Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KHP 3
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
4
English
9
Français
14
Italiano
19
Nederlands
24
Español
29
Português
34
Dansk
39
Norsk
44
Svenska
49
Suomi
54
Ελληνικά
59
Türkçe
64
Русский
69
Magyar
74
Čeština
79
Slovenščina
84
Polski
89
Româneşte
94
Slovenčina
99
Hrvatski
104
Srpski
109
Български
114
Eesti
119
Latviešu
124
Lietuviškai
129
Українська
134
Қазақша
139
59680400 (05/19)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KHP 3

  • Seite 1 KHP 3 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59680400 (05/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließ- Sicherheit ......lich für den Privathaushalt. Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 5 Gerätebeschreibung Montage Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- montieren. tung beschreibt alle möglichen Optionen. Abbildungen siehe Seite 3 Abbildungen siehe Seite 2 Abbildung Kupplung für Wasseranschluss ...
  • Seite 6 Betrieb Betrieb unterbrechen ACHTUNG  Hebel der Hochdruckpistole loslassen. Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-  Hebel der Hochdruckpistole verriegeln. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner-  Hochdruckpistole in Aufbewahrung für Hochdruck- halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten pistole stecken.
  • Seite 7 Frostschutz Gerät kommt nicht auf Druck ACHTUNG  Einstellung am Strahlrohr prüfen. Nicht vollständig entleerte Geräte und Zubehör können  Wasserversorgung auf ausreichende Fördermen- von Frost zerstört werden. Gerät und Zubehör vollstän- ge überprüfen. dig entleeren und vor Frost schützen. ...
  • Seite 8 Stromaufnahme Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Schutzgrad IP X5 schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Schutzklasse Typ: KHP 3 Netzabsicherung (träge) 10 A Einschlägige EU-Richtlinien Wasseranschluss 2000/14/EG 2014/30/EU Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa 2006/42/EG (+2009/127/EG) Zulauftemperatur (max.)
  • Seite 9 Contents Proper use This high pressure cleaner is designed for domestic use Safety ......only.
  • Seite 10 Description of the Appliance Assembly The scope of delivery of the device (depending on the Mount loose parts delivered with appliance prior to start- model) is illustrated on the packaging. These operating instructions describe all possible options. Illustrations on Page 3 Illustrations on Page 2 Illustration Coupling element for water connection...
  • Seite 11 Operation Interrupting operation ATTENTION  Release the lever on the trigger gun. Dry running of more than 2 minutes leads to damage of  Lock the lever on the trigger gun. the high-pressure pump. If the appliance does not build ...
  • Seite 12 Frost protection Pressure does not build up in the appliance ATTENTION  Check setting at the spray lance. Appliances and accessories that are not completely  Check water supply for adequate delivery rate. drained can be destroyed by frost. Completely drain ap- ...
  • Seite 13 This declaration shall cease to be valid if Power consumption the machine is modified without our prior approval. Protection class IP X5 Product: High pressure cleaner Type: KHP 3 Protective class Relevant EU Directives Mains fuse (slow-blow) 10 A 2000/14/EC Water connection 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) Max.
  • Seite 14 Table des matières Utilisation conforme Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour Sécurité ......un usage privé: Utilisation conforme .
  • Seite 15 Description de l’appareil Montage L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit mise en service. toutes les options possibles. Illustrations voir page 3 Illustrations voir page 2 Figure : Raccord pour l'arrivée d'eau...
  • Seite 16 Fonctionnement Interrompre le fonctionnement ATTENTION  Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la  Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de  Enficher la poignée-pistolet dans le support de poi- pression dans les deux minutes, le mettre hors service gnée-pistolet.
  • Seite 17 Protection antigel L'appareil ne monte pas en pression ATTENTION  Contrôler le réglage sur la lance. Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été com-  Vérifier la présence d'un débit suffisant au niveau plètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider de l'alimentation en eau.
  • Seite 18 à la machine sans notre accord rend cette décla- ration invalide. Classe de protection Produit : Nettoyeur haute pression Protection du réseau (à action 10 A Type : KHP 3 retardée) Directives européennes en vigueur : Arrivée d'eau 2000/14/CE 2014/30/UE Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa 2006/42/CE (+2009/127/CE) Température d'alimentation (max.)
  • Seite 19 Indice Uso conforme a destinazione Utilizzate questa idropulitrice esclusivamente nell'uso Sicurezza......domestico: Uso conforme a destinazione ... . –...
  • Seite 20 Descrizione dell’apparecchio Montaggio L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del Prima della messa in funzione montare i componenti modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- singoli dell'apparecchio. zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. Per le figure vedi pagina 3 Per le figure vedi pagina 2 Figura Giunto per collegamento dell'acqua...
  • Seite 21 Funzionamento Interrompere il funzionamento ATTENZIONE  Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina  Bloccare la leva della pistola a spruzzo. dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel  Introdurre la pistola a spruzzo nella custodia per la caso in cui l'apparecchio non produca alcuna pressione pistola a spruzzo.
