Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SKHO 50 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKHO 50 B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
-KUULOKKEET
Käyttöohje
SŁUCHAWKI BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
IAN 354194_2010
®
HEADPHONES SKHO 50 B2
®
BLUETOOTH
®
-HÖRLURAR
Bruksanvisning
®
„BLUETOOTH
" AUSINĖS
Naudojimo instrukcija

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKHO 50 B2

  • Seite 1 BLUETOOTH ® HEADPHONES SKHO 50 B2 BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® -KUULOKKEET -HÖRLURAR Käyttöohje Bruksanvisning SŁUCHAWKI BLUETOOTH ® ® „BLUETOOTH “ AUSINĖS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija BLUETOOTH ® -KOPFHÖRER Bedienungsanleitung IAN 354194_2010...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Pakkauksen hävittäminen ..........14 │    1 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 5 Maahantuoja ............20 │ ■ 2    SKHO 50 B2...
  • Seite 6 -logo ovat Bluetooth SIG Inc:n (Special Interest Group) rekisteröimiä tavaramerkkejä. Tavaramerkin kaikenlainen käyttö Kompernaß Han- dels GmbH:ssa tapahtuu lisenssin puitteissa. SilverCrest-tavaramerkki ja -kauppanimi ovat kulloisenkin omistajansa omaisuutta. Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröity- jä tavaramerkkejä.
  • Seite 7 Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. HUOMAUTUS ► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. │ ■ 4    SKHO 50 B2...
  • Seite 8 Lähetetyt radioaallot saattavat haitata herkkien laitteiden toimintaa. Pidä laite vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdistajasta tai istutetusta defibril- laattorista, sillä muuten radioaallot saattavat häiritä sydämentahdistajan tai defibril- laattorin asianmukaista toimintaa. Lähetetyt radioaallot saattavat aiheuttaa kuulolaitteissa häiriöääniä. │    5 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 9 Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille. Laite saattaa tällöin kuumentua liikaa ja vaurioitua niin, ettei sitä enää voi korjata. HUOMIO! Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) läheisyydessä, äläkä sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle tai viereen. Näin voit välttää tulipalon. │ ■ 6    SKHO 50 B2...
  • Seite 10 ® -painike laiteparin muodostamiseen Käytön merkkivalo AUX IN -liitäntä (Ø 3,5 mm:n jakkiliitäntä) Mikrofoni Painike (Talk-To-toiminto/toiminto ympäristön äänien havainnointiin) USB-latauskaapeli (Micro-USB A-tyypin USB:hen ) Audiokaapeli (3,5 mm:n jakkipistoke) Käyttöohje (symbolikuva) Micro-USB-latausliitäntä DC IN Latauksen merkkivalo │    7 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 11 Varmista, että kuulokkeet on sammutettu. Kytke kuulokkeet pois päältä painamalla noin 2 sekunnin ajan painiketta , kunnes kuuluu merkkiääni ja käytön merkkivalo sammuu. ♦ Liitä USB-latauskaapelin USB-pistoke USB-verkkolaitteeseen tai tietokoneesi USB-liitäntään. ♦ Liitä nyt USB-latauskaapelin micro-USB-pistoke kuulokkeiden micro-USB-latauslii- täntään DC IN │ ■ 8    SKHO 50 B2...
  • Seite 12 , kunnes kuuluu merkkiääni ja käytön merkkivalo sammuu. Kuulokkeiden asettaminen ♦ Huomioi kuulokkeita asettaessasi säädettävän pannan sisäpuolella olevat puoli- merkinnät R (oikea) ja L (vasen). ♦ Säädä säädettävä panta niin, että kuulokkeet ovat mukavasti päässä ja kuulokeku- peittävät korvat. │    9 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 13 Heti kun AUX IN -liitäntä , Bluetooth ® ► yhdistetään audiokaapeliin -toiminto otetaan pois käytöstä ja kuulokkeet siirtyvät AUX IN -käyttöön . Bluetooth ® -toiminto on poistettu AUX IN voidaan ottaa uudelleen käyttöön vasta, kun audiokaapeli -liitännästä │ ■ 10    SKHO 50 B2...
