Inhaltszusammenfassung für Bosch GRL 400 H Professional
Seite 1
OBJ_DOKU-20991-002.fm Page 1 Monday, June 27, 2011 11:46 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL 400 H Professional Germany www.bosch-pt.com LR 1 Professional 1 619 929 J22 (2011.06) T / 260 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
Laden Sie mit dem Ladegerät keine Fremd-Akkus. Das Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe- Ladegerät ist nur zum Laden des Bosch Akku-Packs geeig- aufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Perso- net, der in den Rotationslaser eingesetzt ist. Beim Laden nen blenden.
Höhenverläufen. Das Messwerk- a Anzeige Einstellung „mittel“ zeug ist nicht bestimmt zum senkrechten Nivellieren. b Batteriewarnung Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Außenbereich ge- c Richtungsanzeige oben eignet. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Rotationslasers dient die Serien- Energieversorgung Rotationslaser nummer 13 auf dem Typenschild. Betrieb mit Batterien/Akkus Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Ein-Aus-Taste 2. Die Anzeigen 3, 1 und 6 leuchten kurz Blinkt die Ladezustandsanzeige 6 erstmals rot, kann das auf. Das Messwerkzeug beginnt sofort mit der automatischen Messwerkzeug noch 2 h betrieben werden. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 11
Lage und gleicht Unebenheiten innerhalb des und erreicht das Empfangsfeld 24 10 min lang kein Laser- Selbstnivellierbereiches von ca. 8 % (5°) automatisch aus. strahl, dann schaltet sich der Laserempfänger zur Schonung Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Wand B (Punkt II). schalten des Messwerkzeugs gespeichert. – Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein- nivellieren. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 13
Sollte das Messwerkzeug die maximale Abweichung bei ei- (±50 cm) aufgetragen. Deren Nullhöhe können Sie unten am nem der vier Messvorgänge überschreiten, dann lassen Sie es Auszug vorwählen. Damit lassen sich Abweichungen von der bei einem Bosch-Kundendienst überprüfen. Sollhöhe direkt ablesen. Arbeitshinweise Rotationslaser Arbeitshinweise Laserempfänger Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markieren.
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle Tauchen Sie Rotationslaser, Ladegerät und Laserempfänger für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Rotationslaser, Ladegerät und Laserempfänger nicht selbst. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Osteroder Landstraße 3 auch unter: 37589 Kalefeld www.bosch-pt.com Schweiz Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Batrec AG zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- 3752 Wimmis BE behören. Akkus/Batterien: www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker.
Do not charge other batteries with the battery charger. fied specialists using original spare parts. This ensures The battery charger is only suitable for charging the Bosch that the safety of the measuring tool is maintained. 1 619 929 J22 | (27.6.11)
The trade names of individual rotational laser levels may vary. 26 Laser receiver spirit level For clear identification of your rotational laser level, see the serial number 13 on the type plate. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 18
For clear identification of your laser receiver, see the serial number 27 Insert the charge plug 17 of the battery charger into the sock- on the type plate. et connector 11 of the battery pack. Connect the battery 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 19
Protect the laser receiver against moisture and direct tures or variations in temperature. As an example, do not sun light. leave it in vehicles for longer periods. In case of large varia- Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 20
When approaching the centre mark 23, only the tip of ation. Now, check the height of the laser beam with a refer- the direction indicator c is indicated. ence point and correct the height, if required. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 21
Consequently, the difference d between points I and III for – After the levelling, mark the centre of the laser beam on each of the four individual measurements may not exceed wall A (point I). 3.2 mm max. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
31. Its zero height can be preset at the bot- a Bosch after-sales service agent. tom of the elevator column. This allows for direct reading of deviations from the specified height.
Unit 23 Magna Drive repair should be carried out by an authorised customer serv- Magna Business Park ices agent for Bosch power tools. Do not open the rotational City West laser level, battery charger or laser receiver yourself. Dublin 24 In all correspondence and spare parts orders, please always Tel.
Seite 24
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +86 571 8777 4502 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service –...
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 25 Monday, June 27, 2011 12:55 PM Français | 25 Vietnam Français Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building Avertissements de sécurité 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City...