  • Seite 22 Antigelo L'apparecchio non raggiunge pressione ATTENZIONE  Verificare la regolazione della lancia. Apparecchi e accessori non completamente svuotati  Verificare l'alimentazione dell'acqua su sufficiente potrebbero venire danneggiati dal gelo. Svuotare com- portata. pletamente l'apparecchio e gli accessori e proteggerli  Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua con una pin- dal gelo.
  • Seite 23 Grado di protezione IP X5 chiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Classe di protezione Modello: KHP 3 Protezione rete (fusibile ritardato) 10 A Direttive UE pertinenti Collegamento idrico 2000/14/CE 2014/30/UE Pressione in entrata (max.)
  • Seite 24 Inhoud Reglementair gebruik Deze hogedrukreiniger is uitsluitend bestemd voor huis- Veiligheid ......houdelijk gebruik: Reglementair gebruik .
  • Seite 25 Beschrijving apparaat Montage De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van Losse onderdelen die bij het apparaat geleverd werden, het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge- moeten voor de inbedrijfstelling gemonteerd worden. bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. Afbeeldingen zie pagina 3 Afbeeldingen zie pagina 2 Afbeelding Koppelinggedeelte voor wateraansluiting...
  • Seite 26 Werking Werking onderbreken LET OP  Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha-  Hefboom van het handspuitpistool vergrendelen. digingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat  Handspuitpistool in houder voor handspuitpistool binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het ap- steken.
  • Seite 27 Vorstbescherming Apparaat komt niet op druk LET OP  Instelling aan de straalpijp controleren. Niet volledig leeggemaakte apparaten en toebehoren  Watertoevoer op voldoende volume controleren. kunnen door vorst vernield worden. Maak het apparaat  De zeef in het wateraansluitpunt er met een platte en de toebehoren volledig leeg en bescherm ze tegen tang uittrekken en onder stromend water reinigen.
  • Seite 28 Veiligheidsklasse IP X5 met ons veranderingen aan de machine worden aange- bracht. Beschermingsklasse Product: Hogedrukreiniger Netzekering (traag) 10 A Type: KHP 3 Wateraansluiting Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2000/14/EG Toevoerdruk (max.) 1,2 MPa 2014/30/EU Toevoertemperatuur (max.) 40 °C 2006/42/EG (+2009/127/EG) Toevoerhoeveelheid (min.)
  • Seite 29 Índice de contenidos Uso previsto Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, Seguridad ......en el ámbito doméstico: Uso previsto .
  • Seite 30 Descripción del aparato Montaje El contenido de suministro de su aparato (dependiendo Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual suministradas con el aparato. de instrucciones describe todas las opciones posibles. Ilustraciones, véase la página 3 Ilustraciones, véase la página 2 Imagen...
  • Seite 31 Funcionamiento Interrupción del funcionamiento CUIDADO  Suelte la palanca de la pistola pulverizadora ma- La marcha en vacío durante más de 2 minutos provoca nual. daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no ge-  Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora ma- nera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y pro- nual.
  • Seite 32 Protección antiheladas El aparato no alcanza la presión necesaria CUIDADO  Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora. Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente  comprobar que el suministro de agua tiene sufi- vaciados puede ser destrozados por las heladas. Va- ciente caudal.
  • Seite 33 Clase de protección Producto: Limpiadora a alta presión Fusible de red (inerte) 10 A Modelo: KHP 3 Conexión de agua Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE Presión de entrada (máx.) 1,2 MPa 2014/30/UE Temperatura de entrada (máx.) 40 °C...
  • Seite 34 Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Segurança ......Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o Utilização conforme o fim a que se destina a uso privado: máquina.
  • Seite 35 Descrição da máquina Montagem O volume de fornecimento do aparelho (conforme o Montar os componentes soltos na embalagem no apa- modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- relho, antes de proceder à colocação em funcionamen- truções descreve todas as opções possíveis. Figuras veja página 2 Figuras, ver página 3 Peça de acoplamento para ligação da água...
  • Seite 36 Funcionamento Interromper o funcionamento ADVERTÊNCIA  Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos  Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão.  Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- namento.
  • Seite 37 Protecção contra o congelamento A máquina não atinge a pressão de serviço ADVERTÊNCIA  Verificar o ajuste na lança. Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple-  Verificar se a alimentação da água tem um caudal tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. de débito suficiente.
  • Seite 38 Grau de protecção IP X5 a presente declaração perderá a validade. Produto: Lavadora de alta pressão Classe de protecção Tipo: KHP 3 Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Respectivas Directrizes da UE Ligação de água 2000/14/CE 2014/30/UE Pressão de admissão (máx.)
  • Seite 39 Indholdsfortegnelse Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug: Sikkerhed ......– Til rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger, Bestemmelsesmæssig anvendelse .
  • Seite 40 Beskrivelse af apparatet Montering Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle brugen monteres. optionsmuligheder. Se figurerne på side 3 Se figurerne på side 2 Figur Tilkoblingsdel til vandforsyning ...
  • Seite 41 Drift Afbrydelse af driften BEMÆRK  Slip pistolgrebets håndtag. Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på høj-  Brug håndsprøjtepistolens greb. trykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger  Sæt håndsprøjtepistolen i dens holder. tryk indenfor 2 minutter og gå frem ifølge anvisningerne ...
