Herunterladen Diese Seite drucken
Beko BBIE17300B Bedienungsanleitung
Beko BBIE17300B Bedienungsanleitung

Beko BBIE17300B Bedienungsanleitung

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBIE17300B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
PL
SL
Einbau-Backofen / Bedienungsanleitung
Piekarnik do zabudowy / Instrukcja obsługi
Vgrajena pečica / Navodila za uporabo
BBIE17300B
385441478_3/ DE/ PL/ SL/ R.AD/ 10/08/23 10:16
7768288383

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BBIE17300B

  • Seite 1 Einbau-Backofen / Bedienungsanleitung Piekarnik do zabudowy / Instrukcja obsługi Vgrajena pečica / Navodila za uporabo BBIE17300B 385441478_3/ DE/ PL/ SL/ R.AD/ 10/08/23 10:16 7768288383...
  • Seite 2 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitgelie- ferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 3 Allgemeine Warnhinweise zum Inhaltsverzeichnis Backen im Ofen......1 Sicherheitshinweise ..... 6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- Verwendungszweck ...... richte ........... Besondere Sicherheitshinweise 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..27 rund um Kinder, schutzbedürftige 6.1.3 Grillen .......... 28 Menschen und Haustiere....6.1.4 Testspeisen ........ 29 Sicherheitshinweise zu Elektroge- 7 Wartung und Reinigung ....
  • Seite 4 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 5 Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
  • Seite 6 vergessen Sie dabei nicht, • Das Gerät darf bei Installation, dass Kinder oft äußerst erfin- Reparatur und beim Umstel- derisch sein können! len/Verrücken nicht mit der Stromversorgung verbunden Sicherheitshinweise sein. zu Elektrogeräten • Schließen Sie das Gerät an ei- • Schließen Sie das Gerät an ei- ne Steckdose an, deren Span- ne Schutzkontaktsteckdose nung und Netzfrequenz den...
  • Seite 7 und als Folge eines Kurz- keiten kommen können – zum schlusses einen Brand verursa- Beispiel durch Wasser, das von chen. der Arbeitsplatte tropft. • Verwenden Sie nur Originalka- • Berühren Sie den Netzstecker bel. Verwenden Sie keine ge- niemals mit feuchten oder gar kürzten, beschädigten oder nassen Händen! Niemals Verlängerungskabel.
  • Seite 8 sen) oder kräftigem Karton ein, • Falls Sie das Gerät längere Zeit anschließend mit Klebeband fi- nicht nutzen, ziehen Sie den xieren. Fixieren Sie auch ent- Netzstecker oder schalten die nehmbare oder bewegliche Sicherung ab. Teile des Gerätes großzügig • Benutzen Sie das Gerät nicht, mit Klebeband, damit nichts falls Sie Fehlfunktionen oder beschädigt wird.
  • Seite 9 sich verklemmen. Fassen Sie heißen Backofen geben oder die Tür beim Öffnen oder aus dem heißen Ofen nehmen Schließen nicht am Teil mit usw. den Scharnieren. Verwendung von Zu- Warnhinweise zu behör hohen Temperaturen • Achten Sie darauf, Grill und Bleche richtig auf den Rost zu •...
  • Seite 10 • Lebensmittelvergiftungsge- sich ein Hitzestau bilden, der fahr: Lassen Sie Speisen nicht den Ofenboden und die Teile länger als etwa 1 Stunde vor darunter beschädigen kann. und nach der Zubereitung im • Halten Sie die Ofentür beim Backofen. Manche Lebensmit- Grillen geschlossen.
  • Seite 11 • Verzichten Sie beim Reinigen • Halten Sie das Bedienfeld im- der Backofentür und der Tür- mer sauber und trocken. Eine scheibe auf scharfe Scheuer- Müllkippe und eine ver- mittel, Metallschaber, Stahl- schmutzte Oberfläche können wolle sowie Bleichmittel. Sol- zu Problemen bei der Bedie- che Dinge können die Glasflä- nung der Funktionen führen.
  • Seite 12 rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzuneh- 2.2 Paketinformationen men; die Rücknahme darf in diesem Fall Verpackungsmaterialien des Produkts wer- nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elek- den gemäß unseren nationalen Umweltvor- tronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei schriften aus recycelbaren Materialien her- Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
  • Seite 13 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Durch 6 Handhabung 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Regal-Positionen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche der Typ und die Position der Lampe weichen von...
  • Seite 14 3.2.1 Bedienfeld 1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer 3 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren Temperatur im Inneren des Ofens unter die Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, eingestellte Temperatur fällt, erscheint wie- dass diese bei einigen Modellen so ange- der das Temperatur symbol.
  • Seite 15 3.3 Ofenfunktionen zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin- Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter- gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu- übereinstimmen. sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur Funkti- Funktionsbechrei- Temperatur- onssym- Beschreibung und Verwendung bung...
