Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-IW 170 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-IW 170:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Inverter-Schweissgerät
SLO
Originalna navodila za uporabo
Invertna varilna naprava
H
Eredeti használati utasítás
Inverter-hegesztőkészülék
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Invertorski uređaj za zavarivanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Invertorski uređaj za zavarivanje
CZ
Originální návod k obsluze
Svařovací invertor
SK
Originálny návod na obsluhu
Invertorová zváračka
4
Art.-Nr.: 15.441.80
Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 1
Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 1
TC-IW 170
I.-Nr.: 11016
10.01.2017 14:30:53
10.01.2017 14:30:53

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-IW 170

  • Seite 1 TC-IW 170 Originalbetriebsanleitung Inverter-Schweissgerät Originalna navodila za uporabo Invertna varilna naprava Eredeti használati utasítás Inverter-hegesztőkészülék Originalne upute za uporabu Invertorski uređaj za zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Invertorski uređaj za zavarivanje Originální návod k obsluze Svařovací invertor Originálny návod na obsluhu Invertorová...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 2 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 2 10.01.2017 14:30:54 10.01.2017 14:30:54...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 3 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 3 10.01.2017 14:30:55 10.01.2017 14:30:55...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 4 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 4 10.01.2017 14:30:56 10.01.2017 14:30:56...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Transport - 5 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 5 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 5 10.01.2017 14:30:56 10.01.2017 14:30:56...
  • Seite 6 Gefahr! - Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Vorsicht! Tragen sie eine Atemschutzmaske. Beim Schweißen können giftige Dämpfe entstehen. Tragen sie daher eine entsprechende Atemschutzmaske und sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- tung. Vorsicht! Arbeiten Sie niemals ohne Augenschutz! Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Ge- sicht und Ihre Augen gefährdet sind einen Schweißschirm Vorsicht! Tragen sie spezielle Schweißer Handschuhe.
  • Seite 7 Gefahr! installieren und zu nutzen. Soweit elektromagne- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tische Störungen festgestellt werden sollten, liegt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um es in der Verantwortung des Benutzers, diese mit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen den oben unter dem Punkt „Wichtiger Hinweis Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- zum Stromanschluss“...
  • Seite 8 4. Technische Daten 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. EN 60974-1 Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Europäische Norm für Schweißgerätezu Licht- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- bogen-Handschweißen mitbegrenzter Einschalt- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an dauer.
  • Seite 9 Schweißen mit umhüllten Stabelektroden: Netzspannung [V] Schweißstrom ........20 – 150 A Einschaltdauer X I 1max 30% ............150 A Größter Bemessungswert des Netzstromes [A] 60% ............106 A 100% ............82 A I 1eff Eff ektivwert des größten WIG-Schweißen Netzstromes [A] Schweißstrom ........
  • Seite 10 6. Bedienung Anschluss der Schweißkabel (Bild 4) Gefahr! Führen Sie die Anschlussarbeiten der Schweißkabel (8/9) nur dann durch, wenn dass Schweißen Gerät ausgesteckt ist! Nachdem Sie alle elektrische Anschlüsse für die Schließen Sie die Schweißkabel, wie in Bild 4 ge- Stromversorgung sowie für den Schweißstrom- zeigt, an.
  • Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Achtung! Benützen Sie immer eine Zange, um verbrauch- Ersatzteilbestellung te Elektroden zu entfernen oder um eben ge- schweißte Stücke zu bewegen. Beachten Sie Gefahr! bitte, dass die Elektrodenhalter (8) nach den Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schweißen immer isoliert abgelegt werden müs- Netzstecker.
  • Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 15 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 15...
  • Seite 16 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Seite 17 Nevarnost! Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Pozor! Nosite dihalno masko. Med varjenjem lahko nastajajo strupeni plini. Zato nosite ustrezno di- halno masko in poskrbite za ustrezno prezračenje. Pozor! Nikoli ne delajte brez zaščite za oči! Pri vsakem delu, kjer je lahko ogrožen vaš obraz ali oči, nosite varilni ščit.
  • Seite 18 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 19 4. Tehnični podatki Obločno ročno varjenje z obloženimi paličnimi elektrodami EN 60974-1 Evropski standard za varilne naprave za ročno obločno varjenje z omejenim trajanjem vklopa. Varjenje WIP (Wolfram-inertni plin) 1~ f Enofazni statični frekvenčno pretvornik-transfor- mator-usmernik Varovalka z nazivno vrednostjo v amperih v omrežnem priključku Simbol za vire varilnega toka, ki so primerni za varjenje v okolju z zvišano električno nevarnostjo.
  • Seite 20 Pozor! Priprava na varjenje Tudi, če delate s tem električnim orodjem Sponka za maso (9) se pritrdi neposredno na po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih varjenca ali na podlago, na kateri je varjenca tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- postavljen. nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Pozor, poskrbite za neposreden stik z varjencem.