Seite 26
Le chargeur n’est approprié que pour charger le les poussières ou les vapeurs. pack d’accus Bosch qui est introduit dans le laser à rota- tion. Lorsque des accus d’une autre marque sont chargés, il y a risque d’incendie et d’explosion.
26 Bulle d’air récepteur de faisceau laser Pour permettre une identification précise de votre laser rotatif, le numé- 27 Numéro de série du récepteur de faisceau laser ro de série 13 est inscrit sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 28
Le pack d’accus ne peut être chargé qu’avec le chargeur prévu Pour permettre une identification précise de votre récepteur, le numéro à cet effet 15. de série 27 est inscrit sur la plaque signalétique. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 29
Marche/Arrêt 2. Si la fonction d’alerte anti-chocs pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de (voyant d’alerte anti-chocs 3 clignote rouge) est déclenchée, stockage prolongé, la pile peut se corroder ou se décharger. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
« moyen ». Lorsque l’appareil de mesure est nivelé, il contrôle constam- ment la position horizontale. Lors de modifications de la posi- tion, un nivellement automatique est effectué. Le rotor est ar- 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 31
100 m, elles peuvent dépasser de deux à quatre fois la dévia- tion à 20 m. Puisque la stratification de la température est à son maximum à proximité du sol, l’appareil de mesure devrait toujours être Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 32
Une graduation relative (±50 cm) est sur la mire graduée 31. un service après-vente Bosch. Sa hauteur zéro peut être présélectionnée sur la rallonge. Ce- ci permet de lire directement des écarts de la hauteur souhai- Indications de travail laser rotatif tée.
à rotation, du chargeur ou du récepteur de faisceau laser, ceux-ci présentaient un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. N’ouvrez pas le laser rotatif, le chargeur et le récepteur de faisceau laser vous-même. Bosch Power Tools...
34 | Español France Español Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Instrucciones de seguridad Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
Seite 35
El cargador solamente es adecuado para cargar medición puede producir chispas e inflamar los materiales el bloque acumulador Bosch utilizado en el láser rotativo. en polvo o vapores. La carga de acumuladores de otra marca o tipo podría ori- ginar un incendio o explosión.
26 Nivel de burbuja del receptor láser El número de serie 13 grabado en la placa de características permite 27 Número de serie del receptor láser identificar de forma unívoca el láser rotativo. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 37
15 previsto para ello. ellos puede variar. El número de serie 27 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el receptor láser. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 38
(el avisador de sacudidas 3 parpadea en rojo) durante largo tiempo. Con el transcurso del tiempo la pila pulse brevemente la tecla de conexión/desconexión para rear- puede llegarse a corroer o autodescargar. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 39
1 par- frente como al dorso del receptor láser), indican la posición padea de color verde. de altura del láser en rotación en la ventana receptora 24. La Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 40
II previamente marca- Siempre que sea posible, coloque además el aparato de me- do en la pared B. dición en el centro del área de trabajo. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 41
De esta manera es posi- pasar en alguna de ellas la desviación máxima admisible, deje ble determinar directamente las desviaciones respecto a la al- revisar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. tura nominal. Instrucciones para la operación con el láser Instrucciones para la operación con el receptor...
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Fax: +34 (91) 902 53 15 54 el láser rotativo, ni el cargador ni el receptor láser.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou ani- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: mais e não olhar directamente para o raio laser. Este España instrumento de medição produz raios laser da classe de la- Servicio Central de Bosch ser 2, conforme IEC 60825-1.
Seite 44
O carregador só é apropriado para carregar o pessoas sem querer. pacote de acumuladores Bosch, que se encontra no laser Não trabalhar com o instrumento de medição em área rotativo. Há risco de incêndio e de explosão se forem car- com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,...
