Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Hydraulischer Wagenheber 2 T
Artikel Nr. 25 81 94
Instruction Manual
Hydraulic Bottle Jack 2 T
Article No. 25 81 94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 25 81 94

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Hydraulischer Wagenheber 2 T Artikel Nr. 25 81 94 Instruction Manual Hydraulic Bottle Jack 2 T Article No. 25 81 94...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und...
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview A Einfüllstopfen Filling Plug B Pumphebel Pumping Handle C Hebelaufnahme Handle Socket D Hydraulikzylinder Lifting Arm E Sattel Saddle Ablassventil Release Valve G Sicherheitsventil Safety Valve H Sattel-Erweiterungsschraube Saddle Extension Screw...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch............Seite 11 Ölstandskontrolle bzw. Öl nachfüllen ........Seite 11 Schmierung ................Seite 11 Entlüften des Wagenhebers ............ Seite 12 Heben des Fahrzeuges ............Seite 12 Absenken des Fahrzeuges ............. Seite 13 Sicherheitsventil ..............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder bewahren Sie es außer Reichweite von Kindern. Es besteht Erstickungsgefahr!  Benutzen Sie den Wagenheber nur für den vorgesehenen Zweck, nur zum Anheben von Fahrzeugen und halten Sie es außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Fahrzeug, wenn Sie nicht weitere Sicherungsmaßnahmen wie Unterstellböcke, Blockieren der Räder etc. getroffen haben, um ein Wegrollen, Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs zu verhindern.  Beachten Sie, dass Arbeiten unter einem Fahrzeug gefährlich sind, auch wenn das Fahrzeug mit dem Wagenheber angehoben und durch weitere Sicherungsmaßnahmen gesichert ist.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Hindernisse unter dem Fahrzeug befinden, wenn Sie das Fahrzeug herablassen. Vermeiden Sie schnelles Herablassen (Absenken) des Fahrzeugs, um Schäden am Wagenheber und am Fahrzeug zu verhindern.  Füllen Sie nur hochwertige Hydraulikflüssigkeit in den Wagenheber. Füllen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Motoröl oder andere Flüssigkei- ten hinein.
  • Seite 9: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury:  Dispose off packaging material or store packaging out of reach of children. There is danger of suffocation!  Use the floor jack for the intended purpose, only to lift up vehicles, and keep it out of reach of children.
  • Seite 10 Safety Notes  Do not lift vehicles, if there is risk of spillage of fuel, battery acid or other dangerous substances.  Make sure that there are no passengers in the vehicle and persons keep a safe distance to the vehicle while the floor jack is in use. ...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Eliminer les matériaux d'emballage ou de le garder hors de portée des enfants. Il ya risque d'asphyxie! ...
  • Seite 12 Consignes de sécurité levage, de prendre le manuel du véhicule à l'aide. Attention: Un mauvais positionnement du vérin peut conduire à de basculement ou de dommages au véhicule!  Ne soulevez pas les véhicules s'il ya un risque de fuite d'essence, acide de batterie ou d'autres substances dangereuses.
  • Seite 13: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Smaltire il materiale di imballaggio o tenerlo fuori dalla portata dei bambi-ni. Esiste il pericolo di soffocamento!  Utilizzare solo il martinetto per lo scopo previsto, solo per sollevare veicolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 14 Informazioni sulla sicurezza  Assicurare la tenuta del punto di sollevamento sotto il veicolo. Per selezionare i costruttori di veicoli consigliati punti di sollevamento, prendere il manuale del veicolo per chiedere aiuto. Attenzione: Il posizionamento scorretto del jack può portare a ribaltamento o danni al veicolo! ...
  • Seite 15: Benutzung

    Benutzung Vor dem ersten Gebrauch Packen Sie den Wagenheber aus dem Karton und überprüfen Sie ihn auf evtl. Transportschäden. Ölstandskontrolle bzw. Öl nachfüllen 1. Stellen Sie den Wagenheber auf einem waagerechten, ebenen Untergrund und stecken Sie beide Hebel ineinander. Der kleine Hebel passt von beiden Seiten in den großen Hebel.
  • Seite 16: Entlüften Des Wagenhebers

