Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-253-259-21 (1)
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-
free vegetable oil based ink.
Radio
Cassette Player
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
Mode d'emploi
La marque CE est valable uniquement dans les pays où
elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les
Bedienungsanleitung
pays de l'EEE (Espace Economique Européen).
Istruzioni per l'uso
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen
Wirtschaftsraum).
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi
in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi
SEE (spazio economico europeo).
WM-FX495
Sony Corporation © 2003 Printed in Malaysia
A
B
Y•x (RADIO
ON/BAND•OFF)
FWD
VOL
REV
OPEN
HOLD
Branchez fermement.
Fest hineinstecken.
Collegare saldamente.
i
Y•DIRECTION**
VOL*
SET
MENU
x•RADIO OFF
FF•PRESET/
REW•PRESET/
TUNING+
TUNING –
FM
HOLD
AM
* Un point tactile à côté de VOL sur l'appareil principal indique le sens de rotation du bouton de volume.
** Le bouton comporte un point tactile.
* Am Hauptgerät befindet sich ein fühlbarer Punkt neben VOL. Dieser gibt die Richtung an, in der man die
Lautstärke erhöht.
** An dieser Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt.
* Sull'apparecchio, accanto a VOL, è presente un punto tattile ad indicare la direzione da seguire per alzare
il volume.
** Il pulsante dispone di un punto tattile.
C
SET
MENU
Specifications
• Frequency range
Battery life* (approximate hours)
FM: 87.5 - 108 MHz
Sony alkaline
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
LR6 (SG)**
531 - 1 602 kHz (Other countries)
Tape playback
35
• Output
Headphones (i) jack Impedance 8 - 300 Ω
Radio reception
40
• Power requirements
1.5 V DC, battery R6 (size AA) x 1
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
• Dimensions (w/h/d)
and Information Technology Industries Association).
1
1
3
(Using a Sony HF series cassette tape)
Approx. 81.1 x 111.2 x 29.3 mm (3
x 4
x1
in.), excl.
4
2
16
**When using a Sony LR6(SG) "STAMINA" alkaline dry
projecting parts and controls
battery (produced in Japan).
• Mass
Approx. 137 g (4.9 oz) (main unit only)
Note
• Supplied accessories
• The battery life may be shorter depending on the operating
Stereo headphones or earphones with remote control (1)
condition, the surrounding temperature and battery type.
Carrying case or Carrying pouch or Hand strap (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Français
A pleine puissance, l'écoute prolongée du
Autres fonctions
baladeur peut endommager l'oreille de
l'utilisateur.
Blocage des commandes
Positionnez le commutateur HOLD vers le repère G
Préparations
sur l'appareil ou dans le sens de la flèche sur la
A
télécommande, afin de verrouiller les commandes.
Insertion de la pile
Amplification des graves
1 Faites glisser le couvercle du logement de la
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
pile pour l'ouvrir et insérez une pile sèche
curseur sur MB (MEGA BASS) dans l'afficheur. Et
R6 (format AA) en respectant la polarité.
appuyez ensuite sur SET pour faire apparaître «z».
A chaque pression, l'indication change de la façon
Remplacez la pile par une pile neuve lorsque
suivante:
l'indication «
» se met à clignoter sur l'afficheur.
z : Les graves sont amplifiés (MEGA BASS)
Aucun message: hors service (normal)
Fixation du couvercle du
Remarques
compartiment à piles en cas de
• Si le son est distordu en mode «MB», baissez le volume
chute accidentelle
de l'appareil principal ou sélectionnez le mode normal.
Fixez-le comme indiqué dans l'illustration.
• L'amplification des graves risque de ne pas être très
efficace si le volume est trop élevé.
Lecture de cassette
Protection de l'ouïe — Fonction
B
AVLS (Limitation automatique du
volume)
1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le
commutateur HOLD dans le sens opposé au
Si vous mettez la fonction AVLS en service, le
repère G sur l'appareil ou à la flèche sur la
volume est maintenu à un niveau fixe pour vous
télécommande, afin de déverrouiller les
protéger l'ouïe.
commandes.