  • Seite 21 7. Zamenjava električnega Pozor! Z elektrodo ne otirajte varjenca, saj lahko priključnega kabla povzročite škodo in otežite vžig svetlobnega obloka. Nevarnost! Takoj, ko se svetlobni oblok prižge, poskušajte Če se električni priključni kabel te naprave ohranjati razdaljo do obdelovanca, ki ustreza pre- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali meru elektrode, ki jo uporabljate.
  • Seite 22 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 23 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 24 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 25 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Szállítás - 25 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 25 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 25...
  • Seite 26 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy légzésvédő maszkot. A hegesztésnél mérgező gázok keletkezhetnek. Ezért hordjon egy megfelelő légzésvédő maszkot és gondoskodjon elegendő szellőztetésről. Vigyázat! Ne dolgozzon sohasem szemvédő nélkül! Minden olyan munkánál, ahol veszélyeztetve van az arca és a szeme ott egy hegesztőpajzsot hprdani.
  • Seite 27 Veszély! 11. Be- /Kikapcsoló A készülékek használatánál, a sérülések és a 12. Átkapcsoló elektróda-/WIG hegesztés károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.2 A szállítás terjedelme a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján gondosan átolvasni.
  • Seite 28 Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari Hálózati feszültség [V] vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, I 1max kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A hálózati áram [A] legnagyobb méretezési értéke egyenértékű...
  • Seite 29 Bevont rúdelektródákkal történő hegesztés: gyorskuplungokkal (5/6) összekötni és arretálni a Hegesztőáram ........20 – 150 A dugókat azáltal, hogy az óramutató forgási irányá- ba elfordítsa őket. Bekapcsolási időtartam X Bevont rúdelektródákkal való hegesztésnél nor- 30% ............150 A málisan a kábel az elektródatartóval (8) a plusz- 60% ............
  • Seite 30 Kapcsolja be a be-/kikapcsolón (11) a készüléket Figyelem! és állítsa be a hegesztőáram (1) beállítására Nagyobb gázpalackok használatánál azokat vé- szolgáló potenciómétrrel a hegesztőáramot. Attól deni kell feldölés ellen! az elektródától függően, amelyet használni akar. Tartsa a védőpajzsot az arca elé és dörzsölje az Túlhevítés elleni védelem elektróda hegyét úgy a hegesztési darabon, hogy A hegesztőkészülék egy túlhevítés elleni...
  • Seite 31 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Seite 32 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 33 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 34 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 35 HR/BIH Opasnost! - Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Oprez! Nosite masku za zaštitu dišnih puteva. Prilikom zavarivanja mogu nastati otrovne pare. Zbog toga nosite odgovarajuću masku za zaštitu dišnih puteva i pobrinite se za dostatno prozračivanje. Oprez! Nikad ne radite bez zaštite očiju! Kod svih radova kod kojih su ugroženi lice i oči nosite mas- ku za zavarivanje.
  • Seite 36 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Potenciometar za podešavanje struje zavari- za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih vanja sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.
  • Seite 37 HR/BIH korištenje. Inverterski uređaj za zavarivanje ideal- an je za popravke, radove održavanja ili montaže Mrežni ulaz; broj faza kao i simbol izmjenične u kućanstvu. struje i dimenzionirana vrijednost frekvencije Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili Mrežni napon [V] ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-...
  • Seite 38 HR/BIH Zavarivanje obloženim štapastim elektrodama: ama kabel s držačem elektrode (8) normalno se priključuje na plus pol (5), kabel sa stezaljkom za Struja zavarivanja ....... 20 – 150 A masu (9) na minus pol (6). Trajanje uključenosti X 30% ............150 A Uključivanje/isključivanje (slika 2/3) 60% ............
  • Seite 39 HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela Isprobajte na nekom probnom komadu jeste li odabrali ispravnu elektrodu i jačinu struje. Opasnost! Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na Elektroda (mm) Struja zavarivanja Ø mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana 40 –...
  • Seite 40 HR/BIH kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi. 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup.
  • Seite 41 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 42 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 43 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Seite 44 Opasnost! - Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. Oprez! Nosite masku za zaštitu disajnih puteva. Prilikom zavarivanja mogu nastati otrovne pare. Stoga nosite odgovarajuću masku za zaštitu diasjnih puteva i pobrinite se za dovoljno provetravanje. Oprez! Nikada ne radite bez zaštite za oči! Kod svih radova kod kojih su ugroženi lice i oči nosite masku za zavarivanje.
  • Seite 45 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 46 I 1eff 4. Tehnički podaci Efektivna vrednost najjače struje mreže [A] EN 60974-1 Evropski standard za uređaje za zavarivanje svet- Simbol za karakterističnu silaznu liniju losnim lukom-ručno zavarivanje sa ograničenim trajanjem uključenosti. Ručno zavarivanje svetlosnim lukom sa šipkastim 1~ f obloženim elektrodama Jednofazni statički frekventni pretvarač- transformator-ispravljač.