17 Ficha do carregador vos podem variar. O número de série 13 sobre a placa de características serve para a iden- tificação inequívoca do seu laser rotativo. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 46
(por célula do acumulador) fabricante e com a mesma capacidade. Peso conforme EPTA- Fechar o compartimento das pilhas 8 e girar o travamento 9 Procedure 01/2003 para a posição Classe de protecção 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 47
O instrumento de medição começa imediatamente com o nivelamento automático. Durante o ni- velamento automático a indicação de nivelamento 1 pisca em verde e o laser não gira e pisca. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 48
Para desligar o receptor de laser deverá premir novamente a tecla de ligar e desligar 19. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 49
3 se ilumina em verde, e após 30 s é activado o avi- se nivelar e marcar o centro do raio do laser na parede so contra choque. oposta B (ponto II). Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 50
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como tra-se a uma distância de 45 mm do canto superior do recep- óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser tor de laser. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Manutenção e limpeza te, a reparação deverá ser executada por uma oficina de ser- viço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir Sempre manter o laser rotativo, o carregador e o receptor de pessoalmente o laser rotativo, o carregador nem o receptor laser limpos.
Livella laser A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Tutte le istruzioni devono essere lette ed os- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- servate per lavorare con lo strumento di mi- te dos produtos e acessórios.
La stazione di ricarica è adatta esclusivamente per la carica del pacchetto di batterie ricaricabili Bosch che è impiegato Non aprire il pacchetto di batterie ricaricabili. Esiste il nella livella laser. In caso di ricarica di altre batterie esiste pericolo di un corto circuito.
25 Display Per un’inequivocabile identificazione della Vostra livella laser è necessa- 26 Livella ricevitore laser rio il numero di serie 13 riportato sulla targhetta d’identificazione. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 55
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro ricevitore laser è neces- sario il numero di serie 27 riportato sulla targhetta d’identificazione. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
1 è acceso co- Premere il blocco 18 del vano batterie verso l’esterno ed apri- stantemente in verde ed il laser è acceso permanentemente. re il coperchio del vano batterie 28. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 57
10 min, il ricevitore laser si disinserisce automaticamente sualizzazione è spenta. per la conservazione della batteria. Il disinserimento viene in- dicato tramite un segnale acustico. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 58
2 per 3 s. In caso di avver- tenza urto attivata (indicatore avvertenza urto 3 lampeggia in rosso) premere il tasto di accensione/spegnimento premere dapprima brevemente una volta il tasto di accensione/spegni- 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 59
90°. Sul tratto di misura di 2 x 20 m = 40 m la deviazione ammessa può essere al massimo: 40 m x ±0,08 mm/m = ±3,2 mm. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Avvertenza urto attivata Avvertenza urto scattata 2x/s 2x/s Tensione di batteria per ≤2 h di funzionamento 2x/s Batteria scarica 2x/s Frequenza d’intermittenza (due volte in un secondo) Esercizio continuo Funzione interrotta 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Fax: +39 02 / 48 95 18 93 un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Svizzera Bosch. Non aprire da soli la livella laser, la stazione di ricarica Batrec AG ed il ricevitore laser. 3752 Wimmis BE...
Seite 62
Het oplaadapparaat is alleen geschikt met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistof- voor het opladen van het Bosch-accupack dat in de rotatie- fen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In laser is geplaatst. Bij het opladen van accu’s van andere fa- het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof brikanten bestaat brand- en explosiegevaar.
Aantal accucellen als u het langdurig niet gebruikt. Als de batterijen of ac- Nominale spanning cu’s lang worden bewaard, kunnen deze gaan roesten en (per accucel) leegraken. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 65
De batterij kan roesten of schokwaarschuwingsfunctie en vervolgens opnieuw kort voor zijn lading verliezen als deze lang wordt bewaard. het uitschakelen van het meetgereedschap. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
De indicaties onder g, midden e en boven c (resp. aan de voor- en achterzijde van de laserontvanger) geven de positie van de roterende laserstraal in het ontvangstveld 24 aan. De 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 67
II op muur B raakt. 20 meter altijd op een statief te monteren. Plaats het meetge- reedschap bovendien indien mogelijk in het midden van het werkvlak. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 68
(±50 cm) aangebracht. De nulhoogte daarvan kunt u onder Als het meetgereedschap de maximale afwijking bij een van op het uittrekbare gedeelte vooraf instellen. Daarmee kunnen de vier metingen overschrijdt, dient u het bij een Bosch-klan- afwijkingen van de gewenste hoogte rechtstreeks worden af- tenservice te laten controleren.
