Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SKHO 50 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKHO 50 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
-FEJHALLGATÓ
Használati utasítás
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Návod na obsluhu
IAN 354194_2010
®
HEADPHONES SKHO 50 B2
®
BLUETOOTH
®
SLUCHÁTKA
Návod k obsluze
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKHO 50 B2

  • Seite 1 BLUETOOTH ® HEADPHONES SKHO 50 B2 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -FEJHALLGATÓ SLUCHÁTKA Használati utasítás Návod k obsluze SLÚCHADLÁ BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -KOPFHÖRER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 354194_2010...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 A csomagolás ártalmatlanítása ..........15 │    1 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 5 Gyártja ............. . . 21 │ ■ 2    SKHO 50 B2...
  • Seite 6 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye. Az áruvédjegy Kompernaß Handels GmbH által történő bármilyen felhasználása licensz alapján történik. A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
  • Seite 7 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasítá- sokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. │ ■ 4    SKHO 50 B2...
  • Seite 8 Tartsa a készüléket legalább 20 cm távolságra szívritmus-szabályozótól vagy beülte- tett defibrillátortól, ellenkező esetben a rádióhullámok hátrányosan befolyásolhatják a szívritmus-szabályozó, ill. beültetett defibrillátor működését. A továbbított rádióhullámok zajt okozhatnak a hallókészülékekben. │    5 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 9 FIGYELEM! Ne működtesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében és ne állítson égő gyertyát a készülékre vagy a készülék mellé. Ez segít megelőzni a tüzet. Töltés közben a készülék felmelegedhet. Töltés közben tegye a készüléket jól szellőző helyre és ne takarja le. │ ■ 6    SKHO 50 B2...
  • Seite 10 AUX IN csatlakozó (3,5 mm Ø jack aljzat) mikrofon gomb (Talk-To funkció/funkció a környezeti zajok érzékeléséhez) USB-töltőkábel (Micro USB és A típusú USB között ) audiokábel (3,5 mm jack dugó) használati útmutató (szimbolikus kép) micro USB-töltőaljzat DC IN töltésjelző LED │    7 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 11 2 másodpercig, amíg egy hangjelzés hallható és a működésjelző-LED kialszik. ♦ Csatlakoztassa az USB-töltőkábel USB-dugóját egy USB-tápegységhez vagy a számítógépe egyik USB-aljzatához. ♦ Csatlakoztassa az USB-töltőkábel micro USB-dugóját a fejhallgató micro USB-töl- tőaljzatához DC IN │ ■ 8    SKHO 50 B2...
  • Seite 12 A fejhallgató felhelyezésekor ügyeljen a beállítható fejpánt belső oldalán lévő „R” (jobb) és „ ” (bal) jelölésre. ♦ Állítsa be a beállítható fejpántot úgy, hogy a fejhallgató kényelmesen legyen a fejen és a fülhallgatók fedjék a fület. │    9 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 13 ® ♦ lejátszókészülékén a talált készülékek listájából a SKHO 50 B2 bejegyzést és szükség esetén adja meg a „0000” kódot a két készülék párosításához. A készülékek sikeres párosítása esetén emelkedő hangsor hallható és a működésjelző-LED 3 másodpercenként kétszer kéken felvillan.
  • Seite 14 Lejátszókészüléke hangvezérlésének fejhallgatón keresztül történő használatához a hangvezérlésnek bekapcsolva kell lenni a lejátszókészülékén. Lejátszókészüléke hang- vezérlésére vonatkozó információk a hozzátartozó használati útmutatóban találhatók. ► Telefonálás közben a hangvezérlés nem aktiválható a fejhallgatón keresztül. │    11 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 15 A hang lejátszása automatikusan a fejhallgatón keresztül történik. gomb Funkció 1-szer nyomja meg röviden Hívás fogadása (bejövő telefonhívás esetén) 1-szer nyomja meg röviden Hívás befejezése (folyamatban lévő telefonhívás esetén) tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig Hívás elutasítása (bejövő telefonhívás esetén) │ ■ 12    SKHO 50 B2...