  • Seite 42 Frostbeskyttelse Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk BEMÆRK Ikke fuldstændig tømte maskin- eller tilbehørsdele kan  Kontroller indstillingerne på strålerøret. ødelægges af frost. Tøm maskin- og tilbehørsdele fuld-  Kontroller vandforsyningen for tilstrækkelig trans- stændig og frostsikre dem. portkapacitet.
  • Seite 43 EU-direktiverne. Ved æn- dringer af maskinen, der foretages uden forudgående Strømoptagelse aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Beskyttelsesniveau IP X5 Produkt: Højtryksrenser Type: KHP 3 Beskyttelsesklasse Gældende EU-direktiver Netsikring (træg) 10 A 2000/14/EF Vandtilslutning 2014/30/EU 2006/42/EF (+2009/127/EF) Tilførselstryk, maks.
  • Seite 44 Innholdsfortegnelse Forskriftsmessig bruk Denne høytrykksvaskeren må kun brukes til private for- Sikkerhet ......mål.
  • Seite 45 Beskrivelse av apparatet Montering Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er De løse delene som følger apparatet skal monteres før vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver det tas i bruk. alle mulige opsjoner. Se side 3 for illustrasjoner Se side 2 for illustrasjoner Figur Koblingsdel for vanntilkoblingen ...
  • Seite 46 Drift Opphold i arbeidet  Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy-  Lås spaken på håndsprøytepistolen. trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk  Sett høytrykkspistol i oppbevaring for høytrykkspis- innen 2 minutter, slå av maskinen og gå frem som be- tol.
  • Seite 47 Frostbeskyttelse Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk  Kontroller innstilling på strålerøret. Maskiner og tilbehør som ikke er helt tømt kan bli øde-  Kontroller at vannforsyningen har tilstrekkelig ma- lagt av frost. Tøm maskin og tilbehør komplett og sikre tevolum. mot frost.
  • Seite 48 Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister Strømforbruk denne erklæringen sin gyldighet. Beskyttelsesklasse IP X5 Produkt: Høytrykksvasker Type: KHP 3 Beskyttelsesklasse Relevante EU-direktiver Strømsikring (trege) 10 A 2000/14/EF Vanntilkobling 2014/30/EU 2006/42/EF (+2009/127/EF) Tilførselstrykk (max)
  • Seite 49 Innehållsförteckning Ändamålsenlig användning Högtryckstvätten får endast användas för privat bruk. Säkerhet ......– för rengöring av maskiner, fordon, verktyg, fasader, Ändamålsenlig användning .
  • Seite 50 Beskrivning av aggregatet Montering Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet innan anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be- det tas i drift. skriver alla alternativ. Bilder, se sida 3 Bilder, se sida 2 Bild Kopplingsdel för vattenanslutning ...
  • Seite 51 Drift Avbryta driften OBSERVERA  Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på  Spärra avtryckaren på spolhandtaget. högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck  Placera spolhandtaget i dess fäste. inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- ...
  • Seite 52 Frostskydd Aggregatet ger inget tryck OBSERVERA  Kontrollera inställningen på strålrör. Maskiner och inte komplett tömda maskiner och tillbe-  Kontrollera att vattenförsörjningen levererar till- hör kan förstöras av frostskador. Skydda maskinen och räcklig mängd vatten. tillbehören mot frost.  Lossa filtret i vattenanslutningen med ett plattång För att undvika skador: och rengör den under rinnande vatten.
  • Seite 53 Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna Strömförbrukning överensstämmelseförklaring ogiltig. Skyddsgrad IP X5 Produkt: Högtryckstvätt Typ: KHP 3 Skyddsklass Tillämpliga EU-direktiv Nätsäkring (trög) 10 A 2000/14/EG Vattenanslutning 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) Inmatningsstryck (max.)
  • Seite 54 Sisällysluettelo Käyttötarkoitus Käytä tätä painepesuria yksinomaan yksityisessä koti- Turvallisuus ......paloudessa Käyttötarkoitus......–...
  • Seite 55 Laitekuvaus Asennus Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak- Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet osat laittee- kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki- seen ennen käyttöönottamista. en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. Kuvat, katso sivu 3 Kuvat, katso sivu 2 Kuva Tulovesiliitäntä ...
  • Seite 56 Käyttö Käytön keskeytys HUOMIO  Päästä suihkupistoolin vipu irti. Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea-  Lukitse suihkupistoolin liipaisin. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2  Pistä suihkupistooli pitimeensä. minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- ...
  • Seite 57 Suojaaminen pakkaselta Laitteeseen ei tule painetta HUOMIO  Tarkasta suihkuputken säätö. Pakkanen voi vaurioittaa laitteita ja varusteita, jotka ei  Tarkasta, että vedensyötön syöttömäärä on riittä- ole täysin tyhjennetty vedestä. Tyhjennä laite ja varus- vä. teet täysin vedestä ja suojaa jäätymiseltä. ...
