Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SGBR 1500 B4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGBR 1500 B4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GRILL- UND BACKAUTOMAT
ELECTRIC OVEN & GRILL
MINI FOUR/GRIL SGBR 1500 B4
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
MINI FOUR/GRIL
Mode d'emploi
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ
Návod k obsluze
FORNO ELÉTRICO
Manual de instruções
IAN 288184
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
GRILL- EN BAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGBR 1500 B4

  • Seite 1 GRILL- UND BACKAUTOMAT ELECTRIC OVEN & GRILL MINI FOUR/GRIL SGBR 1500 B4 GRILL- UND BACKAUTOMAT ELECTRIC OVEN & GRILL Bedienungsanleitung Operating instructions MINI FOUR/GRIL GRILL- EN BAKAUTOMAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ HORNO ELÉCTRICO CON GRILL Návod k obsluze Instrucciones de uso FORNO ELÉTRICO...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Rezepte ............. .16 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 5 ♦ 1 Krümelblech ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 6 Händen an. Es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 7 Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch erst abkühlen, ► bevor Sie es transportieren. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, wenn ► Sie mit dem heißen Gerät hantieren! Vorsicht! Heiße Oberfläche! ■ 4  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 8 Materialien in unmittelbarer Umgebung des Grill- und Back- automaten befinden (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstände auf, über ► oder im Gerät. Es besteht Brandgefahr. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 9 Wand berühren. Achten Sie darauf, dass die Wand aus hitzebeständigem Material besteht, z. B. ein Fliesenspiegel, Naturstein oder Granit. ■ Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 10 Drehspießaufnahme und ziehen ßes mit der tiefen Nut in die Drehspießauf- Sie dann den Drehspieß aus dem Antrieb nahme (Abb. 2): Abb. 2: Drehspieß in die Drehspießaufnahme legen DE │ AT │ CH   │  7 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 11 Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Abb. 4: Einhaken der Zange beim Gitterrost Abb. 5: Einhaken der Zange beim Backblech ■ 8  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 12 Temperaturregler . Achten Sie dar- neten Skala. auf, die korrekte Skala zu benutzen (siehe Kapitel „Temperaturregler“.) – Anschließend wählen Sie mit dem Funktions- schalter die gewünschte Funktion. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 13 Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie das Gerät mit einer voreingestellter Backzeit benutzen, bewegt sich nun der Schalter des Timers auf die Position „OFF“ ■ 10  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 14 9) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, entnehmen Sie den Grillspieß mit dem Grill- hähnchen vorsichtig mit der Zange . Lösen Sie die Drehspießklemmen und ziehen Sie das Grillhähnchen vom Drehspieß DE │ AT │ CH   │  11 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 15 Backofenspray, da sich Rückstände auf den Heizstäben nicht mehr entfernen lassen. ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät und seine Zubehörteile an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 16 Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 17 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 14  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 18 Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 288184 DE │ AT │ CH   │  15 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 19 4) Den fertigen Teig in typische Muffin-Formen geben und diese auf das Backblech stellen. 5) Die Muffins bei 220° C mit Ober- und Unter- hitze etwa 15 Minuten auf der unteren Schiene backen. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 20 7) Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei ca. 180°C Ober- und Unterhitze, ca. 10–15 Minuten auf der oberen Schiene, goldgelb backen. HINWEIS Die Teigmenge reicht für mehrere Backbleche DE │ AT │ CH   │  17 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 21 8) Den Grill- und Backautomaten auf ca. 100° C Umluft vorheizen. 9) Das Baiser auf der oberen Schiene bei ca. 100° C Umluft ca. 2 Stunden backen lassen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 22 7) Stellen Sie die Auflaufform auf das Backblech 8) Überbacken Sie den Auflauf bei ca. 200°C im vorgeheizten Backofen bei Ober- und Unterhit- ze für ca. 20 Minuten auf der unteren Schiene. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 23 10) Die Blätterteigtaschen auf der unteren Schiene bei ca. 230° C Ober- und Unterhitze ca. 25-30 Minuten backen lassen. Der Blätterteig sollte sich leicht braun färben. HINWEIS Die angegebene Menge reicht für mehrere Backbleche ■ 20  │   DE │ AT │ CH SGBR 1500 B4...