  • Seite 47 Zavarivanje WIG postupkom isključivanje (11) postavite na „OFF“ (isključeno). Struja zavarivanja ....... 30 – 170 A Kontrolna sijalica pogona (3) se ugasi. Trajanje uključenosti X Pažnja! Ipak, pre nego što ćete uređaj uključiti 30% ............170 A proverite da li je preklopnik za zavarivanje elekt- 60% ............
  • Seite 48 7. Zamena mrežnog priključnog Elektroda Ø (mm) Struja zavarivanja voda (A): 40 – 50 Opasnost! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, 40 – 80 mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis- 60 – 110 na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
  • Seite 49 od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
  • Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 51 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 52 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 53 Nebezpečí! - Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pozor! Noste ochrannou dýchací masku. Při svařování mohou vznikat jedovaté páry. Proto noste od- povídající ochrannou dýchací masku a zajistěte dostatečné větrání. Pozor! Nikdy nepracujte bez ochrany očí! Při všech činnostech, při nichž může být ohrožen váš obličej a vaše oči, noste svářečský...
  • Seite 54 Nebezpečí! 12. Přepínač elektrodového svařování / metody Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv popsaného rozsahu dodávky.
  • Seite 55 činnostech. Symbol pro klesající charakteristickou křivku 4. Technická data EN 60974-1 Svařování elektrickým obloukem s obalenými Evropská norma pro svářečky pro ruční svařování tyčovými elektrodami elektrickým obloukem s omezenou dobou zapnutí 1~ f Svařování metodou TIG (Tungsten Inert Gas) Jednofázový statický měnič kmitočtu – transfor- mátor –...
  • Seite 56 Pozor! svařovaný kus postaven. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Pozor, postarejte se o to, aby existoval přímý podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- kontakt podložky se svařovaným kusem. Vyhněte ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením se proto lakovaným povrchům a / nebo izolačním elektrického přístroje se mohou vyskytnout materiálům.
  • Seite 57 8. Čištění, údržba a objednání Pozor! Nepoklepávajte elektrodou po obrobku, mohlo náhradních dílů by to způsobit škody a ztížit zapálení elektrického oblouku. Nebezpečí! Jakmile se oblouk zapálil, pokuste se udržet Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou vzdálenost k obrobku, která odpovídá průměru zástrčku.
  • Seite 58 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 59 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 60 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 61 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 62 Nebezpečenstvo! - Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Opatrne! Noste ochrannú dýchaciu masku. Pri zváraní môžu vznikať jedovaté plyny. Používajte preto vhodnú ochrannú dýchaciu masku a postarajte sa o dostatočné vetranie. Opatrne! Nikdy nepracujte bez ochrany očí! Používajte pri všetkých prácach, pri ktorých je ohrozená Vaše tvár a Vaše oči, zváračský...
  • Seite 63 Nebezpečenstvo! 11. Vypínač zap/vyp Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12. Prepínač elektródového zvárania / WIG príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zvárania možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Seite 64 prístroj bude používať v profesionálnych, reme- I 1max selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Najväčšia menovitá hodnota sieťového prúdu [A] aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. I 1eff Efektívna hodnota najväčšieho sieťového 4. Technické údaje prúdu [A] EN 60974-1 Európska norma pre zváračky na ručné oblúkové Symbol pre klesajúcu charakteristiku zváranie s obmedzenou dobou zapnutia.
  • Seite 65 WIG zváranie Zapnutie/vypnutie (obr. 2/3) Zvárací prúd ........30 – 170 A Zapnite prístroj prepnutím vypínača zap/vyp (11) do polohy „ON“. Kontrolka prevádzky (3) sa roz- Doba zapnutia X svieti. Vypnite prístroj prepnutím vypínača zap/ 30% ............170 A vyp (11) do polohy „OFF“. Kontrolka prevádzky 60% ............
  • Seite 66 7. Výmena sieťového prípojného Elektróda Ø (mm) Zvárací prúd (A) vedenia 40 – 50 40 – 80 Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného 60 – 110 vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- 80 – 150 com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi...
  • Seite 67 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 68 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 69 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 70 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Inverter-Schweißgerät TC-IW 170 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 71 - 71 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 71 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 71 10.01.2017 14:31:03 10.01.2017 14:31:03...
  • Seite 72 - 72 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 72 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 72 10.01.2017 14:31:03 10.01.2017 14:31:03...
  • Seite 73 - 73 - Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 73 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 73 10.01.2017 14:31:03 10.01.2017 14:31:03...
  • Seite 74 EH 01/2017 (01) Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 74 Anl_TC_IW_170_SPK4.indb 74 10.01.2017 14:31:03 10.01.2017 14:31:03...

Diese Anleitung auch für:

15.441.80