terechtkomen.
Probeer de draadloze microfoon niet te demonteren of aan te passen.
op ON.
Gebruik deze draadloze microfoon niet in een gezondheidsinstelling zoals een
Opmerkingen
ziekenhuis, dichtbij een medisch elektrisch toestel, in een vliegtuig of als er zich
Als de stroom van de microfoon uitvalt of als de microfoon en de ontvanger niet
radiostoring met andere apparaten voordoet. Radiostralen uitgezonden door deze
goed zijn aangesloten wanneer u begint met opnemen, kan er geen geluid of alleen
draadloze microfoon kunnen de werking van andere toestellen verstoren, wat een
storingsgeluid worden opgenomen. Let goed op dat de communicatielampjes van
ongeval tot gevolg kan hebben.
de microfoon en de ontvanger allebei blauw oplichten om een goede verbinding
Het draadloze communicatietoestel kan alleen worden gebruikt in landen of
aan te geven en begin dan pas met opnemen.
regio's waar bevoegdheid is verkregen.
Als er tegen de microfoon wordt gestoten of een harde slag klinkt, zorgt de
Deze draadloze microfoon is een precisieapparaat. Laat hem niet vallen, sla er niet
automatische niveauregeling dat het geluid twee of drie seconden lang wordt
tegen en stel hem niet bloot aan zware schokken.
gedempt, waarna het eerdere niveau weer wordt hersteld. Dit duidt niet op
Hou de draadloze microfoon uit de buurt van hoge temperaturen en vochtigheid.
onjuiste werking.
Als de microfoon in de buurt van luidsprekers wordt geplaatst, kunt u een
De geluiden die de ontvanger oppikt, worden niet opgenomen.
fluitende toon (akoestische feedback) horen. Als dit gebeurt, plaatst u de
Wanneer u de volumeregeltoets even kort indrukt, verandert het niveau met één
microfoon verder van de luidsprekers vandaan of verlaagt u het volume van de
stapje tegelijk.
luidsprekers.
Wanneer u de toets ingedrukt houdt, blijft het niveau veranderen. Als u de
Als u de microfoon aanraakt tijdens het opnemen, wordt er ruis opgenomen.
volumeregeltoets tijdens het opnemen indrukt, zal er een klikgeluid worden
Wees voorzichtig dat u de microfoon niet aanraakt met uw handen, enz.
opgenomen.
Wanneer u de microfoon gebruikt bij lage temperaturen, presteren de batterijen
Sony raadt u aan de ontvanger uit te schakelen wanneer u die niet voor opnemen
minder goed dan bij een normale temperatuur (25 ºC) en wordt de werkingstijd
gebruikt.
korter.
(De gebruiksduur van de batterij voor de microfoon is ongeveer 3 maal zo lang als
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
die van de ontvanger.)
Wanneer u de aan/uit-schakelaar op OFF zet, kan het even duren voordat het
Handelsmerken
communicatielampje dooft en het apparaat uitschakelt. Dit duidt niet op onjuiste
De Bluetooth-handelsmerken behoren toe aan hun eigenaar en worden door Sony
werking.
Corporation onder licentie gebruikt.
Deze draadloze microfoon verwerkt en verzendt geluidssignalen in digitale
Alle andere hier vermelde productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve ondernemingen. Bovendien worden "
" en
vorm, hetgeen een geringe vertraging oplevert tussen het feitelijke geluid en het
®
"
" niet telkens vermeld in deze handleiding.
opgenomen (beluisterde) geluid. Als gevolg kunt u bij het meeluisteren via een
oortelefoon een lichte echo horen. Ook bij het bekijken van beelden met geluid dat
 Overzicht van de onderdelen
is opgenomen via deze draadloze microfoon kan dit vertragingseffect optreden.
Dit duidt niet op onjuiste werking.
Microfoon (
-
)*
Pas het audio-opnameniveau aan met het opnametoestel of door het wijzigen van
Ontvanger (
-
)*
de afstand tussen het onderwerp en de microfoon.
Als het resterende batterijvermogen laag is, kan de communicatielamp
* De aanduidingen [MICROPHONE] en [RECEIVER] staan vermeld op de
onregelmatig knipperen en de microfoon en de ontvanger mogelijk niet met
microfoon, resp. de ontvanger, zoals getoond in de afbeelding.
Microfoon/Ontvanger
elkaar communiceren. Dit duidt niet op onjuiste werking. Vervang voor nieuwe
batterijen.
 Aan/uit-schakelaar
Sony is niet verantwoordelijk voor enig problemen met het goed opnemen van
Om onnodig stroomverbruik te voorkomen, schakelt u de aan/uit-schakelaar uit
audio door problemen met dit product.
wanneer u de microfoon niet gebruikt.
 Communicatielampje
Technische gegevens
Het lampje brandt, knippert of dooft, afhankelijk van de toestand van de
Draadloze communicatie
apparaten en de communicatie, als volgt.
