Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZHRN893K Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZHRN893K:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZHRN893K
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
17
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHRN893K

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZHRN893K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................4 3. INSTALLATIE........................6 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................8 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 12 7.
  • Seite 3 Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Seite 4 Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
  • Seite 5 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan elektriciteitsnet de stekker. • Gebruik enkel correcte WAARSCHUWING! isolatievoorzieningen: Gevaar voor brand en stroomonderbrekers, zekeringen elektrische schokken. (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars •...
  • Seite 6 voorwerpen uit de buurt van vet en olie • Schakel het apparaat uit en laat het als u hiermee kookt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Gebruik geen waterstralen en stoom om spontane ontbranding veroorzaken.
  • Seite 7 inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 3.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.
  • Seite 8 Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. toebehoren) gebruikt, is de Neem contact op met uw plaatselijke beschermingsvloer onder het fornuis niet leverancier. noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
  • Seite 9 Tip‐ Functie Opmerking toets Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten.
  • Seite 10 5.2 Automatische uitschakeling Als u de zone inschakelt maar niet de buitenste ring inschakelt, De functie schakelt de kookplaat dan kan het licht van de zone de automatisch uit als: buitenste ring bedekken. Dit • alle kookzones zijn uitgeschakeld, betekent niet dat de buitenste •...
  • Seite 11 Om de functie te deactiveren: activeer de Als de aftelling beëindigd is, kookplaat met . Stel geen warmteinstelling klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. De kookzone wordt in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. uitgeschakeld. Schakel de kookplaat uit met Om de functie voor slechts één Om de functie te stoppen: tik op kooksessie te onderdrukken: activeer de...
  • Seite 12 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Pannen gemaakt van Raadpleeg de hoofdstukken geëmailleerd staal of met Veiligheid. aluminium of koperen bodems kunnen tot verkleuringen van de glazen keramische kookplaat 6.1 Pannen leiden. • De bodem van de pannen moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
  • Seite 13 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de U hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
  • Seite 15 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Rating plate Model ZHRN893K PNC productnummer 949 595 731 00 Type 60 HBD 68 AO 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Seite 16 Lengte (L) en breedte (B) van niet-circulaire kookzo‐ Rechtsachter L 26,5 cm B 17,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 191,6 Wh / kg Linksachter 188,0 Wh / kg Middenachter 185,4 Wh / kg Rechtsachter 191,6 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 189,2 Wh / kg EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische...
  • Seite 17 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................17 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................19 3. INSTALLATION......................21 4.
  • Seite 18 l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Seite 19 N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez • l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur.
  • Seite 20 2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
  • Seite 21 • Les vapeurs dégagées par l'huile très • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le chaude peuvent provoquer une refroidir avant de le nettoyer. combustion spontanée. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour • L'huile qui a servi contient des restes nettoyer l'appareil.
  • Seite 22 dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Seite 23 Si vous utilisez une enceinte de protection Vous ne pouvez pas utiliser (accessoire supplémentaire), le fond de l'enceinte de protection si vous protection installé directement sous la table installez la table de cuisson au- de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte dessus d'un four.
  • Seite 24 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
  • Seite 25 5.2 Arrêt automatique Pour désactiver le circuit extérieur : appuyez sur la touche sensitive jusqu'à ce Cette fonction arrête la table de cuisson que le voyant s'éteigne. automatiquement si : Lorsque vous activez la zone • toutes les zones de cuisson sont mais que vous n'activez pas le désactivées, circuit extérieur, la lumière...
  • Seite 26 Pour voir le temps restant : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : appuyez sur touche pour sélectionner la zone de . Le niveau de cuisson précédent s'allume. cuisson. Le voyant de la zone de cuisson Lorsque vous éteignez la table commence à...
  • Seite 27 cuisson choisi et le niveau de cuisson réduit. Après quelques minutes, l'affichage des niveaux de cuisson des zones réduites affiche le niveau de cuisson réduit seul. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Les récipients de cuisson avec Reportez-vous aux chapitres un fond en émail, en aluminium concernant la sécurité.
  • Seite 28 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons au besoin Retournez à la moitié du temps. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Cuisson à température élevée des 5 - 15 Retournez à...
  • Seite 29 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Seite 30 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN893K PNC 949 595 731 00 Type 60 HBD 68 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 31 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZHRN893K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Seite 32 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 34 3. MONTAGE........................37 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................38 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 40 6. TIPPS UND HINWEISE....................42 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................43 8.
  • Seite 33 müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 34 Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 35 Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
  • Seite 36 • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
  • Seite 37 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Seite 38 3.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
  • Seite 39 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Seite 40 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.4 Ein- und Ausschalten der WARNUNG! äußeren Heizkreise Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. 5.1 Ein- und Ausschalten Verwenden Sie das Sensorfeld: Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Einschalten des äußeren Heizkreises: Kochfeld ein- oder auszuschalten.
  • Seite 41 5.6 Timer Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den • Countdown-Timer Kochzonenbetrieb. Sie können diese Funktion verwenden, um die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs 5.7 Verriegelung einzustellen. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzone und erst danach die Funktion ein. Kochzonen eingeschaltet sind.
  • Seite 42 5.9 Power-Management der eingestellten und der reduzierten Kochstufe. Nach einiger Zeit zeigt die • Die Kochzonen werden je nach Lage auf Anzeige der Kochzonen mit reduzierter dem Kochfeld und Anzahl der Phasen im Leistung nur noch die reduzierte Kochfeld gruppiert. Siehe Abbildung. Kochstufe an.
  • Seite 43 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4 - 5 Kochen größerer Speisemengen, Ein‐ 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. topfgerichte und Suppen.
  • Seite 44 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Seite 45 Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN893K Produkt-Nummer (PNC) 949 595 731 00 Typ 60 HBD 68 AO 220 - 240 V/400 V 2N ~ 50 - 60 Hz Hergestellt in Deutschland Ser.Nr.
  • Seite 46 170 / 265 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation ZHRN893K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
  • Seite 47 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...