  • Seite 14 Puhelujen aikana puheohjausta ei voi aktivoida kuulokkeiden avulla. Puhelintoiminnot Seuraavat puhelintoiminnot ovat käytettävissä vain, kun kuulokkeet ja toistolaite on yhdistetty Bluetooth ® -yhteyden kautta. HUOMAUTUS ► Käytetystä älypuhelimesta ja sen käyttöjärjestelmästä riippuen voi käydä niin, ettei kaikkia toimintoja tueta. │    11 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 15 Kuuluu kaksi lyhyttä merkkiääntä ja musiikkia toistetaan hiljai- sella äänenvoimakkuudella. Ota toiminto ympäristön äänien havainnointiin pois käytöstä: 3. Paina uudelleen Kuuluu kolme lyhyttä merkkiääntä ja musiikkia toistetaan lyhyesti jälleen aikaisemmin asetetulla äänenvoimakkuudella. │ ■ 12    SKHO 50 B2...
  • Seite 16 , joiden avulla kuulokkeet saa taitettua kasaan ja kuulokkeita voi säilyttää tilaa säästävästi. Taita kuulokkeet kasaan seuraavasti: ♦ Käännä molemmat kuulokekupit pannan sisään (katso kuva 1). Nyt voit säilyttää kuulokkeet tilaa säästäen. Kuva 1 │    13 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 17 Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. Pakkauksen hävittäminen Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräys- ten mukaisesti. │ ■ 14    SKHO 50 B2...
  • Seite 18 HUOMAUTUS Ympäristössä, jossa on korkeataajuuksisia häiriöitä, Bluetooth ® ► -liitännän kautta toistettavaan musiikkiin saattaa tulla häiriöääniä. Kun häiriötä ei enää ole, musiikki toistetaan Bluetooth ® -käytössä automaattisesti ilman häiriöitä. │    15 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 19 Ääni kuuluu vain Toistolaitteen stereo- Säädä stereobalanssin säädin haluamaasi kuulokkeiden yh- balanssin säädin on asentoon. deltä puolelta. väärässä asennossa. HUOMAUTUS ► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto). │ ■ 16    SKHO 50 B2...
  • Seite 20 Ø 3,5 mm:n jakkiliitäntä Käyttölämpötila 10...35 °C Varastointilämpötila 0...+45 °C Kosteus (ei kondensoitumista) ≤ 75 % Mitat (L x K x S) noin 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Paino noin 180 g HUOMAUTUS ► Laitteen tyyppikilvet sijaitsevat pannan pidennyskiskojen sisäsivuilla. │    17 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 21 Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuus vakuutus Kompernaß Handels GmbH todistaa täten, että radiolaitetyyppi Bluetooth ® -kuulokkeet SKHO 50 B2 vastaa radiolaitedirektiivin 2014/53/EU ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla internet-osoitteesta: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf. Kompernass Handels GmbH:n takuu Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä.
  • Seite 22 Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia. Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 354194_2010. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 354194_2010 │    19 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 23 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopis- teeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 20    SKHO 50 B2...
  • Seite 24 Kassera förpackningen ........... 34 │    21 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 25 Importör ............. . 39 │ ■ 22    SKHO 50 B2...
  • Seite 26 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Företaget Kompernaß Handels GmbH använder endast varumärket inom ramen för en licens. Varumärket SilverCrest och dess handelsnamn tillhör respektive ägare. Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
  • Seite 27 Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. │ ■ 24    SKHO 50 B2...
  • Seite 28 Placera inte produkten i närheten av antändliga gaser eller i områden där det finns risk för explosion (t ex lackeringsverkstäder) när de trådlösa komponenterna är aktive- rade, eftersom de radiovågor som överförs kan utlösa en brand eller explosion. │    25 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 29 (t ex vaser) bredvid produkten. Stäng omedelbart av produkten och koppla bort alla kablar om det uppstår konstiga ljud, luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen. │ ■ 26    SKHO 50 B2...