België en Luxemburg defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- Tel.: +32 (070) 22 55 65 schappen. Open de rotatielaser, het oplaadapparaat of de la- Fax: +32 (070) 22 55 75 serontvanger niet zelf.
– brandfare. udstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseks- Anvend kun originale akkupakker fra Bosch, der skal position. have den spænding, der er angivet måleværktøjets ty- peskilt.
Seite 71
Måleværktøjet er bestemt til at beregne og kontrollere nøjag- Oplad ikke fremmede akkuer med ladeaggregatet. La- tigt vandrette højdeforløb. Måleværktøjet er ikke beregnet til deaggregatet er kun egnet til at lade akkupakken fra Bosch, lodret nivellering. der er sat ind i rotationslaseren. Ladning af fremmede ak- Måleværktøjet er egnet til brug udendørs.
Batterirummet åbnes 8 ved at dreje fastlåsningen 9 i position Din rotationslaser identificeres entydigt vha. serienummeret 13 på ty- og trække batterirummet ud. peskiltet. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 73
Tryk låsningen af låg 18 til batterirummet ud og klap låget til starte chockadvarselsfunktionen igen og så en gang til kort for batterirummet 28 op. at slukke for måleværktøjet. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 74
Bevæg lasermodtageren opad i pilens retning. Ved tilnærmel- tøjet starter nivelleringen. Så snart måleværktøjet er nivelle- se af midtermarkeringen 23, vises kun spidsen af retningsvis- ret (nivelleringsindikator 1 lyser grøn hele tiden), starter det ningen g. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 75
3,2 mm ved hver enkel af de fire måleprocesser. Skulle måleværktøjet overskride den max. afvigelse under en af de fire målinger, bør det kontrolleres på et autoriseret Bosch værksted. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 76
På målepladen 31 ses foroven en relativ måleskala (±50 cm). Dennes nulhøjde kan du indstille forneden på udtrækket. Der- med kan afvigelser fra den indstillede højde aflæses direkte. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Reservedel- Ret til ændringer forbeholdes. stegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk...
Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens Ladda inte batterier av främmande fabrikat. Laddaren siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. är endast lämplig för laddning av de Bosch batterier som Lasersiktglasögonen får inte användas som solglas- används i rotationslasern. Vid laddning av batterier av ögon eller i trafiken.
36 Lasersiktglasögon* sidan. 37 Lasermåltavla* Rotationslaser/laddare 38 Väska 1 Indikering för nivelleringsautomatik * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 2 På-Av-knapp/knapp för chockvarning standardleveransen. 3 Chockvarningsindikering 4 variabel laserstråle Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Före driftstart ladda upp batteriet 7. Batteriet kan laddas upp Märkspänning (per battericell) endast med härför avsedd laddare 15. Vikt enligt EPTA-Procedure Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans 01/2003 spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens dataskylt. Skyddsklass 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 81
Vid extrem temperatur eller temperaturväx- större temperaturväxlingar låt den balanseras innan du lingar kan mätverktygets precision påverkas menligt. använder den. Vid extrem temperatur eller temperaturväx- lingar kan lasermottagarens precision påverkas menligt. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 82
30 s aktiveras chockvarningen. ljudsignal. Inställd chockvarningsfunktion lagras när mätverktyget avak- Vid inkoppling av lasermottagaren är signalen alltid frånkopplad. tiveras. Ljudsignalen kan väljas i två olika ljudvolymer. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 83
Differensen d mellan punkterna I och III får vid varje av de fyra mätförloppen vara högst 3,2 mm. 180° Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvi- kelse ska verktyget skickas till Bosch-kundservice för kon- troll. Arbetsanvisningar för rotationslasern Använd alltid laserlinjens centrum för märkning. Laser- punktens bredd förändras i relation till avståndet.