  • Seite 58 Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu- toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus Virrankulutus ei ole enää voimassa. Suojausluokka IP X5 Tuote: korkeapainepesuri Tyyppi: KHP 3 Kotelointiluokka Yksiselitteiset EU-direktiivit Verkkosulake (hidas) 10 A 2000/14/EY Vesiliitäntä 2014/30/EU 2006/42/EY (+2009/127/EY) Tulopaine (maks.)
  • Seite 59 Πίνακας περιεχομένων Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρισμού υψηλής Ασφάλεια ......πίεσης...
  • Seite 60 Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ- τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα. χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ- Εικόνες, βλ. σελίδα 3 λαγές.
  • Seite 61 Λειτουργία Διακοπή λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ  Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά  Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός. προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συ-  Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη θήκη φύλα- σκευή...
  • Seite 62 Αντιπαγετική προστασία Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση ΠΡΟΣΟΧΗ  Ελέγξτε τη ρύθμιση του σωλήνα ρίψης. Οι συσκευές και τα παρελκόμενα που δεν έχουν εκκενω-  Ελέγξτε εάν είναι επαρκής η ποσότητα παρεχόμε- θεί πλήρως μπορεί να καταστραφούν σε περίπτωση πα- νου...
  • Seite 63 παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μη- Βαθμός προστασίας IP X5 χανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης Κατηγορία προστασίας Τύπος: KHP 3 Ασφάλεια δικτύου (βραδείας τήξης) 10 A Σχετικές οδηγίες των ΕE Υδραυλική σύνδεση 2000/14/EΚ 2014/30/EE Πίεση προσαγωγής (μέγ.)
  • Seite 64 İçindekiler Kurallara uygun kullanım Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadece evinizde şu Güvenlik ......amaçlar için kullanın.
  • Seite 65 Cihaz tanımı Montaj Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am- Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işletime almadan balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu önce yerine takın. mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. Şekiller Bkz. Sayfa 3 Şekiller Bkz. Sayfa 2 Şekil Su bağlantısının bağlantı...
  • Seite 66 Çalıştırma Çalışmaya ara verme DIKKAT  El tabancasının kolunu bırakın. 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba-  El püskürtme tabancasının kolunu kilitleyin. sınç pompasında hasarlara neden olur. Cihaz 2 dakika  El püskürtme tabancasını el püskürtme tabancası- içinde basınç...
  • Seite 67 Antifriz koruma Cihaz basınca gelmiyor DIKKAT  Püskürtme borusundaki ayarı kontrol edin. Tam olarak boşaltılmamış cihazlar ve aksesuarlar don-  Su beslemesinde yeterli sevk miktarı olup olmadı- ma nedeniyle tahrip olabilir. Cihazı ve aksesuarlarını ta- ğını kontrol edin. mamen boşaltın ve donmaya karşı koruyun. ...
  • Seite 68 Akım çekişi durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Koruma derecesi IP X5 Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi Tip: KHP 3 Koruma sınıfı İlgili AB yönetmelikleri Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A 2000/14/EG Su bağlantısı 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Seite 69 Оглавление Использование по назначению Данный моечный аппарат высокого давления пред- Безопасность ......назначен только для использования в домашнем хо- Использование...
  • Seite 70 Описание прибора Монтаж Комплектация устройства (в зависимости от моде- Перед началом эксплуатации аппарата установить ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк- прилагаемые незакрепленные части. сплуатации содержится описание всех возможных Рисунки см. на стр. 3 опций. Рисунок Изображения прибора см. на стр. 2 ...
  • Seite 71  Вставить ручной пистолет-распылитель в дер- Эксплуатация жатель. ВНИМАНИЕ  Во время продолжительных перерывов в рабо- Работа всухую в течение более 2 минут приводит те (свыше 5 минут) аппарат следует выключать к выходу из строя насоса высокого давления. Если „0/OFF“ (0/ВЫКЛ). устройство...
  • Seite 72  Удаление воздуха из прибора: Включить аппа- Защита от замерзания рат без подключенного высоконапорного шлан- ВНИМАНИЕ га и подождать (не более 2 минут), пока из вы- Не полностью опорожненные устройства и обору- соконапорного шланга не начнет выходить вода дование могут быть повреждены разрушению при без...
  • Seite 73 IP X5 сованных с нами, данное заявление теряет свою си- лу. Класс защиты Продукт высоконапорный моющий прибор Сетевой предохранитель 10 А Тип: KHP 3 (инертный) Основные директивы ЕU Подключение водоснабжения 2000/14/ЕС 2014/30/EU Давление напора (макс.) 1,2 МПа 2006/42/EC (+2009/127/EC) Температура подаваемой воды...
  • Seite 74 Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat Ez a magasnyomású tisztítóberendezés kizárólag ma- Biztonság......gánháztartásban használható: Rendeltetésszerű használat ... . . –...
  • Seite 75 Készülék leírása Összeszerelés A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt különálló al- tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az katrészeket. összes lehetséges opciót ismerteti. Ábrákat lásd a 3. oldalon Ábrákat lásd a 2. oldalon Ábra Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz ...
  • Seite 76 Üzem A használat megszakítása FIGYELEM  Engedje el a kézi szórópisztoly karját. 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi-  A kézi szórópisztoly karját lezárni. vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen  A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü- tárolójába.
