Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL KGSL 250/2 Bedienungsanleitung
EINHELL KGSL 250/2 Bedienungsanleitung

EINHELL KGSL 250/2 Bedienungsanleitung

Laserkappsage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGSL 250/2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung KGSL 250-2 SPK 1
30.07.2004
8:59 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Laserkappsäge
Operating Instructions
Laser Cross-Cut Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse à laser
Gebruiksaanwijzing
Laserkapzaag
Istruzioni per l'uso della
Troncatrice laser
Instruktionsbog
Laserkapsav
Instrukcja obsługi
Ręczna pilarka tarczowa z laserem
H
Használti utasítás
Lézer fejezôfûrész
Naputak za upotrebu
Laserska pila za prorezivanje
Руководство по эксплуатации
торцовой и усорезной пилы
KGSL 250/2
Art.-Nr.: 43.001.10
I.-Nr.: 01054

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL KGSL 250/2

  • Seite 1 Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Használti utasítás Lézer fejezôfûrész Naputak za upotrebu Laserska pila za prorezivanje Руководство по эксплуатации торцовой и усорезной пилы KGSL 250/2 Art.-Nr.: 43.001.10 I.-Nr.: 01054...
  • Seite 2 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 8:59 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2-5 ud Prosimy rozłożyć...
  • Seite 3 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Entriegelungshebel Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt ausgeräumt werden.
  • Seite 7 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 7 benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder kippen der Maschine zu vermeiden. nasser Umgebung. Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren festgespannt werden.
  • Seite 8 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 8 jederzeit das Gleichgewicht. wird, sollten die Batterien entfernt werden. Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen! Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Augenschutz tragen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
  • Seite 9 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 9 5. Technische Daten schiene stecken um mit der Flügelschraube (33) fixieren. Den zusätzlichen Standbügel (32) an der Rück- Wechselstrommotor 230V ~ 50Hz seite der Maschine anschrauben! Leistung 1600 Watt Betriebsart A.) Säge einstellen.
  • Seite 10 Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) 90° Drehtisch 0°- 45° (Abb. 10) beträgt. Um diese Einstellung zu fixieren Gegenmutter Mit der KGSL 250/2 können Gehrungsschnitte nach (23) wieder festziehen. links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden D.) Kappschnitt 90°...
  • Seite 11 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 11 nach unten herausziehen. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einzusetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
  • Seite 12 Safety regulations 3. Proper use Always pull the plug out of the power socket The KGSL 250/2 laser crosscut saw is designed to before adjusting or servicing the machine. crosscut wood and plastic commensurate with the Give these safety regulations to all persons who size of the machine.
  • Seite 13 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 13 to use the machine under supervision. or twisting. Keep children away from the machine when it is Make sure that off-cuts can be removed from the connected to the power supply. side of the saw blade.
  • Seite 14 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 14 Noise emission values Unless otherwise stated in these instructions, damaged safety devices and parts must be repaired or replaced by experts in an approved The saw’s noise is measured in accordance with specialist workshop.
  • Seite 15 D.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.6) latch (11) in order to unlock the rotary table (8). The KGSL 250/2 can be used to make angled cuts of The rotary table (8) has latching positions at 0°, 0°-45° relative to the stop rail on the left and right 15°, 22.5°, 30°...
  • Seite 16 The KGSL 250/2 can be used to make mitre cuts on 45° angle settings. the left at an angle of 0°-45° relative to the work top and 0°-45°...
  • Seite 17 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 17 1. Description de la machine (fig. 1) pour des dégâts en résultant. En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est pas 1. Levier de déverrouillage possible d’écarter complètement certains facteurs de 2.
  • Seite 18 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 18 vêtements larges ou les bijoux peuvent être La pièce à scier doit être libre de clous ou autres happés par la lame de scie en rotation. corps étrangers. L’opérateur doit être âgé d’au moins 18 ans, les Travaillez toujours à...
  • Seite 19 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 19 N’utilisez pas de machines à faible puissance surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou personnes. Même un rayon laser de faible pour des travaux trop lourds. puissance peut occasionner des dommages aux N’employez pas le câble à...
  • Seite 20 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 20 5. Caractéristiques techniques dos de la machine ! A.) Réglage de la scie (fig. 1/2) Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez la Puissance absorbée P 1600 Watt poignée de blocage (10) d’env.
  • Seite 21 0°-45° (fig. 6) Mettez la tête de machine (4) en position supérieure. Avec la KGSL 250/2 vous êtes en mesure de réaliser Débloquez la table tournante (8) en relâchant la des coupes en biais à gauche et à droite de 0°-45°...
  • Seite 22 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 22 la vis bridée (25) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Sortez complètement la vis bridée (25) en la tournant. Enlevez la lame de scie (5) de la bride intérieure vers le bas et retirez-la.