Seite 84
45 mm från lasermottagarens övre kant. Uppriktning av vattenpasslibellen Med hjälp av libellen 26 kan lasermottagaren riktas upp verti- kalt (lodrätt). En snett placerad lasermottagare leder till felak- tiga mätresultat. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och Ändringar förbehålles. underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i trafikken. ter med ladeapparatet. Ladeapparatet er kun egnet til Laserbrillene gir ingen fullstendig UV-beskyttelse og redu- opplading av Bosch-batteripakken som er satt inn i rota- serer fargeregistreringen. sjonslaseren. Ved opplading av batterier fra andre produ- Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert...
1 Melding om automatisk nivellering * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. 2 På-/av-tast / tast for sjokkvarsel 3 Melding om sjokkvarsel 4 Variabel laserstråle 5 Utgang laserstråle Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 88
Nominell spenning (pr. battericelle) Drift med batteripakke Vekt tilsvarende Før første drift må batteripakken 7 lades opp. Batteripakken EPTA-Procedure 01/2003 kan kun lades opp i det passende ladeapparatet 15. Beskyttelsesklasse 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 89
Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer ved større temperatursvingninger før du tar den i bruk. Ved eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bi- len over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 90
Ved innkoblet lydsignal lyder en konti- nuerlig tone. Til utkopling av sjokkvarsel-funksjonen trykker du på på-/av- tasten 2 i 3 s. Ved utløst sjokkvarsel (sjokkvarselindikatoren 3 blinker rødt) trykker du først et øyeblikk på på-/av-tasten og 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 91
3,2 mm på hver av de fire målingene. 20 m Hvis måleverktøyet skulle overskride det maksimale avviket – Merk av midten på laserstrålepunktet på veggen A (punkt ved en av de fire målingene, må det kontrolleres av Bosch- I) etter nivelleringen. kundeservice. Arbeidsinformasjoner rotasjonslaser Bruk alltid kun midten på...
Seite 92
2x/s Nivellert/driftsklart måleverktøy Selvnivelleringsområdet er overskredet 2x/s Sjokkvarsel aktivert Sjokkvarsel utløst 2x/s 2x/s Batterispenning for ≤2 h drift 2x/s Tomt batteri 2x/s Blinkefrekvens (to ganger i sekundet) Kontinuerlig drift Funksjon stanset 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuu- www.bosch-pt.com luva oman kielesi tarra englanninkielisen kilven päälle. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso lasersäteeseen. Tämä mittaustyöka- Norsk lu tuottaa laserluokan 2 lasersädettä...
Määräyksenmukainen käyttö Älä lataa vieraita akkuja latauslaitteella. Latauslaite on Pyörivä laser tarkoitettu vain pyörivään laseriin asennetun Bosch-akun Mittaustyökalu on tarkoitettu tarkasti vaakasuorien korkeus- lataukseen. Vieraita akkuja ladattaessa on olemassa tulipa- juoksujen mittaukseen ja tarkistukseen. Mittaustyökalu ei ole lo- ja räjähdysvaara.
37 Lasertähtäintaulu* Akun latausjännite 38 Laukku Latausvirta * Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Sallittu latauslämpötila-alue °C 0–45 mitukseen. Latausaika Akkukennojen lukumäärä Nimellisjännite (akkukennoa kohti) Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 96
Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin- vat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varas- gonvalolta. toinnissa. Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille läm- pötiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötilavaihtelujen 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 97
Anna suurten lämpötilavaihtelujen jäl- äänimerkillä. keen laservastaanottimen lämpötilan tasaantua, ennen kuin käytät sitä. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut Kun laservastaanotin käynnistetään, äänimerkki on aina pois- voivat vaikuttaa laservastaanottimen tarkkuuteen. kytkettynä. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 98
B (piste II). rähdysvaroituksen ollessa poiskytkettynä tärähdysvaroituk- – Aseta mittaustyökalu – sitä kiertämättä – lähelle seinää B, sen näyttö 3 sammuu. käynnistä se ja anna sen suorittaa tasaus. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 99
Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman Merkintä jossain neljästä mittaustapahtumassa, tulee se toimittaa Keskiömerkinnässä 23 oikealla ja vasemmalla laservastaanot- Bosch-korjaamoon tarkistusta varten. timessa voidaan merkitä lasersäteen korkeus, sen kulkiessa Pyörivän laserin työskentelyohjeita vastaanottokentän 24 keskipisteen läpi. Keskiömerkintä si- jaitsee 45 mm laservastaanottimen yläreunasta.