  • Seite 16 (pl. fejhall- gató-csatlakozó). ♦ Kapcsolja be a lejátszókészüléket és állítsa minimumra a hangerőt. ♦ Tegye fel a fejhallgatót a Fejhallgató felhelyezése fejezetben leírtak szerint. ♦ Állítsa be a kívánt hangerőt a lejátszókészüléken. │    13 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 17 A fejhallgató külső felületét enyhén nedves törlőkendővel tisztítsa meg. Tárolás használaton kívül helyezés esetén ♦ A fejhallgatót száraz és portól védett helyen, közvetlen napsugárzástól védve kell tárolni. ♦ Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosítása érdekében rendszeresen töltse fel az akkumulátort. │ ■ 14    SKHO 50 B2...
  • Seite 18 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok │    15 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 19 és nincs közöttük akadály vagy elektronikus készülék. TUDNIVALÓ Nagyfrekvenciás zavarokkal teli környezetben előfordulhat, hogy a Bluetooth ® ► kapcsolaton keresztül történő zenelejátszás közben zajok hallhatók. Amint a zavar megszűnik, a zenelejátszás Bluetooth ® üzemmódban automatikusan zavar nélkül történik. │ ■ 16    SKHO 50 B2...
  • Seite 20 Állítsa be a sztereó hangkiegyenlítőt tetszés egyik oldalán készüléken el van szerint. hallható hang. állítva. TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). │    17 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 21 Nedvesség (kondenzáció nélkül) ≤ 75 % Méretek kb. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm (szélesség x magasság x mélység) Súly kb. 180 g TUDNIVALÓ ► A készülék típustáblái a fejpánt hosszabbító sínjeinek belső oldalán találhatók. │ ■ 18    SKHO 50 B2...
  • Seite 22 A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy a Bluetooth ® -fejhallgató SKHO 50 B2 megfelel a rádióberendezések forgalmazásáról szóló 2014/53/EU irányelv és a 2011/65/EU RoHS irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó előírásainak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az alábbi weboldalon érhető el: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 23 Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 354194_2010 megnyithatja a használati útmutatót. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 354194_2010 │ ■ 20    SKHO 50 B2...
  • Seite 24 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szerviz- hcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │    21 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 25 │ ■ 22    SKHO 50 B2...
  • Seite 26 Likvidace obalu ............37 │    23 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 27 Dovozce ............. . 42 │ ■ 24    SKHO 50 B2...
  • Seite 28 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Seite 29 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tom- to výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ ■ 26    SKHO 50 B2...
  • Seite 30 Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů nebo implanto- vaného defibrilátoru, protože jinak by rádiové vlny mohly negativně ovlivnit řádné fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru. Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky ve sluchadlech. │    27 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 31 Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte jej. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné kapalinami (např. vázy). │ ■ 28    SKHO 50 B2...
  • Seite 32 (funkce Talk To/funkce pro vnímání okolního hluku) nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A ) audio kabel (konektor jack 3,5 mm) návod k obsluze (obrázek symbolu) nabíjecí zdířka mikro USB DC IN LED nabití │    29 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 33 , dokud nezazní signální tón a nezhasne provozní LED ♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu USB do síťového zdroje USB nebo portu USB počítače. ♦ Zasuňte konektor mikro USB nabíjecího kabelu USB do nabíjecí zdířky mikro USB DC IN sluchátek. │ ■ 30    SKHO 50 B2...
  • Seite 34 Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a „L“ (vlevo) na vnitřní straně nastavitelného třmenu sluchátek  ♦ Nastavte nastavitelný třmen sluchátek tak, aby sluchátka pohodlně seděla na hlavě a náušníky zakrývaly uši. │    31 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 35 Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth ® ♦ zvolte zápis SKHO 50 B2 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se rozezní vzestupný signální tón a provozní LED bliká každé 3 sekundy dvakrát modře. Pro odpojení spojení Bluetooth deaktivujte buď...