  • Seite 77 Fagyás elleni védelem A készülék nem termel nyomást FIGYELEM  Ellenőrizze a sugárcső beállítását. A nem teljesen kiürített készüléket vagy tartozékokat a  Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szállítási men- fagy megrongálhatja. A készüléket és a tartozékokat nyiségét. teljesen ürítse ki és óvja a fagytól. ...
  • Seite 78 IP X5 készülék megfelel az EU-ban és Magyarországon (HU) harmonizált szabványoknak. Védelmi osztály Termék: Nagynyomású tisztító Hálózati biztosító (lomha) 10 A Típus: KHP 3 Vízcsatlakozás Vonatkozó európai közösségi irányelvek: 2000/14/EK Hozzáfolyási nyomás (max.) 1,2 MPa 2014/30/EU Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) 40 °C 2006/42/EK (+2009/127/EK) Hozzáfolyási mennyiség (min.)
  • Seite 79 Obsah Používání v souladu s určením Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v domác- Bezpečnost ......nosti.
  • Seite 80 Popis zařízení Montáž Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy- Před uvedením do provozu namontujte díly volně přilo- obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš- žené k zařízení. keré možné volitelné příslušenství. Ilustrace viz stránka 3 Ilustrace viz stránka 2 Ilustrace Spojovací...
  • Seite 81 Provoz Přerušení provozu POZOR  Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli. Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po-  Zajistěte páčku stříkací pistole. škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během  Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení pro ruční 2 minut nevytvoří...
  • Seite 82 Ochrana proti zamrznutí Zařízení nelze natlakovat POZOR  Zkontrolujte nastavení stříkací trubky. Ne zcela vyprázdněné přístroje a příslušenství mohou  Zkontrolujte, zda je u přívodu vody dostatečný prů- být znehodnoceny mrazem. Zcela vyprazdňuje přístroj tok. a příslušenství a chraňte je před mrazem. ...
  • Seite 83 Stupeň krytí IP X5 hlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Výrobek: Vysokotlaký čistič Třída krytí Typ: KHP 3 Síťová pojistka (pomalá) 10 A Příslušné směrnice EU: Přívod vody 2000/14/ES 2014/30/EU Přívodní tlak (max.)
  • Seite 84 Vsebinsko kazalo Namenska uporaba Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno za priva- Varnost ......tno gospodinjstvo: Namenska uporaba .
  • Seite 85 Opis naprave Montaža Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika- Pred zagonom montirajte napravi prosto priložene dele. zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane Za slike glejte stran 3 vse možne opcije. Slika Za slike glejte stran 2 ...
  • Seite 86 Obratovanje Prekinitev obratovanja POZOR  Spustite ročico ročne brizgalne pištole. Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb  Zaprite ročico ročne brizgalne pištole. visokotlačne črpalke. Če naprava v 2 minutah ne izgradi  Ročno brizgalno pištolo vtaknite v shranjevalo za nobenega tlaka, napravo izklopite in postopajte v skladu ročno brizgalno pištolo.
  • Seite 87 Zaščita pred zamrznitvijo Naprava ne dosega zadostnega tlaka POZOR  Preverite nastavitev na brizgalni cevi. Zmrzal lahko uniči naprave in pribor, pri katerih voda ni  Preverite zadostni pretok oskrbe z vodo. bila popolnoma izpraznjena. Napravo in pribor popolno-  Sito v priključku za vodo izvlecite s ploščatimi kle- ma izpraznite in zaščitite pred zmrzaljo.
  • Seite 88 1~50-60 izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Odvzem toka Proizvod: visokotlačni čistilec Stopnja zaščite IP X5 Tip: KHP 3 Razred zaščite Zadevne direktive EU: 2000/14/ES Omrežna varovalka (inertna) 10 A 2014/30/EU Vodni priključek 2006/42/ES (+2009/127/ES) Pritisk dotoka (maks.)
  • Seite 89 Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie Bezpieczeństwo ..... . do zastosowania w gospodarstwach domowych: Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..–...
  • Seite 90 Opis urządzenia Montaż Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob- części do urządzenia. sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. Rysunki patrz strona 3 Rysunki patrz strona 2 Rysunek Złączka do przyłącza wody ...
  • Seite 91 Działanie Przerwanie pracy UWAGA  Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowa-  Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego. dzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli  Włożyć pistolet natryskowy do schowka. urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, na- ...
  • Seite 92 Ochrona przeciwmrozowa Urządzenie nie wytwarza ciśnienia UWAGA  Sprawdzić ustawienie lancy. Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą  Sprawdzić dopływ wody pod kątem wystarczającej ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urzą- przepustowości. dzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem. ...
  • Seite 93 Pobór prądu uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują Stopień zabezpieczenia IP X5 utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Klasa ochrony Typ: KHP 3 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 10 A Obowiązujące dyrektywy UE Przyłącze wody 2000/14/WE 2014/30/UE Ciśnienie dopływowe (maks.) 1,2 MPa 2006/42/WE (+2009/127/WE) Temperatura doprowadzenia (maks.)