Jos pyörivässä laserissa, latauslaitteessa tai laservastaanotti- Pakkalantie 21 A messa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä 01510 Vantaa huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Puh.: 0800 98044 huollon tehtäväksi. Älä koskaan itse avaa pyörivää laseria, la- Faksi: +358 102 961 838 tauslaitetta tai laservastaanotinta.
ğ veya başka yöntemler Sadece ölçme cihaz n n tip etiketinde belirtilen kullan ld ğ takdirde cihaz n ç karacağ ş nlar kullan c gerilime sahip orijinal Bosch akü paketleri kullan n. için tehlikeli olabilir. Örneğin taklitler veya işlem gören yabanc marka akü...
Seite 111
Bu şarj cihaz ile yabanc marka aküleri şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece rotasyonlu distomat içine yerleştirilmiş Ürün ve işlev tan m olan orjinal Bosch akü paketlerinin şarj na uygundur. Yabanc marka aküler şarj edilirken yang n ve patlama tehlikesi ortaya ç kabilir.
Müsaade edilen şarj s cakl k °C aral ğ 0–45 Şarj süresi Akü hücrelerinin say s Anma gerilimi (bir akü hücresi) Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 113
Ölçme cihaz n z nemden/ slakl ktan ve doğrudan güneş ş n ndan koruyun. İlk kullan mdan önce akü paketini 7 şarj edin. Akü paketi sadece kendisi için öngörülen şarj cihaz 15 ile şarj edilebilir. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 114
Sesli sinyal devrede ise h zl tempolu bir sesli sinyal duyulur. aç n. Lazer alg lay c y ok yönünde aşağ hareke ettirin. Merkezi işarete 23 yaklaş ld ğ nda yön göstergesinin c sadece ucu gösterilir. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 115
Şok uyar s devrede iken fonksiyon açma/kapama tuşuna 2 bas lmak suretiyle yeniden başlat l r, 2 dakika sonra lazer ve ölçme cihaz otomatik olarak kapan r. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 116
ölçmede en fazla 3,2 mm olmal d r. yükseklikten olan sapmalar doğrudan okuyabilirsiniz. Ölçme cihaz dört ölçme işleminin birinde maksimum sapmay Lazer alg lay c ile çal ş rken dikkat edilecek aşacak olursa bir Bosch Müşteri Servisine başvurun. hususlar Rotasyonlu distomatla çal ş rken dikkat edilecek İşaretleme hususlar Lazer alg lay c n n sağ...
Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen rotasyonlu yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 graficznej oznaczona jest ona numerem 14). Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Tasfiye Rotasyonlu distomat, şarj cihaz , lazer alg lay c , IEC 60825-1:2007-03 aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu <1mW, 635 nm...
Seite 119
Stosować należy wyłącznie oryginalne pakiety Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko akumulatorów firmy Bosch, o napięciu podanym na w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego. bawiły ładowarką.
27 Numer seryjny odbiornika Do jednoznacznej identyfikacji lasera rotacyjnego służy numer serii 13, 28 Pokrywa wnęki na baterie znajdujący się na tabliczce znamionowej. 29 Gniazdo mocowania uchwytu 32 Śruba ustalająca uchwyt mocujący 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 121
Nieużywane przez dłuższy czas baterie urządzeń mogą się różnić. i akumulatory mogą ulec korozji i ulec samorozładowaniu. Do jednoznacznej identyfikacji odbiornika laserowego służy numer serii 27, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
świecący się stałym światłem laser. Po zakończeniu Podczas wkładania baterii do wnęki należy zwrócić uwagę na automatycznej niwelacji, urządzenie pomiarowe startuje zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnie ze automatycznie w trybie rotacyjnym. schematem umieszczonym wewnątrz wnęki. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 123
21, aż do osiągnięcia pożądanego poziomu głośności. W przypadku średniego poziomu głośności, Aby wyłączyć odbiornik laserowy, należy ponownie nacisnąć symbol włączonego sygnału dźwiękowego d miga na wyświet- włącznik/wyłącznik 19. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 124
Jeżeli po zadziałaniu zabezpieczenia przed wstrząsami, funkcja ta nie zostanie zresetowana poprzez wciśnięcie włącznik/wyłącznika 2, laser wyłączy się po 2 minutach, 20 m a urządzenie pomiarowe po 2 godzinach w sposób automatyczny. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 125
180° 3,2 mm. Jeżeli w jednym z czterech pomiarów dopuszczalna wartość odchylenia została przekroczona, należy zwrócić się do punktu serwisowego firmy Bosch. Wskazówki robocze dotyczące lasera rotacyjnego Do zaznaczania należy używać zawsze tylko środka linii – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, odczekać jego lasera.