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
2 Introduisez une cassette.
curseur sur AVLS dans l'afficheur. Appuyez ensuite
3 Appuyez sur Y (lecture)•DIRECTION de
sur SET pour faire apparaître «z».
l'appareil, ou si vous utilisez la
Remarque
télécommande, appuyez sur Y (lecture)•
La fonction AVLS est annulée lors du remplacement des
x (arrêt).
piles.
Ajustez le volume avec VOL .
Ecoute de la radio
Pour régler le volume sur le Walkman
Réglez la commande VOL de la télécommande sur le
volume maximal.
1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le
commutateur HOLD dans le sens opposé au
Pour régler le volume sur la télécommande
repère G sur l'appareil ou à la flèche sur la
Réglez la commande VOL du Walkman légèrement au-
télécommande, afin de déverrouiller les
dessus du niveau approprié.
commandes.
Remarque sur le logement de la cassette
Assurez-vous que la cassette est
Avant d'ouvrir le logement de la cassette, appuyez sur la
complètement arrêtée.
HOLD
touche x et assurez-vous que la bande est arrêtée en
regardant par la fenêtre du logement, puis faites glisser
2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner
FF/PRESET +
le commutateur OPEN.
la bande de votre choix et allumer la radio.
Si vous ouvrez le logement de la cassette avant que la
3 Appuyez sur PRESET/TUNING+ ou – pour
bande ne soit arrêtée, elle risque de se dérouler et d'être
REW/PRESET –
endommagée.
syntoniser la station souhaitée.
Si le signal est fort, vous pouvez rechercher
Utilisation de l'appareil principal
les stations. Appuyez plusieurs fois sur
Pour
Appuyez sur
MENU pour régler le curseur sur TUNE
MODE dans l'afficheur, puis appuyez sur
Commuter la lecture
Y•DIRECTION
SET pour afficher le message «MANUAL».
de l'autre face
pendant la lecture
Maintenez ensuite enfoncée la touche
Arrêter la lecture
x•RADIO OFF
PRESET/TUNING + ou – pendant quelques
secondes.
Exploitation des touches de la
télécommande
Pour éteindre la radio
Pour
Appuyez sur
Appuyez sur x•RADIO OFF.
Commuter la lecture
Y•x pendant 2 secondes
Pour améliorer la réception des émissions
de l'autre face
ou plus en cours de lecture
C
Arrêter la lecture
Y•x une fois pendant
•FM: Déployez le cordon de la télécommande
la lecture
(antenne). Si la qualité de la réception n'est toujours
pas satisfaisante, appuyez plusieurs fois sur MENU
Autres fonctions de défilement de la bande
afin de régler le curseur de l'afficheur sur FM
Pour
Appuyez sur
MODE. Appuyez ensuite sur SET pour commuter
le réglage entre «LOCAL» et aucun (DX) ou
Avancer rapidement
FF pendant l'arrêt
«MONO» (monaural) et aucun (stéréo) pour une
la bande*
réception optimale.
Rembobiner la bande*
REW pendant l'arrêt
•AM: Réorientez l'appareil proprement dit.
Ecouter la même face
REW pendant la lecture
à partir du début
(Fonction de lecture
automatique après
rembobinage)
Ecouter l'autre face
FF pendant la lecture
à partir du début
(Fonction d'inversion
directe)
* Si vous appuyez sur Y•x de la télécommande
pendant l'avance rapide ou le rembobinage, la lecture
commencera.
Pour sélectionner le mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le
curseur sur MODE dans l'afficheur.
Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le mode
souhaité.
Pour écouter
Sélectionnez
Sony R6P
les deux faces de façon
s
(SR)
répétée
9
les deux faces une fois,
d
14
à partir de la face
tournée vers le logement
de la cassette
Deutsch
Vorbereitungen
Weitere Funktionen
A
Einlegen der Batterie
Sperren der Bedienungselemente
Schieben Sie den HOLD-Schalter in Richtung der
1 Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs
Markierung G am Hauptgerät oder des Pfeils auf der
auf und legen Sie eine R6-Trockenbatterie
Fernbedienung. Die Bedienungselemente sind dann
der Größe AA polaritätsrichtig ein.
gesperrt.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue aus, wenn
Anheben der Bässe
" im Display blinkt.
