Seite 1
BOHR- UND MEISSELHAMMER PBH 1050 B2 BOHR- UND MEISSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE PNEUMATICO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 295939...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Technische Daten Dritte mit aus . Bemessungsaufnahme: 1050 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 (nach- (Wechselstrom) folgend Gerät) ist geeignet zum: Bemessungs- ▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Leerlaufdrehzahl: 0 - 980 min ▯...
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . PBH 1050 B2 DE │ AT │ CH │ 3 ■...
Finger am Schalter haben oder das Gerät werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung unerfahrenen Personen benutzt werden . anschließen, kann dies zu Unfällen führen . ■ 4 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 B2...
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. PBH 1050 B2 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Drehen Sie die Flügelschraube wieder fest . Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer entnehmen: ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Schnellspann- bohrfutters die Verriegelungshülse nach hinten und entnehmen Sie das Schnellspann- bohrfutter ■ 6 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 B2...
Wählen Sie die Drehrichtung durch Verstellen des Schalters Rechts- / Linkslauf WARNUNG! ► Die Benutzung / Verstellung des Schalters Rechts-/Linkslauf darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen . PBH 1050 B2 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 8 │ DE │ AT │ CH PBH 1050 B2...
Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- oder Fabrikationsfehler .
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2017 Seriennummer: IAN 295939 Bochum, 03 .11 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
Seite 14
Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PBH 1050 B2 ...
1 mallette de transport tiers, remettez-lui également tous les documents . 1 mode d'emploi Utilisation conforme à l'usage prévu Caractéristiques techniques Le marteau perforateur et burineur PBH 1050 B2 Puissance nominale (ci-après dénommé l'appareil) se prête : absorbée : 1050 W Tension nominale : 230 V ∼...
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre . PBH 1050 B2 13 ■ FR│CH...
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur teurs novices . ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents . ■ 14 PBH 1050 B2 │ FR│CH...
. Le contact avec une ligne électrique peut égale- ment mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique . ■ Porter un masque antipoussières. PBH 1050 B2 15 ■ FR│CH │...
à serrage rapide Positionner/retirer les outils AVERTISSEMENT ! ► Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur . ■ 16 PBH 1050 B2 │ FR│CH...
La vitesse réglée n’est atteinte qu’en fonctionne- l‘interrupteur marche à droite/à gauche ment continu . AVERTISSEMENT ! ► L‘utilisation/le réglage de l‘interrupteur mar- che à droite/à gauche doit uniquement avoir lieu lorsque l‘appareil est à l‘arrêt . PBH 1050 B2 17 ■ FR│CH │...
.Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos- sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . ■ 18 PBH 1050 B2 │ FR│CH...
REMARQUE vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont ne renvoyer que l'article défectueux, sans exposées à une usure normale et peuvent de ce accessoire (par ex .
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1050 B2 Année de fabrication : 11 - 2017 Numéro de série : IAN 295939 Bochum, le 03/11/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
Seite 24
Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PBH 1050 B2 ...
. 1 manuale di istruzioni per l'uso Uso conforme Dati tecnici Potenza assorbita nominale: 1050 W Il trapano battente e scalpellatore PBH 1050 B2 (di seguito denominato "apparecchio") è adatto per: Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz (corrente alternata) ▯...
Evitare il contatto corporeo con superfici col legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche . PBH 1050 B2 23 ■ IT│CH...
Se si tiene il dito persone inesperte . sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni . ■ 24 PBH 1050 B2 │ IT│CH...
. Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica . ■ Indossare una mascherina antipolvere. PBH 1050 B2 25 ■ IT│CH │...
Stringere di nuovo la vite ad alette ♦ Per rimuovere il mandrino di perforazione ad attacco rapido tirare indietro la bussola di bloccaggio e rimuovere il mandrino di perfo- razione ad attacco rapido ■ 26 PBH 1050 B2 │ IT│CH...
♦ Selezionare il senso di rotazione agendo sull‘interruttore di rotazione verso destra/verso sinistra AVVERTENZA! ► L‘utilizzo / l‘azionamento dell‘interruttore di rotazione verso destra/verso sinistra deve avvenire esclusivamente quando l‘apparecchio è fermo . PBH 1050 B2 27 ■ IT│CH │...
. prima della consegna . Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale . ■ 28 PBH 1050 B2 │ IT│CH...
AVVERTENZA materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega si estende a componenti del prodotto che sono di spedire esclusivamente l'articolo guasto esposti al normale logorio e possono pertanto essere senza accessori (per es .
EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denominazione della macchina: Trapano a persussione scalpellatore pneumatico PBH 1050 B2 Anno di produzione: 11 - 2017 Numero di serie: IAN 295939 Bochum, 03/11/2017 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
Seite 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2017 · Ident.-No.: PBH1050B2-112017-1 IAN 295939...