Zabezpieczenie przed wstrząsami aktywne Zadziałało zabezpieczenie przed wstrząsami 2x/s 2x/s Napięcie baterii na ≤2 h pracy 2x/s Baterie rozładowane 2x/s Częstotliwość migania (dwa razy na sekundę) Tryb pracy ciągłej Funkcja zatrzymana 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Ni-MH: Niklowo-metalowo-wodorowy kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić Zastrzega się prawo dokonywania zmian. autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać lasera rotacyjnego, ładowarki ani odbiornika laserowego. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i zamówieniach Česky części zamiennych konieczne jest podanie...
Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným Nabíječka je vhodná pouze pro nabíjení akumulátoru odborným personálem a jen originálními náhradními Bosch, jež je nasazený do rotačního laseru. Při nabíjení díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane cizích akumulátorů existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
28 Kryt přihrádky baterie K jednoznačné identifikaci Vašeho rotačního laseru slouží sériové číslo 13 na typovém štítku. 29 Upnutí pro držák 32 Zajišťovací šroub držáku Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 130
5 nabíjecích a vybíjecích K jednoznačné identifikaci Vašeho přijímače laseru slouží sériové číslo cyklech. 27 na typovém štítku. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 131
Přijímač laseru postavte nejméně 50 cm daleko od rotačního (viz „Přesnost nivelace rotačního laseru“, strana 133). laseru. Přijímač laseru umístěte tak, aby paprsek laseru mohl zasáhnout přijímací pole 24. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 132
2 na 3 s. Ukazatel signalizace otřesů 3 se hlasitostmi. rozsvítí trvale zeleně a po 30 s se aktivuje signalizace otřesů. Nastavení funkce signalizace otřesů se při vypnutí měřicího přístroje uloží. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 133
3,2 mm. Pokud měřící přístroj u jednoho ze čtyř procesů měření překročil maximální odchylku, pak jej nechte zkontrolovat 180° zákaznickou službou Bosch. Pracovní upozornění rotačního laseru K označení používejte pouze střed přímky laseru. Šířka laserové přímky se mění se vzdáleností.
Seite 134
Při práci na nespolehlivém podkladu namontujte měřicí přístroj na stativ 30. Dbejte na to, aby byla aktivovaná funkce signalizace otřesů, aby se zabránilo chybným měřením při pohybech podloží nebo otřesech měřicího přístroje. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
životní www.bosch-pt.com prostředí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Akumulátory/baterie: ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Ni-MH: Nikl-metalhydrid Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools...
<1mW, 635 nm Používajte len originálne akumulátorové batérie akku- pack Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho meracieho prístroja. Pri použití iných Predtým ako začnete produkt prvýkrát používať, akumulátorových batérií akku-pack, napríklad rôznych prelepte anglický...