Communicatiesysteem
Bluetooth specificaties Ver. 2.0
Uitgangssignaal
Bluetooth specificaties Power Class 1
Status
Ontvanger
Microfoon
Voornaamste compatibele Bluetooth-profiel
Onmiddellijk na
knippert het langzaam blauw
Advanced Audio Distribution Profile
inschakelen van de
(stand-bystand)
Afstandsbereik*
Tot 50 meter
microfoon en de ontvanger
Verbinding gelegd en geluid
Brandt blauw
Microfoon (zender)
kan duidelijk worden
Gebruiksduur in ruststand
Ongeveer 9 uur**
opgenomen
Ontvanger
Uitschakelen van de
Gaat uit
knippert langzaam blauw
Gebruiksduur in ruststand
Ongeveer 3 uur**
ontvanger
(stand-bystand)
Microfoon (zender)/ontvanger
Microfoon uitzetten
knippert langzaam blauw
Gaat uit
Systeem
Mono, niet richtingsgevoelig
(stand-bystand)
Stroomvoorziening
1,5 V (van een AAA-formaat alkali-staafbatterij of een
Onderbroken audio door
Knippert snel blauw
AAA-formaat oplaadbare Ni-MH batterij***)
slechte communicatiestatus
Stroomverbruik
Ongeveer 0,3 W
Frequentiebereik
300 - 9.000 Hz
 Oortelefoonaansluiting
Continue gebruiksduur
Ongeveer 3 uur**
Wanneer er een oortelefoon is aangesloten op de oortelefoonaansluiting van de
Afmetingen (b/h/d)
Ongeveer 24 × 75 × 33,5 mm
ontvanger, kunt u daarmee luisteren naar het geluid dat de microfoon oppikt.
Gewicht
Ongeveer 26 gram (zonder batterij)
Wanneer er een oortelefoon is aangesloten op de oortelefoonaansluiting van de
Bedrijfstemperatuur
5 ºC tot 40 ºC
microfoon, kunt u daarmee luisteren naar het geluid dat de ontvanger oppikt.
Opslagtemperatuur
-20 ºC tot +60 ºC
Wanneer het bijgeleverde opnamesnoer is aangesloten tussen de
oortelefoonaansluiting van de ontvanger en de microfoonaansluiting van het
* Dit is ongeveer het afstandsbereik bij een onbelemmerd zicht tussen de
opnameapparaat, kunt u daarmee het geluid opnemen dat de microfoon oppikt.
mi
 Microfoon (geluidsopname-eenheid)
 Bevestigingsoog voor een polsband
Hiermee kunt u een polsband e.d. (niet bijgeleverd) vastmaken aan de
M
microfoon/ontvanger.
Naar wens te gebruiken.
 Batterijwaarschuwingslampje (BATT)
Het rode waarschuwingslampje knippert ongeveer eenmaal per seconde wanneer
de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij dan onverwijld door een nieuwe.
M
M W
 Volumeregeltoets  (VOLUME)
 Deksel batterijvak
W
 Klem
Hiermee kunt u de microfoon bevestigen aan uw kleding of de bijgeleverde
W
armband.
Hiermee kunt u de ontvanger bevestigen aan de handgreepband van uw
videocamera.
De microfoon/ontvanger kan worden neergezet op een tafel e.d. met de klem als
standaard.
 Windkap
Plaats deze op de microfoon om storende bijgeluiden van krachtige wind of
ademhaling te verminderen.
 Een batterij inleggen
Zorg voor het juiste type batterij (los verkrijgbaar).
Gebruik een AAA-formaat alkali-staafbatterij of een AAA-formaat oplaadbare Ni-
MH batterij.
Sony batterijen zijn aanbevolen. Dit apparaat kan niet altijd de beste prestaties
leveren met batterijen van andere merken.
1 Verwijder het deksel van het batterijvak.
2 Plaats een batterij in het batterijvak met de polen in de juiste
richting, zoals in het vak aangegeven.
3 Breng het deksel van het batterijvak weer aan.
Opmerkingen
Let goed op de richting van de  en  polen van de batterij. Als u de batterij
verkeerd-om inlegt, zou de batterij kunnen gaan lekken of openbarsten.
 Vastmaken van de microfoon/ontvanger
De microfoon aan uw kleding e.d. bevestigen.
Met de klem kunt u de microfoon aan uw lapel, borstzakje e.d. vastmaken.
Bevestig de microfoon in een stand die geschikt is voor de opnameomstandigheden.
Om de geschikte stand te vinden, sluit u een oortelefoon aan op de ontvanger
en luistert u naar het geluid dat de microfoon doorgeeft. U kunt het geluid
ook beluisteren door de ontvanger met het opnamesnoer aan te sluiten op het
opnameapparaat en dan een oortelefoon aan te sluiten op het opnameapparaat.
M
M W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ECM-AW3

  • Seite 1  Als de microfoon in de buurt van luidsprekers wordt geplaatst, kunt u een Dans certains de ces pays, il est possible que Sony ne vende pas ce produit, même si καθορίζονται από τον κανονισμό περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για χρήση...
  • Seite 2 Om öronsnäckan tenderar att ramla ur när den bärs av ett barn eller av någon med Uso della fascetta da braccio (vedere la figura -) Sony för närvarande kanske inte säljer denna produkt i vissa av länderna ovan, trots che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a Liechtenstein, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Polónia, Portugal, Reino...