  • Seite 24 Recipes ............. . .35 GB │ IE   │  21 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 25 All of the parts of this appliance that come into contact with food NOTE are food-safe. Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. ■ 22  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 26 There is a risk of electric shock! NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Risk of electrocution if residual liquids come into contact with live components during operation. GB │ IE   │  23 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 27 Allow the appliance to cool down after use before trans- ► porting it. Always use oven gloves or a pot holder if you need to take ► hold of the appliance. Caution! Hot surface! ■ 24  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 28 ► inflammable materials in the immediate vicinity (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Never dry textiles or other objects on or above the appliance. ► This increases the risk of fire! GB │ IE   │  25 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 29 Ensure that the wall is made of heat-resistant material, e.g. tiles, natural stone or granite. ■ Clean all components as described in the section “Cleaning and care”. ■ 26  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 30 fitting (Figure 2): of the spit fitting and then pull the rotisserie from the drive Fig. 2: Insert the rotisserie in the spit fitting GB │ IE   │  27 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 31 “Cleaning and care”. The appliance is now ready for use. Fig. 4: Hooking the tongs onto the rack Fig. 5: Hooking the tongs onto the baking tray ■ 28  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 32 (see chapter “Temperature heat/hot air/rotisserie” or “Upper & lower control”). heat/hot air” use the scale marked with „ “. – Select the required function with the function switch GB │ IE   │  29 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 33 The control lamp indicates that the appliance is now switched on. If you pre-set a baking time, the dial of the timer will move towards the “OFF” position. ■ 30  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 34 9) Once the set time is up, carefully remove the 12) Set the function switch to “OFF”. rotisserie with the chicken using the tongs Loosen the skewer clamps and pull the chicken off the rotisserie GB │ IE   │  31 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 35 Do not clean the cooking chamber with an oven spray as this may make residues on the ■ Store the cleaned appliance and its accessories heating elements impossible to remove. in a clean, dust-free and dry location. ■ 32  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 36 If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service. GB │ IE   │  33 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 37 ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ 34  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 38 4) Place the prepared dough into standard muffin moulds and place them on the baking tray 5) Bake the muffins at 220°C on the bottom rail using top & bottom heat for about 15 minutes. GB │ IE   │  35 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 39 Bake the pizza, using upper and lower heat, for about 20 minutes. NOTE ♦ Please follow the instructions on the packaging This quantity of dough is sufficient for several regarding temperature. baking trays ■ 36  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 40 8) Preheat the oven with grill to approx. 100° C with hot air. 9) Bake the meringues with hot air at approx. 100° C for about 2 hours. GB │ IE   │  37 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 41 230°C in a preheated oven using top and bottom heat for about 20 minutes. NOTE You can also season the minced meat mixture with basil, chilli or other spices. ■ 38  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 42 20 minutes on the bottom rail. NOTE The stated quantity of pastry is sufficient for several baking trays GB │ IE   │  39 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 43 ■ 40  │   GB │ IE SGBR 1500 B4...
  • Seite 44 Recettes ............. .56 FR │ BE   │  41 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 45 Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au service après-vente. ■ 42  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 46 Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. FR │ BE   │  43 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 47 Attendre que l'appareil soit refroidi. Sinon risque de brûlure. Laissez d'abord l'appareil refroidir avant de le transporter. ► Utilisez toujours des gants ou des maniques lorsque vous ► manipulez l'appareil chaud. Attention ! Surface brûlante ! ■ 44  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 48 (chiffon, manique, etc.). Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher des textiles ou un ► objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à sécher sur ou dans l'appareil. Danger d'incendie ! FR │ BE   │  45 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 49 à la chaleur, par ex. carrelage, pierre naturelle ou granit. ■ Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». ■ 46  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 50 ■ Posez ensuite l’autre extrémité du tournebroche ment avec la rainure profonde dans le logement du tournebroche (fig. 2): Fig. 2 : Poser le tournebroche dans le logement du tournebroche FR │ BE   │  47 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 51 «Nettoyage et entretien». Fig. 4 : Accrochage de la pince avec la grille L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Fig. 5 : Accrochage de la pince avec le plateau ■ 48  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 52 échelle graduée (voir chapitre «Thermostat».) tournebroche» ou «chaleur haut + bas/ – Ensuite, sélectionnez la fonction désirée à chaleur tournante» reportez-vous à l’aide du commutateur de fonctions l’échelle graduée signalée par « ». FR │ BE   │  49 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 53 (voir chapitre «Utilisation du tourne- allumé. Si vous utilisez l’appareil avec un temps de broche»). cuisson préréglé, le sélecteur de la minuterie 6) Refermez la porte vitrée revient ensuite lentement sur la position «OFF». ■ 50  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 54 9) Lorsque la durée programmée est écoulée, «OFF». retirez la broche du poulet grillé doucement avec la pince . Desserrez les bornes du tournebroche et retirez le poulet du tournebroche FR │ BE   │  51 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 55 Ne nettoyez pas l'enceinte de cuisson avec dans un endroit sec, propre et exempt de un spray pour four, étant donné que les poussières. résidus ne peuvent plus être enlevés sur les barreaux chauffants. ■ 52  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 56 Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. FR │ BE   │  53 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 57 ■ 54  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 58 à l’adresse de service après-vente www.kompernass.com communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE   │  55 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 59 4) Mettre la pâte dans des moules à muffin typiques et les placer sur la plaque de cuisson 5) Faire cuire à 220°C à chaleur haut + bas pendant env. 15 minutes sur le rail inférieur. ■ 56  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 60 à 180°C à chaleur haut + bas pendant 10–15 minutes environ sur le rail supérieur jusqu’à obtenir une belle couleur dorée. REMARQUE La quantité de pâte suffit pour plusieurs plaques de cuisson FR │ BE   │  57 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 61 8) échauffer le mini four/grill à environ 100 °C avec la fonction chaleur tournante. 9) Faire cuire environ 2 heures les meringues en po- sition supérieure dans le four à environ 100 °C, en chaleur tournante. ■ 58  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 62 7) Placez le moule à gratin sur une plaque de cuisson 8) Faites cuire le gratin à env. 200°C à four préchauffé à chaleur haut+bas pendant env. 20 minutes sur le rail inférieur. FR │ BE   │  59 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 63 10) Faire cuire environ 25 - 30 minutes sur le rail inférieur à environ 230° C, à chaleur haut + bas. La pâte feuilletée doit légèrement brunir. REMARQUE Les quantités indiquées suffisent pour plusieurs plaques de cuisson ■ 60  │   FR │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 64 Recepten .............75 NL │ BE   │  61 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 65 ♦ Gebruiksaanwijzing OPMERKING Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klantenservice. ■ 62  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 66 Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Er kan levensgevaar ontstaan door een elek- trische schok, wanneer bij gebruik vloeistofresten in aanra- king komen met onderdelen onder spanning. NL │ BE   │  63 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 67 Laat het apparaat na gebruik eerst afkoelen alvorens het te ► transporteren. Gebruik bij de omgang met het hete apparaat altijd oven- ► wanten of pannenlappen! Voorzichtig! Heet oppervlak! ■ 64  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 68 (bijv. vaatdoeken, ovenwanten, enz.). Droog nooit textiel of voorwerpen boven of in het apparaat. ► Er bestaat brandgevaar! NL │ BE   │  65 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 69 Zorg ervoor dat de wand uit hittebestendig materiaal bestaat, bijv. een tegelwand, natuursteen of graniet. ■ Maak alle onderdelen schoon, zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. ■ 66  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 70 Til eerst de linkerkant van de draaispies draaispies met de diepe uitsparing in de de draaispieshouder en trek dan de draai- draaispieshouder (afb. 2): spies uit de aandrijving Afb. 2: Draaispies in de draaispieshouder leggen NL │ BE   │  67 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 71 “Reiniging en onderhoud”. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. Afb. 4: Inhaken van de tang bij het grillrooster Afb. 5: Inhaken van de tang bij de bakplaat ■ 68  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 72 . Gebruik hierbij de juiste of “Boven- en onderwarmte/circulatielucht” schaal (zie hoofdstuk “Temperatuurregelaar”.) gaat u uit van de met “ ” gemarkeerde schaal. – Kies daarna met de functieschakelaar gewenste functie. NL │ BE   │  69 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 73 Het indicatielampje geeft aan dat het apparaat is ingeschakeld. Wanneer het u apparaat met een vooraf ingestelde baktijd gebruikt, gaat de schake- laar van de timer naar de stand “OFF”. ■ 70  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 74 9) Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, haalt u de grillspies met de grillkip voorzichtig met de tang uit het apparaat. Maak de draaispiesklemmen los en trek de grillkip van de draaispies NL │ BE   │  71 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 75 Reinig de gaarruimte niet met een ovenspray, omdat resten op de verwarmingselementen ■ Berg het schoongemaakte apparaat en de dan niet meer kunnen worden verwijderd. accessoires op een schone, stofvrije en droge plaats op. ■ 72  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 76 , tot de rookontwikkeling is verdwenen. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. NL │ BE   │  73 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 77 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 74  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH 5) Bak de muffins op 220 °C met boven- en BURGSTRASSE 21 onderwarmte ca. 15 minuten op het onderste niveau. DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  75 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 79 Bak de pizza bij boven- en onderwarmte ca. 20 De hoeveelheid deeg is voldoende voor meerdere minuten. bakplaten ♦ Houd u aan de aanwijzingen voor de tempera- tuur op de verpakking. ■ 76  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 80 8) De grill- en bakautomaat op ca. 100 °C circu- latielucht voorverwarmen. 9) De meringues op het hoogste niveau bij ca. 100 °C circulatielucht ca. 2 uur laten bakken. NL │ BE   │  77 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 81 230 °C in de voorverwarmde oven met boven- en onderwarmte ca. 20 minuten op het onderste niveau. OPMERKING U kunt het gehaktmengsel verder op smaak brengen met basilicum, chilipoeder of andere kruiden. ■ 78  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 82 25-30 minuten. Het bladerdeeg moet een voorverwarmde oven met boven- en onder- lichtbruine kleur krijgen. warmte ca. 20 minuten op het onderste niveau. OPMERKING De aangegeven hoeveelheid is voldoende voor meerdere bakplaten NL │ BE   │  79 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 83 ■ 80  │   NL │ BE SGBR 1500 B4...
  • Seite 84 Recepty ............. .95   │  81 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 85 Všechny části tohoto přístroje, přicházející ♦ Návod k obsluze do styku s potravinami, jsou bezpečné pro UPOZORNĚNÍ potraviny. Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. V případě potřeby se obraťte na servis. ■ 82  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 86 Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.   │  83 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 87 Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. Mohli byste se spálit. Chystáte-li se přístroj po použití přemísťovat, nechte jej nej- ► dříve zchladnout. Když manipulujete s horkým přístrojem, používejte vždy ► kuchyňské chňapky! Pozor! Horký povrch! ■ 84  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 88 Při provozu nesmí být v bezprostřední blízkosti grilovací a ► pečicí trouby žádné snadno hořlavé materiály (např. utěrka, chňapka apod.). Nikdy na přístroji, nad ním nebo v něm nesušte textilie ani ► jiné předměty. Hrozí nebezpečí požáru.   │  85 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 89 Dbejte na to, aby zeď byla ze žáruvzdorného materiálu, např. keramických obkladaček, přírodního kamene nebo žuly. ■ Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“. ■ 86  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 90 Vyjměte nejprve levou stranu otočného rožně ■ Potom vložte druhý konec otočného rožně z upínání otočného rožně a potom otočný s hlubokou drážkou do upínání otočného rožeň vytáhněte z pohonu rožně (Obr. 2): Obr. 2: Vložte otočný rožeň do upínání otočného rožně   │  87 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 91 „OFF“. 7) Nechte přístroj vychladnout a vyčistěte jej tak, jak je popsáno v kapitole “Čištění a údržba”. Nyní je přístroj připravený k provozu. Obr. 4: Zaháknutí kleští do mřížového roštu Obr. 5: Zaháknutí kleští do pečicího plechu ■ 88  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 92 / cirkulace horkého vzduchu / otočný teploty“.) rožeň“ nebo „Vrchní & spodní pečení / – Poté vyberte přepínačem funkcí požado- cirkulace horkého vzduchu“ , orientujte se vanou funkci. podle stupnice označené symbolem „ “.   │  89 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 93 40 minut a pak zpět na požadovanou dobu 6) Zavřete skleněná dvířka grilování, resp. pečení. Kontrolka ukazuje, že je přístroj zapnutý. Když přístoj používáte s předem nastavenou dobou pečení, přesune se spínač časovače do polohy „OFF“. ■ 90  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 94 Dosáhnete tak křupa- kleští vého povrchu. 12) Nastavte přepínač funkcí na „OFF“. 9) Po uplynutí nastavené doby grilovací rožeň s grilovaným kuřetem opatrně vyjměte pomocí kleští . Povolte svorky otočného rožně a stáhněte z něj grilované kuře   │  91 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 95 Díly přístroje nemyjte v myčce! ► Nečistěte grilovací a pečicí prostor sprejem na trouby, protože zbytky na topných tyčích pak již nejdou odstranit. ■ Vyčištěný přístroj a jeho příslušenství uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. ■ 92  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 96 čisticího prostředku nebo potravin. zapnutou tak dlouho, až se kouř přestane tvořit. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.   │  93 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 97 (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 94  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 98 DE - 44867 BOCHUM 4) Hotové těsto dejte do typických formiček na muffiny a ty postavte na pečicí plech NĚMECKO 5) Muffiny pečte při 220°C na vrchní a spodní www.kompernass.com ohřev zhruba 15 minut na dolní liště.   │  95 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 99 10–15 minut na horní liště. ♦ Pečte pizzu při vrchním a spodním pečení cca UPOZORNĚNÍ 20 minut. Množství těsta stačí na několik pečicích plechů ♦ Dodržujte prosím údaje o teplotě uvedené na obalu. ■ 96  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 100 8) Troubu na grilování a pečení předehřejte na cca 100° C s cirkulací horkého vzduchu. 9) Pusinky pečte v horní kolejnici při cca 100° C s recirkulací horkého vzduchu cca 2 hodiny.   │  97 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 101 6) Položte bagety na pečicí plech a pečte je při teplotě cca 230°C v předehřáté troubě na vrchní a spodní ohřev po dobu zhruba 20 minut na dolní liště. UPOZORNĚNÍ Mleté maso můžete ochutit také bazalkou, čili nebo jiným kořením. ■ 98  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 102 10) Taštičky z listového těsta pečte na dolní liště při teplotě cca 230°C na vrchní a spodní ohřev zhruba 25-30 minut. Listové těsto by mělo být lehce nahnědlé. UPOZORNĚNÍ Uvedené množství stačí na několik pečicích plechů   │  99 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 103 ■ 100  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 104 Recetas ............116   │  101 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 105 INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. ■ 102  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 106 De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica. No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si pene- tran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión.   │  103 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 107 De lo contrario, podría quemarse. Después de su uso, deje que el aparato se enfríe antes de ► transportarlo. Utilice siempre guantes o trapos de cocina para tocar el ► aparato. ¡Precaución! ¡Superficie caliente! ■ 104  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 108 (p. ej., paños o guantes de cocina, etc.). No seque nunca tejidos ni objetos encima de, sobre o dentro ► del aparato. ¡Existe peligro de incendio!   │  105 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 109 Asegúrese de que la pared sea de material termorresistente, p. ej., azulejo, piedra natural o granito. ■ Limpie todas las piezas tal y como se describe en el capitulo “Limpieza y mantenimiento”. ■ 106  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 110 ■ Tras esto, inserte ahora el otro extremo del espe- tón con la muesca profunda en el alojamiento del espetón (fig. 2): Fig. 2: Colocación del espetón en el alojamiento del espetón   │  107 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 111 “OFF” (apagado). 7) Deje que el aparato se enfríe y límpielo de la manera descrita en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. El aparato estará ahora listo para funcionar. ■ 108  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 112 “ ” de utilizar la escala correcta (consulte el como referencia. capítulo “Regulador de temperatura”). – A continuación, seleccione la función deseada con el selector de función   │  109 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 113 6) Cierre la puerta de cristal El piloto de control indica que el aparato está encendido. Si utiliza el aparato con un tiempo de horneado preajustado, el interruptor del temporiza- se mueve hacia la posición “OFF”. ■ 110  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 114 9) Una vez transcurrido el tiempo ajustado, 12) Ajuste el selector de función en “OFF” extraiga cuidadosamente el espetón con el (apagado). pollo con ayuda del mango . Retire los pinchos de sujeción y extraiga el pollo del espetón   │  111 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 115 No limpie el interior del horno con un spray para hornos, ya que, de lo contrario, no podrán eliminarse los restos de las varillas calefactoras. ■ Guarde el aparato limpio y sus accesorios en un lugar limpio, seco y sin polvo. ■ 112  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 116 Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.   │  113 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 117 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 114  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 118 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.   │  115 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 119 4) Vierta la masa preparada en los moldes habituales para las magdalenas y colóquelos sobre la bandeja de horno 5) Hornee las magdalenas a 220 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 15 minutos en el carril inferior. ■ 116  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 120 7) Hornee hasta dorar las pastas con el horno precalentado a 180 °C con calor arriba y abajo durante aproximadamente 10-15 minu- tos en el carril superior. INDICACIÓN La cantidad de masa es suficiente para varias bandejas   │  117 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 121 8) Caliente previamente el horno eléctrico con grill a aprox. 