  • Seite 94 Cuprins Utilizarea corectă Utilizaţi acest aparat de curăţat sub presiune exclusiv Siguranţa ......pentru gospodăria particulară.
  • Seite 95 Descrierea aparatului Montare Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixa- ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie te, livrate împreună cu aparatul. toate opţiunile posibile. Pentru imagini vezi pagina 3 Pentru imagini vezi pagina 2 Figură...
  • Seite 96 Funcţionarea Întreruperea utilizării ATENŢIE  Eliberaţi maneta pistolului. Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate  Blocaţi maneta pistolului de stropit. duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul  Introduceţi pistolul de pulverizare în spaţiul de de- în care aparatul nu generează...
  • Seite 97 Protecţia împotriva îngheţului Aparatul nu ajunge la presiunea dorită ATENŢIE  Verificaţi reglajul la lance. Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesoriile, acestea  Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa cantităţii de pot fi distruse de îngheţ. Goliţi complet aparatul şi ac- alimentare suficiente.
  • Seite 98 îşi pierde vala- bilitatea. Clasa de protecţie Produs: Aparat de curăţare sub presiune Siguranţă pentru reţea (temporizată) 10 A Tip: KHP 3 Racordul de apă Directive UE respectate: 2000/14/CE Presiunea de circulare (max.) 1,2 MPa 2014/30/UE Temperatura de circulare (max.) 40 °C...
  • Seite 99 Obsah Používanie výrobku v súlade s jeho určením Bezpečnosť ......Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na prá- Používanie výrobku v súlade s jeho určením ce v domácnosti.
  • Seite 100 Popis prístroja Montáž Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje dielce voľne priložené k zariadeniu. všetky možné voliteľné vybavenia. Ilustrácie – pozri na strane 3 Ilustrácie –...
  • Seite 101 Prevádzka Prerušenie prevádzky POZOR  Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole. Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie  Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt-  Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného prie- vorí...
  • Seite 102 Ochrana proti zamrznutiu Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak POZOR  Skontrolujte nastavenie trysky. Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdne-  Skontrolujte zásobovanie vodou na dostatočné né, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prepravované množstvo. prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom. ...
  • Seite 103 EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami Elektrický prúd odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Stupeň ochrany IP X5 Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: KHP 3 Krytie Príslušné Smernice EÚ: Sieťový istič (pomalý) 10 A 2000/14/ES Vodovodná prípojka 2014/30/EÚ 2006/42/ES (+2009/127/ES) Prívodný...
  • Seite 104 Pregled sadržaja Namjensko korištenje Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u privatnom Sigurnost ......kućanstvu.
  • Seite 105 Opis uređaja Montaža Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu- su priloženi uz uređaj. će opcije. Slike pogledajte na stranici 3 Slike pogledajte na stranici 2 Slika Dio spojke za priključak za vodu ...
  • Seite 106 U radu Prekid rada PAŽNJA  Pustite polugu ručne prskalice. Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi-  Zakočite polugu ručne prskalice. sokotlačnu pumpu. Ako uređaj u roku od 2 min. ne us-  Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač. postavi tlak, isključite ga i postupite sukladno uputama ...
  • Seite 107 Zaštita od smrzavanja U uređaju se ne uspostavlja tlak PAŽNJA  Provjerite podešenost cijevi za prskanje. Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu u potpunosti  Provjerite je li protočna količina dovodne vode do- ispražnjeni. Uređaj i pribor sasvim ispraznite i zaštitite voljna.
  • Seite 108 Potrošnja struje ugovorene s nama. Stupanj zaštite IP X5 Proizvod: Visokotlačni čistač Tip: KHP 3 Klasa zaštite Odgovarajuće smjernice EU: Strujna zaštita (inertna) 10 A 2000/14/EZ Priključak za vodu 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Dovodni tlak (maks.)
  • Seite 109 Pregled sadržaja Namensko korišćenje Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje upotrebljavajte Sigurnost ......isključivo u privatnom domaćinstvu. Namensko korišćenje .
  • Seite 110 Opis uređaja Montaža Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve priloženi uz uređaj. moguće opcije. Slike pogledajte na stranici 3 Slike pogledajte na stranici 2 Slika Spojni deo za priključak za vodu ...
  • Seite 111 Prekid rada PAŽNJA  Pustite polugu ručne prskalice. Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti  Zakočite polugu ručne prskalice. visokopritisnu pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj  Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač. ne uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u skladu sa ...
  • Seite 112 Zaštita od smrzavanja U uređaju se ne uspostavlja pritisak PAŽNJA  Proverite podešenost cevi za prskanje. Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu u potpunosti  Proverite da li je protok dovodne vode dovoljan. ispražnjeni. Uređaj i pribor stoga dobro ispraznite i ...
  • Seite 113 IP X5 kakve promene. Proizvod: Uređaj za čišćenje pod visokim Klasa zaštite pritiskom Mrežni osigurač (inertan) 10 A Tip: KHP 3 Priključak za vodu Odgovarajuće EU-direktive: 2000/14/EZ Dovodni pritisak (maks.) 1,2 MPa 2014/30/EU Dovodna temperatura (maks.) 40 °C 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Dovodni protok (min.)