Drücken Sie MENU wiederholt, um den Cursor im
So bringen Sie den Batteriefach-
Display zu MB (MEGA BASS) zu bewegen. Wählen
deckel wieder an, wenn er sich
Sie dann mit SET die Einstellung „z".
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
versehentlich gelöst hat
folgendermaßen:
Bringen Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt an.
z : Anhebung des normalen Bassbereichs (MEGA
BASS)
Keine Anzeige: Bassanhebung ausgeschaltet
Bandwiedergabe
B
(Normalbetrieb)
1 Wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist,
Hinweise
• Wenn der Ton im Modus „MB" verzerrt ist, drehen Sie
schieben Sie den HOLD-Schalter entgegen
die Lautstärke des Hauptgeräts herunter, oder wählen
der Richtung der Markierung G am
Sie den normalen Modus.
Hauptgerät oder des Pfeils auf der
• Bei sehr hoch eingestelltem Lautstärkepegel ist die
Fernbedienung, um die Sperre der
Bassanhebung weniger ausgeprägt.
Bedienungselemente aufzuheben.
Die AVLS-Funktion — zum Schutz
2 Legen Sie eine Kassette ein.
Ihrer Hörorgane
3 Drücken Sie Y•DIRECTION am Gerät
Wenn Sie die AVLS-Funktion (Automatic Volume
oder Y•x an der Fernbedienung und
Limiter System) wie folgt einschalten, wird der
stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
maximale Lautstärkepegel automatisch auf einen für
Ihre Hörorgane unbedenklichen Wert reduziert.
Wenn Sie die Lautstärke am Walkman einstellen
wollen
Drücken Sie MENU wiederholt, um den Cursor im
Stellen Sie den VOL-Regler an der Fernbedienung in die
Display zu AVLS zu bewegen. Wählen Sie dann mit
Maximalposition.
SET die Einstellung „z".
Wenn Sie die Lautstärke an der Fernbedienung
Hinweis
einstellen wollen
B
Die AVLS-Funktion wird deaktiviert, wenn Sie die
Stellen Sie mit dem VOL-Regler des Walkman eine
etwas über dem Normalpegel liegende Lautstärke ein.
Batterie austauschen.
Hinweis zum Cassettenhalter
Radioempfang
Bevor Sie den Cassettenhalter mit dem OPEN-Knopf
öffnen, drücken Sie die x-Taste und vergewissern Sie
sich mit einem Blick durch das Cassettenfenster, dass
1 Wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist,
das Band zum Stillstand gekommen ist.
schieben Sie den HOLD-Schalter entgegen
Wenn der Cassettenhalter bei laufendem Band geöffnet
der Richtung der Markierung G am
wird, kann sich das Band lockern und beschädigt
werden.
Hauptgerät oder des Pfeils auf der
Fernbedienung, um die Sperre der
Bedienung am Hauptgerät
Bedienungselemente aufzuheben.
Funktion
Bedienung
Achten Sie darauf, dass das Band nicht
mehr läuft.
Wiedergabe der
Y•DIRECTION während der
anderen Seite
Wiedergabe drücken.
2 Drücken Sie FM bzw. AM, um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen
Stoppen der
x•RADIO OFF drücken.
Wiedergabe
und das Radio einzuschalten.
3 Stellen Sie mit PRESET/TUNING + oder –
Verwendung der Fernbedienung
den gewünschten Sender ein.
Wenn die Radiosignale stark genug sind,
Funktion
Bedienung
können Sie einen Sendersuchlauf
Wiedergabe der
Y•x für mindestens 2
durchführen. Drücken Sie so oft MENU, bis
anderen Seite
Sekunden während der
der Cursor im Display auf TUNE MODE
Wiedergabe drücken.
steht, und drücken Sie dann SET, so dass
Stoppen der
Y•x einmal während der
„MANUAL" angezeigt wird. Halten Sie
Wiedergabe
Wiedergabe drücken.
dann PRESET/TUNING + oder – einige
Sekunden lang gedrückt.