100 °C con ventilador. 9) Hornee el merengue en el carril superior a aprox. 100 °C con ventilador durante unas 2 horas. ■ 118  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 122 7) Coloque la fuente de horno sobre la bandeja de horno 8) Gratine a aproximadamente 200 °C con el horno precalentado con calor arriba y abajo durante aprox. 20 minutos en el carril inferior.   │  119 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 123 10) Hornee las empanadas en el carril inferior a aproximadamente 230 °C arriba y abajo durante aproximadamente 25-30 minutos. Las empanadas deben estar ligeramente doradas. INDICACIÓN Las cantidades indicadas sirven para varias bandejas de horno ■ 120  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 124 Receitas ............135   │  121 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 125 Ao desembalar, verifique a integralidade do adequadas para uso alimentar. conteúdo da embalagem e a existência de even- tuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica. ■ 122  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 126 Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Pode existir perigo de morte por choque elétrico caso, durante o funcionamento, se verifique uma infiltração de líquidos remanescentes nas peças condutoras de tensão.   │  123 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 127 Depois da utilização, deixe o aparelho arrefecer primeiro ► antes de o transportar. Utilize sempre luvas ou pegas de cozinha, ao lidar com o ► aparelho quente! Cuidado! Superfície muito quente! ■ 124  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 128 área circundante do forno elétrico com grelhador (por ex. pano da loiça, pegas de cozinha, etc.). Nunca seque têxteis ou objetos sobre ou dentro do apare- ► lho. Existe perigo de incêndio.   │  125 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 129 Tenha atenção ao facto de que a parede tem de ser de material resistente ao calor, p. ex. azulejos, pedra natural ou granito. ■ Limpe todas as peças, conforme descrito no capítulo "Limpeza e manutenção". ■ 126  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 130 ■ Coloque a outra unidade do espeto rotativo com a ranhura funda no alojamento do espeto rotativo (fig. 2): Fig. 2: Pousar o espeto rotativo no alojamento do espeto rotativo   │  127 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 131 7) Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o como descrito no capítulo "Limpeza e Conservação". O aparelho encontra-se agora operacional. Fig. 4: Encaixe da pinça na grelha Fig. 5: Encaixe da pinça no tabuleiro ■ 128  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 132 Selecione a temperatura pretendida com o regulador da temperatura . Certifique-se de que utiliza a escala correta (ver capítulo "Regulador da temperatura"). – Em seguida selecione a função desejada com o interruptor de função   │  129 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 133 6) Feche a porta de vidro A luz de controlo indica que o aparelho está ligado. Se utilizar o aparelho com um tempo de cozedura predefinido, o interruptor do temporiza- desloca-se para a posição „OFF“. ■ 130  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 134 9) Quando o tempo ajustado tiver terminado, retire cuidadosamente o espeto do grelha- dor com o frango com ajuda da pinça Solte os grampos do espeto rotativo retire o frango do espeto rotativo   │  131 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 135 Não limpe o espaço de cozedura com um spray para fornos, porque os vestígios deste não podem ser retirados das resistências. ■ Guarde o aparelho limpo e os seus acessórios num local seco, limpo e sem pó. ■ 132  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 136 Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita ou caso detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.   │  133 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 137 é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 134  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 138 BURGSTRASSE 21 para muffins e colocá-las no tabuleiro DE - 44867 BOCHUM 5) Cozer os muffins a 220° C com calor superior ALEMANHA e inferior durante aprox. 15 minutos na calha www.kompernass.com inferior.   │  135 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 139 10-15 minutos na calha superior até durante aprox. 20 minutos. estes ficarem dourados. ♦ Por favor, tenha atenção às indicações da NOTA embalagem relativamente à temperatura. A quantidade de massa é suficiente para vários tabuleiros ■ 136  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 140 8) Preaquecer o forno elétrico com grelhador a aprox. 100 °C, com ar circulante. 9) Deixar cozer os suspiros na calha superior, a aprox. 100 °C, com ar circulante, durante cerca de 2 horas.   │  137 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 141 230°C no forno preaquecido com calor superior e inferior durante aprox. 20 minutos na calha inferior. NOTA Também pode temperar a carne picada com manjericão, piripíri ou outros condimentos. ■ 138  │   SGBR 1500 B4...
  • Seite 142 . A massa folhada deve ficar ligeira- inferior durante aprox. 20 minutos na calha mente dourada. inferior. NOTA A quantidade indicada é suficiente para vários tabuleiros   │  139 ■ SGBR 1500 B4...
  • Seite 143 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2017 · Ident.-No.: SGBR1500B4-022017-2 IAN 288184...