    Benutzung Entlüften des Wagenhebers Nach längerer Zeit können Luftblasen in das Hydrauliksystem eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen. Der Wagenheber kann entweder schwergängig wirken oder sich ruckartig Anheben bzw. Absenken. 1. Zum Entlüften des Hydraulikzylinders (D), öffnen Sie das Ablassventil (F) gegen den Uhrzeigersinn (max. 1 Umdrehung). 2.
  • Seite 17: Absenken Des Fahrzeuges

    Benutzung 5. Sichern umgehend angehobene Fahrzeug durch Unterstellböcke. Arbeiten Sie niemals unter dem nur mit einem Wagenheber angehobenen Fahrzeug. Beobachten Sie bei der Arbeit den Sattel (E) und den Wagenhe- beraufnahmepunkt des Fahrzeugs, um evtl. Bewegungen zu erkennen. Absenken des Fahrzeugs Vergewissern Sie sich, dass keine Personen oder Hindernisse sich in der Nähe des Fahrzeuges befinden, bevor Sie das Fahrzeug absenken.
  • Seite 18: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    Wartung, Reinigung und Lagerung Wartungshinweise  Füllen Sie Öl nur bei eingefahrener Hydraulik auf. Achtung: Zu viel Öl kann den Wagenheber außer Betrieb setzen.  Verwenden Sie nur Hydrauliköl. Verwenden Sie niemals Bremsflüssig- keit oder sonstige Flüssigkeiten.  Kontrollieren Sie den Wagenweber vor und nach jedem Einsatz auf Öl- Undichtigkeit.
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Wagenheber Ablassventil nicht Ablassventil schließen durch hebt nicht vollständig Drehen des Hebels im Uhrzeiger- geschlossen sinn Ölstand ist zu Ölstand kontrollieren und bei gering Bedarf nachfüllen Zuviel Öl Mit einer Pipette die überschüssige Menge entnehmen. Überladen Geeigneten Wagenheber benutzen Wagenheber Ablassventil ist...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Eigengewicht 2,9 kg Tragkraft Minimale Hubhöhe 181 mm Maximale Hubhöhe 345 mm Abmessungen 90 x 90 x 190 mm...
  • Seite 21: Before The First Use

    Using Before first Use Take the jack out of the packaging and check for any damage in transit. Check Oil Level resp. Fill in Oil 1. Place the jack on an even ground and insert both handles to each other. The small handle fits on both sides into the handle. 2.
  • Seite 22: Bleeding

    Using Bleeding After some time air bubbles may enter into the hydraulic system and disturb the function. In this case it would be either difficult to lift up the jack or it will abruptly lift up or down. 1. To bleed the hydraulic cylinder (D), open the release valve (F) by turning counter clockwise (only 1 turn).
  • Seite 23: Lowering The Vehicle

    Using 5. Immediately secure the lifted vehicle with blocks. Never work under the vehicle if it is lifted up by the jack only. During work, observe the saddle (E) and the vehicle lifting point in order to recognize any movements. Lowering the Vehicle Make sure that no persons or obstacles are near the vehicle before lowering it.
  • Seite 24: Maintenance, Cleaning And Storing

    Maintenance, Cleaning and Storing Maintaining Hints  Fill in oil, if only the hydraulic is lowered. Please note: Too much oil will disrupt the function.  Use only hydraulic oil. Never use brake fluid or other liquids.  Check the jack before and after each use if there is oil leakage. ...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution Jack does lift Release valve is Close the release valve by turning not completely the handle clockwise closed Oil level is too low Check oil level and fill in, if necessary Too much oil Remove excessive oil with a pipette Overloaded Use suitable jack...
  • Seite 26: Technical Data

    Technical Data Self-Weight 2,9 kg Load Capacity Minimum Saddle Height 181 mm Maximum Saddle Height 345 mm Dimensions 90 x 90 x 190 mm...
  • Seite 27: Zeichnung

    Zeichnung | Drawing...
  • Seite 28: Teileliste

    Teileliste | Part List Ablassventil Release Valve Wagenheberfuß Base Abdichtung O-Ring Hydraulikzylinder Hydraulic Cylinder Kolben Hydrauliköl Hydraulic Oil Ölbehälter Oil Tank Sattel-Erweiterungsschraube Saddle Extension Screw Obere Abdeckung Top Cap 10. Pumpenkolben Pump Plunger 11. Pumpen-Gehäuse Pump Body 12. Abdichtring O-Ring 13.
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Hydraulischer Wagenheber 2 T Hydraulic Bottle Jack 2 T Artikel Nr.
  • Seite 30 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/15...

Inhaltsverzeichnis