Weitere Bandfunktionen
So schalten Sie das Radio aus
Funktion
Bedienung
Drücken Sie x•RADIO OFF.
Vorspulen*
FF im Stoppbetrieb drücken.
Rückspulen*
REW im Stoppbetrieb drücken.
So verbessern Sie den Empfang
Wiedergabe
REW während der Wiedergabe
•UKW-Empfang: Breiten Sie das
derselben Seite
drücken.
Fernbedienungskabel (Antenne) aus. Ist der
von Anfang an
Empfang immer noch nicht zufrieden stellend,
(automatischer
drücken Sie mehrmals MENU und stellen den
Wiedergabestart)
Cursor im Display auf FM MODE. Drücken Sie
dann SET, so dass abwechselnd „LOCAL" und
Wiedergabe der
FF während der Wiedergabe
anderen Seite von drücken.
keine Angabe (DX) bzw. „MONO" (monaural) und
Anfang an
keine Angabe (stereo) angezeigt wird, so dass Sie
(Funktion
einen guten Empfang erzielen.
Skip Reverse)
•AM-Empfang: Richten Sie das Gerät selbst aus.
* Wenn die Fernbedienungstaste Y•x während des
Vor- oder Rückspulens gedrückt wird, schaltet der
Walkman auf Wiedergabe.
Wahl der Wiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie MENU wiederholt, um den Cursor im
Display zu MODE zu bewegen.
Wählen Sie dann mit SET die gewünschte
Betriebsart.
Betriebsart
Einstellung
Wiederholte Wiedergabe
s
beider Seiten
Einmalige Wiedergabe
d
beider Seiten (zuerst die
zum Cassettenfach
weisende Seite)
(tournez)
Italiano
Uso di altre funzioni
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
Per bloccare i comandi
1995 n. 548.
Per bloccare i comandi, spostare l'interruttore HOLD
BANDE DI FREQUENZA*
in direzione del contrassegno G sull'apparecchio
Bande di frequenza:
principale o della freccia sul telecomando.
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
MW: 531 kHz – 1 602 kHz
Per enfatizzare il suono dei bassi
Frequenza intermedia:
Premere ripetutamente MENU per spostare il
FM: 10,7 MHz
cursore su MB (MEGA BASS) sul display. Quindi
AM: 450 kHz
premere SET in modo da visualizzare "z". A
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85
ciascuna pressione il modo cambia come segue:
e al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
z : enfatizza il suono dei bassi (MEGA BASS)
Nessuna indicazione: disattivato (normale)
Operazioni preliminari
Note
A
• Se con il modo "MB" il suono risulta distorto,
abbassare il volume dell'unità principale oppure
Inserimento della pila
selezionare il modo normale.
• L'enfatizzazione dei bassi può non essere molto
1 Fare scorrere e aprire il coperchio dello
efficace se il volume è regolato su un livello molto alto.
scomparto pile, quindi inserire una pila a
secco R6 (formato AA) rispettando la
Per proteggere l'udito — Funzione
corretta polarità.
AVLS (sistema di limitazione
automatica del volume)
Se sul display lampeggia "
", sostituire la pila con
un nuova.
Quando si attiva la funzione AVLS, il volume
massimo viene contenuto per proteggere l'udito.
Applicazione del coperchio dello
Premere ripetutamente MENU per spostare il
scomparto pile in caso di rimozione
cursore su AVLS sul display. Quindi premere SET in
accidentale
modo da visualizzare "z".
Applicare come mostrato nella figura.
Nota
La funzione AVLS viene disattivata quando si sostituisce
Riproduzione di nastri
B
la pila.