  • Seite 30 AUX IN-anslutning (3,5 mm Ø jackuttag) Mikrofon Knapp (Talk-To-funktion/Funktion för att uppfatta ljud från omgivningen) USB-laddningskabel (Micro USB till USB A ) Audiokabel (3,5mm-kontakt) Bruksanvisning (symbolisk bild) Micro USB laddningsuttag DC IN Laddningsindikator │    27 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 31 2 sekunder tills det hörs en signal och driftindikatorn slocknar. ♦ Koppla USB-laddningskabelns USB-kontakt till en USB-nätdel eller datorns USB- port. ♦ Koppla USB-laddningskabelns Micro USB-kontakt till hörlurarnas Micro USB-laddningsuttag DC IN │ ■ 28    SKHO 50 B2...
  • Seite 32 -apparater. En detaljerad beskriv- ning finns i Bluetooth ® -spelarens bruksanvisning. -spelare väljer du SKHO 50 B2 I listan över apparater som hittats av din Bluetooth ® ♦ och skriver ev. in koden 0000 för att koppla ihop de två apparaterna. När de kopplats ihop hörs en stigande tonföljd och driftindikatorn...
  • Seite 33 Tryck 2 gånger snabbt på knappen för att aktivera språkstyrningen. ► Tryck snabbt för att öka volymen. Vid maximal volym hörs en signal. ► Håll knappen inne för att hoppa till nästa titel. │ ■ 30    SKHO 50 B2...
  • Seite 34 Om det ringer i telefonen när du lyssnar på musik stoppas uppspelningen och ringsignalen hörs genom hörlurarna. När samtalet avslutats fortsätter uppspelningen automatiskt. ► Du kan svara på och avsluta samtal med hörlurarna eller din smartphone. Ljudet kommer automatiskt genom hörlurarna. │    31 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 35 (t ex hörlursanslutningen). ♦ Sätt på spelaren och ställ in volymen på lägsta nivå. ♦ Sätt på dig hörlurarna så som beskrivs i avsnitt Sätta på sig hörlurarna. ♦ Ställ in önskad volym på spelaren. │ ■ 32    SKHO 50 B2...
  • Seite 36 återvinningsan- läggningar eller återvinningsföretag. Det inbyggda batteriet kan inte tas ur produkten för att återvinnas. Det kostar ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt. │    33 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 37 Om det finns högfrekventa störningskällor i närheten kan störande ljud förekomma när man spelar musik via Bluetooth ® . Så snart störningskällan försvinner kan man åter spela musik via Bluetooth ® automatiskt och utan störningar. │ ■ 34    SKHO 50 B2...
  • Seite 38 flyttats på ena sidan av det. spelaren. hörlurarna. OBSERVERA ► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber vi dig att kon- takta vår Service Hotline (se kapitel Service). │    35 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 39 0°C till +45°C Fuktighet (utan kondensation) ≤ 75 % Mått (B x H x D) ca 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Vikt ca 180 g OBSERVERA ► Typskyltarna sitter på insidan av bygelns förlängningar. │ ■ 36    SKHO 50 B2...
  • Seite 40 Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse Företaget Kompernaß Handels GmbH intygar härmed att vår radiostyrda produkt Bluetooth ® -hörlurar SKHO 50 B2 uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i RE-direktiv 2014/53/EU samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse finns på följande Internetadress: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 41 Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 354194_2010. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 354194_2010 │ ■ 38    SKHO 50 B2...
  • Seite 42 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    39 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 43 │ ■ 40    SKHO 50 B2...
  • Seite 44 Utylizacja opakowania ..........55 │    41 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 45 Importer ............. . 61 │ ■ 42    SKHO 50 B2...
  • Seite 46 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowany- mi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
  • Seite 47 Aby uniknąć obrażeń ciała u osób, przestrzegaj wskazówek zawartych w tym ostrze- żeniu. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. │ ■ 44    SKHO 50 B2...