28 Viečko priehradky na batérie prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, 29 Uchytenie pre držiak ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Na jednoznačnú identifikáciu Vášho laserového prijímača slúži sériové Na jednoznačnú identifikáciu Vášho rotačného lasera slúži sériové číslo číslo 27 na typovom štítku. 13 na typovom štítku. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 139
Zastrčte nabíjaciu zástrčku 17 nabíjačky do zdierky 11 (do žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený zásuvky pre nabíjaciu zástrčku) na akumulátorovej batérii dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho akku-pack. Pripojte nabíjačku na elektrickú sieť. Nabíjanie Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 140
šokom spustená dlhšie ako 2 hodiny (pozri „Nivelačná Pri zapnutom zvukovom signále sa zvukový signál ozýva v automatika Rotačný laser“, strana 141). Inštalujte novú pomalom takte. polohu meracieho prístroja a opäť ho zapnite. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 141
Po zapnutí meracieho prístroja je pri nastavení z výrobného statív, alebo ho postavte na pevný a rovný podklad. závodu funkcia výstrahy pred šokom zapnutá (indikácia Zapnite merací prístroj. výstrahy pred šokom 3 svieti). Výstraha pred šokom sa Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 142
3,2 mm. Ak by merací prístroj prekračoval pri niektorom meraní spomínanú maximálnu povolenú odchýlku, nechajte ho 180° prekontrolovať v autorizovanej servisnej opravovni Bosch. Pracovné pokyny Rotačný laser Na označovanie používajte vždy iba stred laserovej línie. Šírka laserovej línie sa vzdialenosťou mení.
Seite 143
2x/s Funkcia Výstraha pred šokom aktivovaná Výstraha pred šokom spustená 2x/s 2x/s Napätie batérie na ≤2 hod. prevádzky 2x/s Batéria prázdna 2x/s Frekvencia blikania (dvakrát za sekundu) Trvalá prevádzka Funkcia zastavená Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
(a képes oldalon a mérőműszer rajzán nájdete aj na web-stránke: a 14 számmal van jelölve). www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. IEC 60825-1:2007-03 Slovakia <1mW, 635 nm...
Seite 145
A töltőkészülékkel ne töltsön fel idegen gyártmányú meggyújthatják. akkumulátorokat. A töltőkészülék csak annak a Bosch Ne nyissa fel az akkucsomagot. Ekkor fennál egy gyártmányú akkumulátorcsomagnak a feltöltésére szolgál, rövidzárlat veszélye. amely a forgó lézerbe van behelyezve. Idegen akku- mulátorok feltöltésekor tűz- és robbanásveszély áll fenn.
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 2 Be-/Ki-gomb / rázkódási figyelmeztetés gomb 3 Rázkódási figyelmeztetés kijelzés 4 Változtatható lézersugár 5 Lézersugárzás kilépési nyilás 6 Töltési szint kijelzés 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
ábrának megfelel helyes polaritásra. °C hőmérséklet tartomány 0–45 Mindig valamennyi elemet, illetve akkumulátort egyszerre Töltési idő óra cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket vagy akkumulátorokat használjon. Akkucellák száma Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 148
A lézer nem forog és villog. mérőműszer 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A mérőműszer helyesen szintbe van állítva, ha az 1 szintezési kijelzés folyamatosan, zöld színben világít, és a lézer tartós 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 149
Ha a mérőműszer a bekapcsolás vagy egy helyzetváltoztatás automatikusan kikapcsol. A kikapcsolást egy hangjel jelzi. után több mint 8 %-kal eltér a vízszintes, illetve függőleges helyzettől, az eltérést nem lehet kiegyenlíteni. Ebben az eset- Bosch Power Tools 1 619 929 J22 | (27.6.11)
Seite 150
– Úgy helyeze el a mérőműszert – anélkül, hogy azt elfordítaná – hogy minél közelebb legyen a „B” falhoz, A rázkódási figyelmeztető funkció beállítása a mérőműszer kikapcsolásakor mentésre kerül. kapcsolja be a mérőműszert és várja meg az automatikus szintezés befejeződését. 1 619 929 J22 | (27.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 151
A d különbségnek így az I és III pont között mind a négy külön mérésnél legfeljebb a 3,2 mm értéket szabad elérnie. Ha az eltérés a négy mérési folyamat közül legalább egynél meghaladja ezt az értéket, ellenőriztesse egy Bosch- vevőszolgálattal a mérőműszert. Munkavégzési útmutató a forgó lézerhez A 31 mérőléc felső...
Ha a forgó lézer, a töltőkészülék, vagy a lézer vevőkészülék a A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kapcsolatos kérdései vannak.