1 Se la funzione HOLD è attivata, spostare
Ascolto della radio
l'interruttore HOLD nella direzione opposta
al contrassegno G situato sull'apparecchio
1 Se la funzione HOLD è attivata, spostare
principale oppure alla freccia sul
l'interruttore HOLD nella direzione opposta
telecomando per sbloccare i comandi.
al contrassegno G situato sull'apparecchio
2 Inserire una cassetta.
B
principale oppure alla freccia sul
3 Premere Y (riproduzione)•DIRECTION
telecomando per sbloccare i comandi.
sull'apparecchio o, se si usa il telecomando,
Assicurarsi che il nastro sia fermo.
premere Y (riproduzione)•x (arresto).
2 Premere FM o AM per selezionare la banda
Regolare il volume con VOL.
desiderata e per accendere la radio.
3 Premere PRESET/TUNING + o – per
Quando si regola il volume sul Walkman
Regolare il comando VOL del telecomando sul massimo.
sintonizzare la stazione desiderata.
Se il segnale è forte, è possibile ricercare le
Quando si regola il volume sul telecomando
stazioni. Premere più volte MENU per
Regolare il comando VOL del Walkman leggermente al
spostare il cursore nel display su TUNE
di sopra del livello appropriato.
MODE, quindi premere SET per
visualizzare "MANUAL". Infine, tenere
Nota sullo scomparto cassetta
premuto PRESET/TUNING + o – per alcuni
Quando si apre lo scomparto cassetta, premere il tasto x
e assicurarsi che il nastro si sia fermato guardando nella
secondi.
finestrella dello scomparto e quindi spostare
l'interruttore OPEN.
Per spegnere la radio
Se lo scomparto cassetta viene aperto prima che il nastro
Premere x•RADIO OFF.
si sia fermato, il nastro può allentarsi e subire danni.
Miglioramento della ricezione radio
Operazioni sull'unità principale
•FM: Estendere il cavo del telecomando (antenna).
Per
Premere
Se la ricezione è ancora di bassa qualità, premere
Riprodurre il lato
Y•DIRECTION durante la
più volte MENU per impostare il cursore su FM
opposto
riproduzione
MODE nel display. Quindi, per ottenere una
ricezione migliore, premere SET per passare da
Interrompere la
x•RADIO OFF
"LOCAL" a nessuna impostazione (DX), oppure da
riproduzione
"MONO" (monofonico) a nessuna impostazione
(stereofonico).
Operazioni sul telecomando
•AM: Cambiare orientamento all'apparecchio.
C
Per
Premere
Riprodurre il lato
Y•x per 2 secondi o più
opposto
durante la riproduzione
Interrompere la
Y•x una volta durante la
riproduzione
riproduzione
Altre operazioni relative al nastro
Per
Premere
Avanzare
FF in modo di arresto
rapidamente*
Riavvolgere*
REW in modo di arresto
Riprodurre lo stesso
REW durante la riproduzione
lato dall'inizio
(funzione di riprodu-
zione automatica )
Riprodurre il lato
FF durante la riproduzione
opposto dall'inizio
(funzione di salto
con inversione)
* Se si preme Y•x sul telecomando durante
l'avanzamento rapido o il riavvolgimento, il Walkman
passa al modo di riproduzione.
Per selezionare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente MENU per spostare il
cursore su MODE nel display.
Quindi premere SET per selezionare il modo
desiderato.
Per riprodurre
Selezionare
Entrambi i lati
s
ripetutamente
Entrambi i lati
d
una volta a partire
dal lato rivolto verso
(bitte wenden)
lo scomparto cassetta
B
C
(girare)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WM-FX495

  • Seite 1 Sperren der Bedienungselemente Per bloccare i comandi 1995 n. 548. Cassette Player “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. Positionnez le commutateur HOLD vers le repère G Schieben Sie den HOLD-Schalter in Richtung der Per bloccare i comandi, spostare l’interruttore HOLD...
  • Seite 2 1 Premere FM o AM per selezionare la banda sur RADIO ON/BAND•OFF pendant plus d’une Die Frequenzziffern blinken im Display. 1,5 V CC, pile R6 (format AA) x 1 **Lorsque vous utilisez une pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) accesa. la bande de votre choix. desiderata.