  • Seite 48 Podczas użytkowania słuchawek należy przestrzegać także przepisów obowiązujących w kraju użytkownika. │    45 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 49 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! │ ■ 46    SKHO 50 B2...
  • Seite 50 Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować. Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. │    47 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 51 Słuchawki Bluetooth ® ● ● Kabel ładowania USB (micro USB na USB typ A ) ● Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm) ● Quick Start Guide (Instrukcja szybkiej obsługi) ● Niniejsza instrukcja obsługi │ ■ 48    SKHO 50 B2...
  • Seite 52 ► Gdy akumulator się rozładuje, co 10 minuty będą emitowane dwa krótkie sygnały dźwiękowe, a dioda LED ładowania będzie migać na pomarańczowo trzy razy co 15 sekund. Następnie słuchawki wyłączą się automatycznie. │    49 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 53 2 sekundy, aż dioda LED trybu pracy zacznie migać na przemian na pomarańczowo i niebiesko. Słuchawki są teraz ponownie w trybie parowania. ♦ Alternatywnie można wyłączyć słuchawki w sposób opisany powyżej, aby dezakty- wować funkcję Bluetooth ® │ ■ 50    SKHO 50 B2...
  • Seite 54 Naciśnij krótko 2 razy, aby aktywować sterowanie głosem. ► Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność. Po osiągnięciu maksy- malnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do następnego utworu. │    51 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 55 Gdy słuchasz muzyki i odbierasz połączenie, odtwarzanie zostaje zatrzymane, a dźwięk dzwonka jest odtwarzany przez słuchawki. Po zakończeniu rozmowy odtwa- rzanie zostanie automatycznie wznowione. ► Połączenie można odbierać/kończyć przez słuchawki lub przez smartfon. Dźwięk jest automatycznie odtwarzany przez słuchawki. │ ■ 52    SKHO 50 B2...
  • Seite 56 Podłącz kabel audio do wyjścia audio (np. gniazdo słuchawkowe) odtwarzacza. ♦ Włącz odtwarzacz i ustawi poziom głośności na minimum. ♦ Załóż słuchawki w sposób opisany w akapicie Zakładanie słuchawek. ♦ Ustaw żądaną głośność w odtwarzaczu. │    53 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 57 Zewnętrzne powierzchnie słuchawek czyść lekko zwilżoną ściereczką. Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Słuchawki należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpo- średnie działanie promieni słonecznych. ♦ Ładuj akumulator w regularnych odstępach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności. │ ■ 54    SKHO 50 B2...
  • Seite 58 Materiały opakowa- niowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty │    55 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 59 W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej częstotliwości, podczas od- twarzania muzyki w trybie Blue tooth ® mogą występować zakłócające hałasy. Gdy nie będzie już usterki, muzyka automatycznie jest odtwarzana w trybie Bluetooth ® bez zakłóceń. │ ■ 56    SKHO 50 B2...
  • Seite 60 WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać stosując opisane powyżej kroki, należy skontak- tować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │    57 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 61 ≤ 75% Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Masa ok. 180 g WSKAZÓWKA ► Tabliczki znamionowe urządzenia znajdują się po wewnętrznej stronie prowadnic przedłużających pałąka słuchawek. │ ■ 58    SKHO 50 B2...
  • Seite 62 Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SŁUCHAWKI Blue tooth ® SKHO 50 B2 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 63 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 354194_2010. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 354194_2010 │ ■ 60    SKHO 50 B2...
  • Seite 64 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowied- nim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    61 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 65 │ ■ 62    SKHO 50 B2...
  • Seite 66 Pakuotės šalinimas ............78 │    63 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 67 Importuotojas ............83 │ ■ 64    SKHO 50 B2...
  • Seite 68 („Special Interest Group“) registruotieji prekių ženklai. „Kompernaß Handels GmbH“ visus prekių ženklus naudoja pagal licenciją. „SilverCrest“ prekių ženklas ir prekinis pavadinimas priklauso jų savininkui. Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
  • Seite 69 Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos. Jei situacijos nevengsite, galite patirti materialinės žalos. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą. │ ■ 66    SKHO 50 B2...