  • Seite 36 Následující funkce telefonu jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka a chytrý telefon navzájem spojené prostřednictvím Bluetooth ® UPOZORNĚNÍ ► V závislosti na použitém chytrém telefonu a jeho operačním systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány. │    33 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 37 Zazní dva krátké signální tóny a hudba se přehrává s nízkou hlasitostí. Deaktivace funkce pro vnímání okolního hluku: 3. opět krátce stisknout Zazní tři krátké signální tony a hudba se opět přehrává s dříve nastavenou hlasitostí. │ ■ 34    SKHO 50 B2...
  • Seite 38 Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení a prostorově úsporné uložení. Při skládání sluchátek postupujte takto: ♦ Otočte oba náušníky do třmenu sluchátek (viz obr. 1). Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit. Obr. 1 │    35 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 39 účelem jeho likvidace. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 36    SKHO 50 B2...
  • Seite 40 žádné překážky nebo elektronické přístroje. UPOZORNĚNÍ ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby dojít přes Bluetooth ® k rušivému hluku. Pokud porucha již není přítomna, bude hudba v režimu Bluetooth ® automaticky nerušeně přehrávána. │    37 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 41 Nastavte regulace vyvážení sterea podle jedné straně vacím zařízení je svého přání. sluchátek. nesprávně nastavena. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). │ ■ 38    SKHO 50 B2...
  • Seite 42 ≤ 75 % Rozměry (Š x V x H) cca 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Hmotnost cca 180 g UPOZORNĚNÍ ► Typové štítky přístroje se nacházejí na vnitřních stranách prodlužovacích lišt třmenu sluchátek │    39 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 43 Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth ® SLUCHÁTKA SKHO 50 B2 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU a směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě je dostupné na následující internetové adrese: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 44 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 354194_2010 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 354194_2010 │    41 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 45 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvede- ný servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 42    SKHO 50 B2...
  • Seite 46 Likvidácia obalu ............57 │    43 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 47 Dovozca ............. . 62 │ ■ 44    SKHO 50 B2...
  • Seite 48 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochran- nými známkami ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 49 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstraž- nom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. │ ■ 46    SKHO 50 B2...
  • Seite 50 Prístroj nepribližujte na vzdialenosť menej ako 20 cm ku kardiostimulátoru alebo implan- tovanému defibrilátoru, pretože v opačnom prípade môžu byť rušené riadne funkcie kardiostimulátora alebo implantovaného defibrilátora z dôvodu rádiových vĺn. Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky v načúvacích prístrojoch. │    47 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 51 Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. POZOR! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru. │ ■ 48    SKHO 50 B2...
  • Seite 52 (Funkcia Talk-To/funkcia na vnímanie okolitých zvukov) USB nabíjací kábel (Micro USB na USB typ A ) Audiokábel (3,5 mm zástrčkový konektor) Návod na obsluhu (symbolický obrázok) Nabíjacia zásuvka Micro USB DC IN Nabíjacia LED dióda │    49 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 53 , až zaznie signálny tón a prevádzková LED dióda zhasne. ♦ USB konektor USB nabíjacieho kábla zapojte do USB sieťového adaptéra alebo USB prípojky vášho počítača. ♦ Konektor nabíjacieho kábla Micro USB zapojte do nabíjacej zásuvky Micro USB DC IN slúchadiel. │ ■ 50    SKHO 50 B2...
  • Seite 54 Pri nasadzovaní slúchadiel si všímajte údaj o strane „R“ (vpravo) a „L“ (vľavo) na vnútornej strane nastaviteľného hlavového oblúka ♦ Nastavte nastaviteľný hlavový oblúk tak, aby slúchadlá sedeli pohodlne na hlave a mušle slúchadiel zakrývali uši. │    51 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 55 ® ♦ prehrávači zvoľte záznam SKHO 50 B2 a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód 0000 na prepojenie oboch zariadení. Pri úspešnom zapojení zariadení zaznie stúpajúci sled tónov a prevádzková LED dióda zabliká každé 3 sekundy dvakrát modro.
