• Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasautomaat of oven! ZEI8740BBA 949 595 541 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GBD C1 AU •...
Seite 4
Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho- ), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het appa- raat boven een oven installeert.
Seite 6
Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen, De displays, lampjes en geluiden vertellen welke functie actief is. tiptoets functie Schakelt het apparaat in en uit. een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer. Het activeert de powerfunctie. kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke kookzone u de tijd instelt.
Restwarmte-indicatie De inductiekookzones creëren de voor het koken benodig- de warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskera- Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door miek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. restwarmte! Bedieningsinstructies In- en uitschakeling schakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedie- ningspaneel.
U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer De kinderbeveiliging selecteren. Deze functie voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt • De kookzone instellen:raak herhaaldelijk aan totdat gebruikt. het controlelampje van een benodigde kookzone aan De kinderbeveiliging inschakelen gaat.
• Sissen, zoemen: de ventilator werkt. • Zet de pan op de kookzone voordat u deze in- Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een de- schakelt. fect te maken. De voorbeelden van kooktoepassingen Energie besparen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richt- lijn.
resten door het blad over het oppervlak te schui- Het reinigen van het apparaat met een stoom- of ven. hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niettoegestaan. – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afge- koeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek heb- glimmende metaalachtige verkleuringen.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er is een fout in het apparaat opgetreden. en een getal gaan branden. Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zeke- ring uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vais- selle ou d'un four ! ZEI8740BBA 949 595 541 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GBD C1 AU •...
Seite 14
Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces- soire en option ), l'espace de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Seite 16
Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les écrans, voyants et signaux sonores indiquent les fonctions activées. touche sensitive fonction Pour mettre en fonctionnement ou à l'arrêt l'appareil. affichage du niveau de cuisson Il affiche le niveau de cuisson. Pour activer la fonction Booster.
Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur né- cessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La Avertissement La chaleur résiduelle peut être table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des réci- source de brûlures ! pients.
cuisson à un niveau inférieur. L'affichage de la zone de Appuyez sur . Appuyez sur la touche pour puissance réduite alterne entre deux niveaux. régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le si- gnal sonore retentit et clignote. Minuteur •...
Seite 19
Bruit pendant le fonctionnement Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement. Si vous entendez : Économie d'énergie • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • Si possible, couvrez toujours les récipients de •...
Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir in- est propre. cliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Anomalie Cause possible et solution L’arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis remettez-le en s'allume. fonctionnement. • Aucun récipient sur la zone de cuisson. Placez un récipient sur la zone de s'allume. cuisson. • Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté. •...
Dichtung erforderlich! Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder ZEI8740BBA 949 595 541 00 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 58 GBD C1 AU Backofen entstehen können!
Seite 24
Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. 25 mm min. 38 mm min. 5 mm min. min. 20 mm 5 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli- ches Zubehör) , ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät nicht nö- tig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, kön- nen Sie den Schutzboden nicht verwenden.
Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an. Schaltet die Power-Funktion ein. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt ist.
Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Warnung! Verbrennungsgefahr durch Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs er- Restwärme! hitzt. Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten das Gerät wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Ge- genstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden . Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Kochstufen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton zu hö- ren und blinkt. Timer • Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet Die Kindersicherung bleiben soll.
Betriebsgeräusche • Zischen, Surren: Das Gebläse läuft. Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche. nicht auf einen Defekt hin. • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedli- Energie sparendes Kochen chen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf •...
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. falls können die Verschmutzungen das Gerät be- Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochge- schädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reini- schirrs sauber ist. gungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Warnung! Scharfe Objekte und Scheuermittel Oberfläche bewegen.
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe • Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochge- leuchtet auf. schirr auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr. • Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. Benutzen Sie eine kleinere Kochzone.