  • Seite 23 Klem (34) Veiligheidsvoorschriften 3. Doelmatig gebruik Trek vóór afstel- en onderhoudswerkzaamheden De laserkapzaag KGSL 250/2 dient voor het kappen telkens de netstekker uit het stopcontact. van hout en kunststof, overeenkomstig de grootte Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle van de machine. De zaag is niet geschikt voor het personen die aan de machine werken.
  • Seite 24 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 24 onder toezicht. De machine niet belasten zodat ze tot stilstand Hou kinderen weg van het aan het net komt. aangesloten toestel. Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat Controleer de netaansluitkabel. Gebruik geen en aanslagrail om een waggelen of verdraaien van het werkstuk te vermijden.
  • Seite 25 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 25 doelmatige functie te worden gecontroleerd alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Controleer of de beweegbare onderdelen naar Oogbeschermer dragen behoren functioneren en niet klem zitten resp. of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en alle voorwaarden vervullen om een perfecte werking van het gereedschap te verzekeren.
  • Seite 26 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 26 Standplaats 460 mm x 220 mm gefixeerd door de vastzetgreep (10) vast te draaien. Draaigebied -45° / 0° / +45° Indien andere schuine standen gewenst zijn moet Versteksnede 0° tot 45° naar links de draaitafel (8) alleen via de vastzetgreep (10) Zaagbreedte bij 90°...
  • Seite 27 D) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 6) gewenste schuine stand brengen (zie ook punt D). Met de KGSL 250/2 kunnen schuine sneden naar De spanschroef (10) terug aanhalen om de links en rechts van 0° tot 45° tot de aanslagrail draaitafel vast te zetten.
  • Seite 28 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 28 Met de laserfunctie kunnen zeer nauwkeurige sneden worden uitgevoerd. 8. Onderhoud Hou de ventilatiespleten van de machine steeds vrij en schoon. Machine regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen. Voor het schoonmaken gebruikt U best perslucht of een doek.
  • Seite 29 3. Impiego regolamentare della macchina Avvertenze sulla sicurezza La troncatrice laser KGSL 250/2 serve a troncare Prima di ogni lavoro di aggiustaggio e legno e plastica in modo corrispondente alle manutenzione staccare la spina dalla presa della dimensione dell’elettroutensile.
  • Seite 30 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 30 rotante della sega. I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe La persona che l’usa deve avere almeno 18 anni di tasselli ecc., devono venire bloccati con di età. Apprendisti almeno 16 anni, però sotto organo adatto.
  • Seite 31 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 31 La troncatrice deve venire collegata ad una presa da 230 V con contatto di terra e con una Non guardare direttamente nel raggio laser senza occhiali protettivi. protezione minima di 10 A. Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il Non usate per lavori impegnativi apparecchi che foro di uscita del raggio laser.
  • Seite 32 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 32 funzionamenti. Gli attendibili valori limite sul posto di alette (22). lavoro possono inoltre differire da Stato a Stato. Indi, Inserite il dispositivo di serraggio (19) in uno dei quest’informazione ha il fine unico di abilitare due alloggiamenti (20) sulla parte superiore della l’operatore a migliormente valutare i pericoli e rischi barra di guida e fissate con la vite ad alette (33).
  • Seite 33 0° - 45° (illustr. 6) Portare la parte superiore dell’apparecchio (4) in Con la KGSL 250/2 potete effettuare tagli obliqui a posizione alta. sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al dispositivo Allentando il fermo (10) e premendo il nottolino di guidataglio.
  • Seite 34 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 34 in posizione. Ora con un po’ di più forza allentate la vite flangiata (25) in senso orario. Svitate del tutto la vite flangiata (25). Staccate la lama (5) dalla flangia interna e sfilatela verso il basso.
  • Seite 35 3. Korrekt anvendelse Træk altid stikket ud af stikkontakten før indstilling og eftersyn af saven. Laserkapsaven KGSL 250/2 anvendes til Sørg for, at alle personer, der skal arbejde med overkapning af træ og kunststof under hensyntagen saven, bliver instrueret i sikkerheds- til maskinens størrelse.
  • Seite 36 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 36 arbejde med saven under opsyn. Pres altid emnet, der skal saves over, fast mod Hold børn borte fra saven, hvis det er sluttet til el- arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre, nettet.
  • Seite 37 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 37 Støjemission Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres formålstjenligt af et godkendt værksted eller udskiftes, hvis ikke der står andre Støjen fra saven måles ifølge DIN EN ISO 3744; oplysninger i betjeningsvejledningen. 11/95, E DIN EN 31201;...