  • Seite 56 Nasledujúce funkcie telefónu sú k dispozícii len vtedy, ak sú slúchadlá a smartfón vzájomne prepojené cez Bluetooth ® UPOZORNENIE ► V závislosti od použitého smartfónu a jeho operačného systému sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované. │    53 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 57 Zaznejú dva krátke signálne tóny a prehrávanie hudby sa uskutoční pri nízkej hlasitosti. Deaktivovanie funkcie na vnímanie okolitých zvukov: 3. Znova krátko stlačiť Zaznejú tri krátke signálne tóny a prehrávanie hudby sa uskutoční znova pri nastavenej hlasitosti. │ ■ 54    SKHO 50 B2...
  • Seite 58 , aby ich bolo možné zložiť a uschovať s úsporou miesta. Na zloženie slúchadiel postupujte nasledovne: ♦ Otočte obidve mušle slúchadiel do hlavového oblúka (pozri obr. 1). Teraz môžete uschovať slúchadlá s úsporou miesta. Obr. 1 │    55 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 59 Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 56    SKHO 50 B2...
  • Seite 60 V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth ® dochádzať podľa možnosti k rušivému hluku. Hneď ako porucha viac nepretrváva, hudba sa v režime Bluetooth ® prehráva automaticky bez rušenia. │    57 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 61 Regulátor vyváženia stereozvuku nastavte strane slúcha- hrávači nie je správne podľa vašich potrieb. diel. nastavený. UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na poraden- skú linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 58    SKHO 50 B2...
  • Seite 62 ≤ 75 % Rozmery (Š x V x H) cca 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Hmotnosť cca 180 g UPOZORNENIE ► Typové štítky prístroja sa nachádzajú na vnútorných stranách predlžovacích líšt nastavi- teľných slúchadiel │    59 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 63 Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SLÚCHADLÁ Bluetooth ® SKHO 50 B2 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 64 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 354194_2010 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 354194_2010 │    61 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 65 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 62    SKHO 50 B2...
  • Seite 66 Verpackung entsorgen ........... 78 DE │ AT │ CH │    63 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 67 Importeur ............. 83 │ DE │ AT │ CH ■ 64    SKHO 50 B2...
  • Seite 68 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzei- chen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 69 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SKHO 50 B2...
  • Seite 70 Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden. DE │ AT │ CH │    67 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 71 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 68    SKHO 50 B2...
  • Seite 72 Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebe- triebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH │    69 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 73 (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth ® -Kopfhörer USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A ) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Quick Start Guide (Schnellanleitung) Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 70    SKHO 50 B2...
  • Seite 74 Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 10 Minuten zwei kurze Signaltöne und die Lade-LED blinkt alle 15 Sekunden dreimal orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus. DE │ AT │ CH │    71 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 75 ® ♦ -Wiedergabe- gerätes den Eintrag SKHO 50 B2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-LED blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
  • Seite 76 Wiedergabegerät über Bluetooth ® miteinander verbunden sind. HINWEIS ► In Abhängigkeit vom verwendeten Wiedergabegerät und dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. DE │ AT │ CH │    73 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 77 Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer. Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet. ♦ Sprechen Sie in das Mikrofon des Kopfhörers, um das Telefonat zu führen. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SKHO 50 B2...
  • Seite 78 Lautstärke. Funktion zur Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen deaktivieren: 3. erneut kurz drücken Drei kurze Signaltöne ertönen und die Musikwiedergabe erfolgt wieder in der zuvor eingestellten Lautstärke. DE │ AT │ CH │    75 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 79 Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor: ♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln in den Kopfbügel ein (siehe Abb. 1). Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren. Abb. 1 │ DE │ AT │ CH ■ 76    SKHO 50 B2...
  • Seite 80 Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    77 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 81 In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth ® zu Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® -Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SKHO 50 B2...
  • Seite 82 Ihren Wünschen ein. verstellt. hörers. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    79 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 83 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Gewicht ca. 180 g │ DE │ AT │ CH ■ 80    SKHO 50 B2...
  • Seite 84 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth ® -Kopfhörer SKHO 50 B2 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 85 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354194_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SKHO 50 B2...
  • Seite 86 IAN 354194_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    83 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 87 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: SKHO50B2-022021-3 IAN 354194_2010...
  • Seite 88 │ DE │ AT │ CH ■ 84    SKHO 50 B2...