  • Seite 70 Nenaudokite ausinių vairuodami transporto priemones, važiuodami dviračiu, valdydami mechanizmus arba kitomis aplinkybėmis, kai tinkamai negirdint aplinkos garsų gali kilti pavojus jums ar kitiems asmenims. Taip pat laikykitės šalies, kurioje naudojate ausines, teisės aktuose nustatytų reikalavimų ir taisyklių. │    67 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 71 Taisyti ausines paveskite tik įgaliotiesiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija. Savavališkai neperdirbkite ir nekeiskite ausinių. Naudotojui draudžiama ardyti prietaisą. Pasirūpinkite, kad įkrovimo laidas nebūtų per daug įtemptas arba sulenktas. │ ■ 68    SKHO 50 B2...
  • Seite 72 Nemeskite prietaiso į ugnį, kad nesprogtų jame įtaisytas akumuliatorius. Atsižvelkite į naudojimo apribojimus ar draudimus naudoti akumuliatorinius prietaisus vietose, kuriose gali kilti ypatingų grėsmių, pvz., degalinėse, lėktuvuose, ligoninėse ir pan. │    69 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 73 Tiekiamo rinkinio dalys: Bluetooth ® ausinės USB įkrovimo laidas (laidas su „mikro USB“ ir A tipo USB jungtimis ) Garso laidas (laidas su 3,5 mm kištukais) Trumpoji naudojimo instrukcija (trumpasis vadovas) Ši naudojimo instrukcija │ ■ 70    SKHO 50 B2...
  • Seite 74 Grojimo trukmė priklauso nuo garsumo. ► Akumuliatoriui išsekus, kas 10 minučių pasigirsta du trumpi garsiniai signalai, o įkrovimo šviesos diodų indikatorius kas 15 sekundžių tris kartus sumirksi oranžine spalva. Paskui ausinės automatiškai išsijungia. │    71 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 75 Bluetooth ® ♦ garso atkūrimo prietaiso rastų prietaisų sąraše pasirinkite įrašą SKHO 50 B2 ir prireikus įveskite kodą 0000, taip susiedami abu prietaisus. Sėkmingai susisiejus prietaisus, pasigirsta garsėjanti melodija, o veiksenos šviesos diodų indikatorius kas 3 sekundes dukart sumirksi mėlynai.
  • Seite 76 Šios muzikos atkūrimo funkcijos veikia tik tada, kai ausinės ir garso atkūrimo prietaisas tarpusavyje yra susieti Bluetooth ® ryšiu. NURODYMAS ► Gali būti, kad veiks ne visos funkcijos – tai priklauso nuo naudojamo garso atkūrimo prietaiso ir jo operacinės sistemos. │    73 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 77 Gali būti, kad veiks ne visos funkcijos – tai priklauso nuo naudojamo išmaniojo telefono ir jo operacinės sistemos. Skambinimas ♦ Savo išmaniajame telefone surinkite norimą numerį. Skambutis automatiškai nukreipiamas į ausines. ♦ Vykstant telefoniniam pokalbiui, kalbėkite į ausinių mikrofoną │ ■ 74    SKHO 50 B2...
  • Seite 78 Aplinkos triukšmo suvokimo funkcija išjungiama: 3 kartą vėl trumpai pasigirsta trys trumpi garsiniai signalai ir muzika vėl grojama spustelėkite prieš tai nustatytu garsumu. │    75 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 79 Ausinės yra su užlenkiamais ausų gaubtais , todėl jas galima sulankstyti ir laikyti neužimant daug vietos. Ausines sulankstysite taip: ♦ Abu ausų gaubtus užlenkite link lankelio (žr. 1 pav.). Dabar ausines galima laikyti taupant vietą. 1 pav. │ ■ 76    SKHO 50 B2...