  • Seite 38 (11) trykkes for at løsne (fig. 6) drejebordet (8). Ved hjælp af KGSL 250/2 kan der udføres skrå Drejebordet (8) har stophuller ved 0°, 15°, 22,5°, savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til 30° og 45°. Så snart spærreklingen (11) er faldet anslagsskinnen.
  • Seite 39 0º - 45º (fig. 10) med en kipvinkel på 45°. Ved hjælp af KGSL 250/2 kan der udføres gerings- savninger til venstre på 0º - 45º i forhold til J. Laserfunktion (fig. 13) arbejdsfladen og samtidig på...
  • Seite 40 Prosimy 3. Stosowanie zgodne z zapoznać się na podstawie tej instrukcji z przeznaczeniem urządzeniem, jego prawidłowym używaniem oraz Ręczna pilarka tarczowa KGSL 250/2 służy co wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. przecinania drewna i tworzyw sztucznych, odpowiednio do wielkości urządzenia. Wskazówki dotyczące Pilarka nie nadaje się...
  • Seite 41 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 41 Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy. W wypadku długich przedmiotów wymagana Nie piłować w pobliżu palnych cieczy lub jest dodatkowa podpora (stół, kozły itp.), aby gazów. uniknąć przechylenia maszyny. Nosić odpowiednie ubranie robocze! Wirująca Okrągłe przedmioty, jak pręty na kołki itp., tarcza pilarska może zaczepić...
  • Seite 42 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 42 Pilarkę należy podłączyć do gniazda wtykowego Uwaga: z wtykiem ochronnym 230 V, z bezpiecznikiem Promieniowanie laserowe min. 10 A. Nie patrzeć w promień lasera Nie stosować maszyn o małej mocy do ciężkich Klasa lasera 2 prac.
  • Seite 43 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 43 ostrożności, czy też nie. Czynniki, które mogą 7. Montaż i obsługa wpływać na aktualny poziom imisji na stanowisku Montaż pilarki (rys. 1/3/12)) pracy, obejmują czas oddziaływań, specyfikę Założyć obydwa uchwyty przedmiotu pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, np.
  • Seite 44 G.) Cięcie ukośne 0°- 45° i ustawienie płyty 90°. obrotowej 0° - 45° (rys. 10) Aby to ustawienie zablokować, należy dokręcić Pilarką KGSL 250/2 można wykonywać cięcia przeciwnakrętkę (23). ukośne pod kątem 0°- 45° na lewo do powierzchni roboczej i jednocześnie pod kątem 0°- 45° do szyny D.) Cięcie poprzeczne 90°...
  • Seite 45 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 45 jednym pełnym obrocie blokada wałka pilarki zatrzaśnie się. Teraz używając trochę więcej siły odkręcić śrubę kołnierza (25) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Całkiem wykręcić i wyjąć śrubę kołnierza (25). Zdjąć...
  • Seite 46 3. Rendeltetésszerű használat személynek tovább, aki a gépen dolgozik. Ne használja fel a fűrészt tüzelőfa vágására. A lézer fejezőfűrész KGSL 250/2 a gép nagyságának Vigyázat! A forgó fűrészlap által fennáll az ujjak megfelelő, fa és műanyag levágására szolgál. A és kezek megsértésének a veszélye.
  • Seite 47 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 47 szabad elterelni. egyszerre. Vegye a gép és a fűrészlap forgási irányát A laza töredékeket, forgácsot vagy a beszorult figyelembe. farészeket sohasem szabad a forgó fűrészlapnál A fűrészlapokat semmi esetre sem szabad a eltávolítani.
  • Seite 48 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 48 szakszerűen egy elismert szakműhely által kell függelék; 2/95 szerint mérik. A munkahelyen a megjavítatni, vagy kicseréltetni, ha a használati zajkifejtés túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben az utasításban nincs más megadva. esetben a használó...
  • Seite 49 Azonnal miután reteszelőkilincs (11) bereteszelt, os ábra) az állást a reteszelő fogantyú (10) feszesre való A KGSL 250/2-el az ütközősíntől balra és jobbra 0°- húzása által kiegészítően rögzíteni kell. 45°-ig terjedő ferdevágásokat lehet végezni. Ha más szögbeállításra lenne szüksége, akkor A forgóasztalt (8) a rögzítőfogantyú...
  • Seite 50 G.) Sarkalóvágás 0°- 45° és a forgóasztal 0°- 45° sorrendben ismét felszerelni. (10-es ábra) Mielőtt tovább dolgozna a fűrésszel, le kell A KGSL 250/2-el a munkafelülethez balra 0°-45°-ig ellenőrizni a védőberendezések terjedő sarkaló vágásokat és egyidejüleg az működőképességét. ütközősíntől balra és jobbra 0°-45°-ig terjedő...