  • Seite 114 Съдържание Употреба по предназначение Използвайте уреда за почистване под високо наля- Сигурност ......гане само в частни домакинства. Употреба...
  • Seite 115 Описание на уреда Монтаж Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо- Монтирайте приложените свободно към уреда части дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство преди пускане в експлоатация. за експлоатация описва всички възможни опции. Виж изображенията на страница 3 Виж...
  • Seite 116  Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс- Експлоатация тото за съхранение на пистолета за ръчно пръ- ВНИМАНИЕ скане. Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж-  При прекъсване на работа за по-продължител- дания на помпата под високо налягане. Ако уре- но...
  • Seite 117 Защита от замръзване Уредът не достига налягане ВНИМАНИЕ  Проверете настройката на тръбата за разпръс- Не напълно изпразнените уреди и принадлежнос- кване. ти могат да доведат до замръзване. Изпразнете  Проверете, дали подаването на вода е с доста- уреда и принадлежностите напълно и ги защите- тъчно...
  • Seite 118 с нас, настоящата декларация губи валидност. Продукт: Парочистачка/пароструйка за ра- Клас защита бота под налягане Предпазител (инертен) 10 А Тип: KHP 3 Захранване с вода Намиращи приложение Директиви на ЕC: 2000/14/ЕО Налягане на постъпващата вода 1,2 MPa 2014/30/ЕC (макс.) 2006/42/EO (+2009/127/EO) Температура...
  • Seite 119 Sisukord Sihipärane kasutamine Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumaja- Ohutus ......pidamises.
  • Seite 120 Seadme osad Paigaldamine Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku- Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või- olevad lahtised osad. malikke variante. Joonised vt lk 3 Joonised vt lk 2 Joonis Ühendusdetail veevõtuliitmikule  Suruge rattad pesadesse. Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga ...
  • Seite 121 Käitamine Töö katkestamine TÄHELEPANU  Vabastage pesupüstoli päästik. Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab  Blokeerige pesupüstoli hoob. kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu-  Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse. ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- ...
  • Seite 122 Jäätumiskaitse Seadmes puudub surve TÄHELEPANU  Kontrollige joatoru seadistust. Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tühjad, võivad  Kontrollige, kas veevarustus tagab piisava veeko- need pakasega puruneda. Tühjendage seade ja tarvi- guse. kud täielikult ja kaitske neid pakase eest. ...
  • Seite 123 Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral Voolutarbimine seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivu- Kaitseaste IP X5 Toode: Kõrgsurvepesur Elektriohutusklass Tüüp: KHP 3 Võrgukaitse (inertne) 10 A Asjakohased EL direktiivid: Veevõtuühendus 2000/14/EÜ 2014/30/EL Juurdevoolurõhk (max) 1,2 MPa 2006/42/EU (+2009/127/EU) Juurdevoolava vee temperatuur 40 °C...
  • Seite 124 Satura rādītājs Noteikumiem atbilstoša lietošana Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet tikai un Drošība ......vienīgi mājsaimniecībā.
  • Seite 125 Aparāta apraksts Montāža Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at- Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet aparātam tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap- atsevišķi komplektā esošās daļas. rakstīti visi iespējamie varianti. Attēlus skatiet 3. lpp. Attēlus skatiet 2. lapā Attēls Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam ...
  • Seite 126 Darbība Darba pārtraukšana IEVĒRĪBAI  Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru. Ierīcei vairāk nekā 2 minūtes darbojoties tukšgaitā, tiek  Nobloķējiet rokas smidzināšanas pistoles sviru. radīti augstspiediena sūkņa bojājumi. Ja ierīce 2 minūšu  Rokas smidzināšanas pistoli ievietojiet tais pare- laikā nepalielina spiedienu, izslēdziet ierīci un rīkojieties dzētajā...
  • Seite 127 Aizsardzība pret aizsalšanu Aparāts nerada spiedienu IEVĒRĪBAI  Pārbaudiet uzgaļa iestatījumus. Ja ierīce un piederumi nav iztukšoti pilnībā, tos var sa-  Pārbaudiet, vai ūdensapgādes sistēma nodrošina bojāt sals. Iztukšojiet ierīci un piederumus pilnībā un pietiekamu padeves daudzumu. sargiet no sala. ...
  • Seite 128 Iekārtā izdarot ar mums nesaska- Elektroenerģijas patēriņš ņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē savu spēku. Aizsardzības līmenis IP X5 Produkts: Augstspiediena tīrīšanas aparāts Padomi: KHP 3 Aizsardzības klase Attiecīgās ES direktīvas: Tīkla drošinātājs (kūstošais) 10 A 2000/14/EK Ūdensapgādes pieslēgums 2014/30/ES 2006/42/EK (+2009/127/EK) Pievadāmā...
  • Seite 129 Turinys Naudojimas pagal paskirtį Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik namų ūky- Sauga ......Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 130 Prietaiso aprašymas Montavimas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo- Prieš pradėdami naudoti prietaisą, sumontuokite kartu delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci- patiektas atskiras dalis. joje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslus rasite 3 psl. Paveikslus rasite 2 psl. Paveikslas Movos dalis vandens prijungimo antgaliui ...