  • Seite 80 šalinimo įmonę. Prietaise įtaisyto akumuliatoriaus negalima išimti ir išmesti. Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │    77 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 81 NURODYMAS Aplinkoje, kurioje yra aukštadažnių trukdžių, klausantis muzikos Bluetooth ® ► ryšiu gali būti girdimi pašaliniai garsai. Kai tik trukdžių nebelieka, muzika Bluetooth ® režimu automatiškai atkuriama be trukdžių. │ ■ 78    SKHO 50 B2...
  • Seite 82 NURODYMAS ► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas). │    79 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 83 Drėgnis (nesikondensuojantis) ≤ 75 % Matmenys (plotis x aukštis x gylis) apie 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Svoris apie 180 g NURODYMAS ► Prietaiso duomenų lentelės yra lankelio pailginimo bėgelių vidinėse pusėse. │ ■ 80    SKHO 50 B2...
  • Seite 84 Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ deklaruoja, kad radijo įrenginio tipas Bluetooth ® ausinės SKHO 50 B2 atitinka pagrindinius ir kitus esminius Radijo ryšio įrenginių direktyvos 2014/53/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Visą ES atitikties deklaraciją galima rasti internete adresu: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 85 Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 354194_2010 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. │ ■ 82    SKHO 50 B2...
  • Seite 86 Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 354194_2010 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │    83 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 87 │ ■ 84    SKHO 50 B2...
  • Seite 88 Verpackung entsorgen ..........100 DE │ AT │ CH │    85 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 89 Importeur ............105 │ DE │ AT │ CH ■ 86    SKHO 50 B2...
  • Seite 90 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzei- chen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 91 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SKHO 50 B2...
  • Seite 92 Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden. DE │ AT │ CH │    89 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 93 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 90    SKHO 50 B2...
  • Seite 94 Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebe- triebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH │    91 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 95 (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: Bluetooth ® -Kopfhörer USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A ) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Quick Start Guide (Schnellanleitung) Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 92    SKHO 50 B2...
  • Seite 96 Wenn der Akku erschöpft ist, ertönen alle 10 Minuten zwei kurze Signaltöne und die Lade-LED blinkt alle 15 Sekunden dreimal orange auf. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus. DE │ AT │ CH │    93 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 97 ® ♦ -Wiedergabe- gerätes den Eintrag SKHO 50 B2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine aufsteigende Tonfolge und die Betriebs-LED blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau.
  • Seite 98 Wiedergabegerät über Bluetooth ® miteinander verbunden sind. HINWEIS ► In Abhängigkeit vom verwendeten Wiedergabegerät und dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. DE │ AT │ CH │    95 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 99 Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer. Der Anruf wird automatisch zum Kopfhörer weitergeleitet. ♦ Sprechen Sie in das Mikrofon des Kopfhörers, um das Telefonat zu führen. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SKHO 50 B2...
  • Seite 100 Lautstärke. Funktion zur Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen deaktivieren: 3. erneut kurz drücken Drei kurze Signaltöne ertönen und die Musikwiedergabe erfolgt wieder in der zuvor eingestellten Lautstärke. DE │ AT │ CH │    97 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 101 Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor: ♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln in den Kopfbügel ein (siehe Abb. 1). Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren. Abb. 1 │ DE │ AT │ CH ■ 98    SKHO 50 B2...
  • Seite 102 Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    99 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 103 In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth ® zu Störgeräuschen kommen. Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth ® -Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SKHO 50 B2...
  • Seite 104 Ihren Wünschen ein. verstellt. hörers. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    101 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 105 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 17,5 x 19,0 x 7,4 cm Gewicht ca. 180 g │ DE │ AT │ CH ■ 102    SKHO 50 B2...
  • Seite 106 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth ® -Kopfhörer SKHO 50 B2 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/354194_DOC.pdf.
  • Seite 107 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354194_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 104    SKHO 50 B2...
  • Seite 108 IAN 354194_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    105 ■ SKHO 50 B2...
  • Seite 109 │ DE │ AT │ CH ■ 106    SKHO 50 B2...
  • Seite 110 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: SKHO50B2-022021-3 IAN 354194_2010...