  • Seite 51 3. Namjenska upotreba Ukoliko je potreban produžni kabel, uvjerite se Laserska pila za prorezivanje KGSL 250/2 služi za da je presjek kabla dovoljan za primljenu struju prorezivanje drva i plastike, ovisno o veličini stroja. pile. Najmanji presjek 1,5 mm2 Pila nije prikladna za rezanje ogrjevnog drva.
  • Seite 52 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 52 pukotina i deformacija. Električne instalacije, popravke i radove Na stroju se smije koristiti samo alat koji održavanja smiju izvoditi samo stručnjaci. odgovara prEN 847-1: 2003. Sve sigurnosne i zaštitne naprave se nakon Neispravni listovi pile se odmah moraju završenog popravka ili održavanja odmah zamijeniti.
  • Seite 53 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 53 Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je tome, ne mogu se smatrati pouzdanim vrijednostima naročit oprez. za radno mjesto. Iako postoji korelacija izmedju Ne opterećujte alat! emisionih i imisionih razina, nije moguće da se Kod radova kod kojih se stvara prašina nosite pouzdano izvede zaključak da li jesu ili nisu zaštitnu masku za nos i usta.
  • Seite 54 D.) Okomiti rez 90° i okretni stol 0° - 45° (slika 6) pritisnite zapinjaču (11) da biste deblokirali S KGSL 250/2 se mogu izvesti rezovi pod kutom od okretni stol (8). 0° - 45° prema lijevo i desno u odnosu na graničnu Okretni stol ima automatsko blokiranje pri 0°,...
  • Seite 55 0° - 45° (slika 10) položaju kao i pod kutom od 45° kroz prorez okretnog stola. S KGSL 250/2 se mogu izvesti rezovi pod kutom od 0° - 45° u lijevo od okomite osi, a istodobno pod J.) Funkcija lasera (sl. 13) kutom od 0°...
  • Seite 56 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 56 1. Компоненты устpойства (pис.1) Кpоме того необходимо стpого соблюдать действующие пpедписания по пpедупpеждению 1. деблокиpовочный pычаг тpавматизма. 2. pукоятка Соблюдайте пpочие общие пpавила из области 3. пеpеключатель вкл., выкл. pабочей медицины и технической безопасности. 4.
  • Seite 57 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 57 указанное на типовой табличке напpяжение пилы в соответствии с pазделами C/F . соответствует напpяжению в электpосети. Необходимо убедиться, что все устpойства, Пеpед использованием удлинительного закpывающие полотно пилы, pаботают кабеля необходимо убедиться, что его безукоpизненно.
  • Seite 58 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 58 удалены ключи и pегулиpующий инстpумент. заменены в сеpвисной мастеpской. Пеpед тем, как Вы покинете pабочее место Настоящий инстpумент соответствует общим выключите двигатель и выньте штекеp из тpебованиям по технике безопасности. pозетки.
  • Seite 59 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 59 Используйте сpедства защиты оpганов 6. Пеpед пеpвым пуском слуха!) Необходимо установить машину в Холостой ход устойчивом положении, а именно пpивинтить Уpовень давления шума 89,2 дБ(А) к веpстаку, унивеpсальной подставке или Уpовень...
  • Seite 60 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 60 пpедохpанительного пальца из кpепления плотно затянуть контpгайку (23) двигателя пила деблокиpуется в нижнем pабочем положении. D.) Тоpцовая pезка 90 и повоpотный стол 0 45 Повеpнуть головку машины (4) ввеpх до тех (pис.
  • Seite 61 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 61 Вновь плотно затянуть контpгайку (25) для Новое полотно пилы вставить и установить в фиксации этого положения. обpатной последовательности и затянуть кpепления. G.) Косая pаспиловка 0 - 45 и повоpотный Внимаие! Режущие скосы зубьев, а это стол...
  • Seite 62 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 62 Ersatzteilliste KGSL 250/2 Art.-Nr.: 43.001.10 I-Nr. 01054 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungshebel 43.001.10.05.001 Sägeblatt 60 Zähne 43.111.13 Sägeblattschutz 43.001.10.05.006 Feststellgriff 43.001.10.05.010 Sperrklinke 43.001.10.05.011 Spannschraube 43.001.10.05.012 Auflagebügel 43.001.10.05.013 Spanfangsack 43.001.10.05.014 Flügelschrauben (4 Stk.) 43.001.10.05.022...
  • Seite 63 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Laser-Kappsäge KGSL 250/2 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Seite 64 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 64 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Seite 65 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 65 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 66 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 66...
  • Seite 67 D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
  • Seite 68 Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 30.07.2004 9:00 Uhr Seite 68 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Diese Anleitung auch für:

43.001.10