  • Seite 131 Naudojimas Darbo nutraukimas DĖMESIO  Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą. Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis  Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. gali būti pažeistas. Jei per 2 minutes prietaisas neturi  Rankinio purškimo pistoletą įstatykite į laikiklį. reikiamo slėgio, išjunkite jį...
  • Seite 132 Apsauga nuo šalčio Nesusidaro slėgis DĖMESIO  Patikrinkite purškimo antgalio nuostatas. Nevisiškai ištuštintus prietaisus ir priedus gali sugadinti  Patikrinkite, ar vandens sistema tiekia pakankamą šaltis. Prietaisą ir priedus visiškai ištuštinkite ir apsau- kiekį vandens. gokite nuo užšalimo.  Plokščiareplėmis ištraukite sietą, esantį vandens Kad apsisaugotumėte nuo pažeidimų: tiekimo movoje, ir išplaukite tekančiu vandeniu.
  • Seite 133 Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Tiekiama elektros srovė Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina Saugiklio rūšis IP X5 Tipas: KHP 3 Apsaugos klasė Specialios ES direktyvos: 2000/14/EB Elektros tinklo saugiklis (inercinis) 10 A 2014/30/ES Vandens prijungimo antgalis 2006/42/EB (+2009/127/EB) Maks.
  • Seite 134 Зміст Правильне застосування Цей очищувач високого тиску призначений тільки Безпека ......для використання в домашньому господарстві. Правильне...
  • Seite 135 Опис пристрою Установка Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна- Перед початком експлуатації апарату встановити чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі- додані незакріплені частини. ститься опис усіх можливих опцій. Рисунки див. на с. 3 Див. малюнки на сторінці 2 Рисунок...
  • Seite 136 Експлуатація Припинити експлуатацію УВАГА  Звільніть важіль з ручним розпилювачем Робота всуху протягом більше 2 хвилин приво-  Заблокувати важіль ручного пістолету-розпилю- дить до виходу з ладу насоса високого тиску. Якщо вача. пристрій протягом 2 хвилин не набирає тиск, то ...
  • Seite 137 Захист від морозів Пристрій не працює під тиском УВАГА  Перевірити настроювання струминної трубки. Не повністю випорожнені пристрої та обладнання  Перевірити достатність об’єму подачі води. можуть бути пошкоджені при дії морозу. Повністю  Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий випорожнити пристрій та обладнання, а також за- фільтр...
  • Seite 138 ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Клас захисту Продукт: Очищувач високого тиску Запобіжник (інерційний) 10 А Тип: KHP 3 Підключення водопостачання Відповідна директива ЄС 2000/14/ЄС Тиск, що подається (макс.) 1,2 МПа 2014/30/EU Температура струменя (макс.) 40 °C...
  • Seite 139 Мазмұны Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану Бұл жоғары қысымды тазалағышты үй Қауіпсіздік ......шаруашылығына ғана қолданыңыз. Бұйымды...
  • Seite 140 Бұйым сипаттамасы Орнату Бұйымыңыздың жеткізілім жинағы (үлгіге Іске қосу алдында бұйымның бос қосалқы бөліктерін байланысты) орауыштың үстінде көрсетілген. Бұл орнатыңыз. пайдалану бойынша нұсқаулықта барлық Суреттерді 3-бетте қараңыз пайдалануға болатын опциялар сипатталған. Сурет Суреттерді 2-бетте қараңыз  Дөңгелектерді бекітпеге итеріңіз. Су жеткізу жеріне арналған муфта ...
  • Seite 141 Қолдану Жұмысты аяқтау НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ 2 минуттан артық құрғақ күйдегі жұмыс жоғары Жүйеде қысым жоқ болғанда жоғары қысымды қысымды сорғыштың зақымдалуына апарып шлангіні тек қол бүріккішінен не бұйымнан соғады. Бұйымды 2 минут ішінде қысымсыз ажыратыңыз. қалпына келтіріңіз, бұйымды өшіріңіз жəне ...
  • Seite 142 Күту мен техникалық тексеру Бұйым бітеулігі жоқ жұмыстары  Бұйымның аздаған кемуі техникалық себеппен орын алды. Қатты кему орын алғанда өкілетті ҚАУІП қызмет көрсету маманына хабарласыңыз. Электрлік токтың соғу қаупі.  Құрылғыда өткізілетін барлық жұмыстарды Тазалағыш зат сорғытылмайды орындамас бұрын, құрылғыны өшіріңіз жəне ...
  • Seite 143 Желілік сақтандырғыш 10 A мəлімдеме жарамсыз болып табылады. (инерциялы) Өнім: Жоғары қысыммен тазалағыш Суға қосу кернейі Түрі: KHP 3 Тиісті ЕС директивалары Құю қысымы (ең жоғарғы) 1,2 бар 2000/14/EG Құю температурасы (ең жоғарғы) 40 °C 2014/30/EU Құю мөлшері (ең азы) 8 л/мин...
  • Seite 144 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.