  • Seite 16 Bei Modellen mit Drahtfachböden : Draht-Grill Zum Braten/Backen unterschiedlicher Spei- sen im passenden Einschub. Bei Modellen mit Drahtfachböden : Bei Modellen ohne Drahtregale : Bei Modellen ohne Drahtregale : Drahtgrill auf die Garroste stellen Bei Modellen mit Drahtfachböden : Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Seitengestelle zu stellen.
  • Seite 17 Bei Modellen ohne Drahtregale : Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die Seitengestelle zu stellen. Der Drahtgrill hat eine Richtung, wenn er auf das Regal ge- stellt wird. Beim Platzieren des Drahtgrills auf dem gewünschten Einlegeboden muss sich der offene Abschnitt vorne befinden. Stopperfunktion des Drahtgrills Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost kippt, gibt es eine Stopperfunktion.
  • Seite 18 heran, bis es die Vorderseite erreicht. Um das Tablett vollständig zu entfernen, müs- sen Sie über diesen Anschlag fahren. Richtige Platzierung des Drahtgitters und der Ablage auf den Teleskopschienen - Bei Modellen mit Drahtfachböden und Tele- skopmodellen Dank Teleskopschienen lassen sich Ta- bletts oder der Drahtgrill einfach montieren und demontieren.
  • Seite 19 3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp Ofen mit Gebläse...
  • Seite 20 4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- Wenn das erste Mal nicht einge- fohlen, die in den folgenden Abschnitten stellt ist, blinken die Symbole aufgeführten Schritte durchzuführen. "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. Damit Ihr Ofen 4.1 Erste Timer-Einstellung funktioniert, müssen Sie die Tages- zeit bestätigen, indem Sie die Ta-...
  • Seite 21 Vor Einsatz des Zubehörs: ne scheuernden Reinigungsmittel, Reini- gungspulver, Reinigungscremes oder Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum scharfe Gegenstände. geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül- mittel und einem weichen Schwamm. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann es über mehrere Stunden zu Rauch- und HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini- Geruchsentwicklung kommen.
  • Seite 22 2. Stellen Sie die Temperatur, mit der Sie Taste zur Zeiteinstellung kochen möchten, mit dem Temperatur- Taste zum Verringern knopf ein. Erhöhen-Taste Taste Einstellungen ð Ihr Ofen wird sofort mit der gewählten Taste für Tastensperre Funktion und Temperatur in Betrieb ge- Anzeige-Symbole nommen und das Symbol erscheint...
  • Seite 23 1. Berühren Sie die Taste , bis das Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Die Kochzeit erhöht sich in den ers- ten 15 Minuten um 1 Minute, nach ð Das Symbol wird auf dem Display an- 15 Minuten um 5 Minuten. gezeigt und der 3-2-1-Countdown be- 4.
  • Seite 24 1. Berühren Sie die Taste bis das Sym- auf der Anzeige erscheint. 2. Stellen Sie die gewünschte Ebene mit den Tasten ein. (b-01-b-02-b-03) 2. Stellen Sie die Weckzeit mit den Tasten ein. 3. Berühren Sie die Taste zur Bestäti- gung oder warten Sie, ohne eine Taste zu berühren.
  • Seite 25 4. Berühren Sie die Tasten / , um die Minuten einzustellen. 3. Berühren Sie die Taste oder das Minutenfeld zu aktivieren. 5. Bestätigen Sie durch Berühren der Taste oder ð Die Tageszeit wird eingestellt und das Symbol verschwindet auf dem Bild- schirm.
  • Seite 26 • Sofern Vorheizen in der Zubereitungsta- • Wenn Kuchen beim Anschneiden innen belle empfohlen wird, sollten Sie sich dar- noch feucht ist, verwenden Sie etwas we- an halten. niger Flüssigkeit oder vermindern die • Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Draht- Temperatur um 10 °C.
  • Seite 27 Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Ober-/Unterhitze 30 … 40 Klemme auf Drahtgrill ** Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Umluft 20 …...
  • Seite 28 Kochtisch für Fleisch, Fisch und Geflügel Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Steak (ganz) / 15 Min. 250/max, Standard-Tablett * Umluft 60 … 80 Braten (1 kg) nach 180 … 190 Lammhaxe (1,5-2 15 Min.
  • Seite 29 Grilltabelle Lebensmittel Zu verwendendes Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.) Zubehör Fisch Draht-Grill 4 - 5 20 … 25 Hähnchen-Stücke Draht-Grill 4 - 5 25 … 35 Fleischkloß (Kalb- Draht-Grill 20 … 30 fleisch) - 12 Menge Lammkotelett Draht-Grill 4 - 5 20 …...
  • Seite 30 Lebensmittel Zu verwenden- Funktion der Be- Position des Re- Temperatur (°C) Backzeit (Min.) des Zubehör dienung gals (ca.) Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Ober-/Unterhitze 30 … 40 Klemme auf Drahtgrill ** Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Umluft 20 …...
  • Seite 31 • Achten Sie darauf, dass nach dem Reini- • Der Backofen muss abkühlen, bevor Sie gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu- den Kochbereich reinigen. Die Reinigung rückbleibt, entfernen Sie Speisereste am auf heißen Flächen birgt Brandgefahr und besten gleich beim Kochen. beschädigt die emaillierte Oberfläche.
  • Seite 32 warten Sie lange, bis er richtig funktio- 7.4 Reinigung der Innenseite des niert. Anschließend reinigen Sie die Glas- Ofens (Kochbereich) fläche mit einem feuchten Tuch. Befolgen Sie die im Abschnitt „Allgemeine • Verfärbungen und Flecken auf den Glas- Informationen zur Reinigung“ beschriebe- flächen treten im Laufe der Zeit unwei- nen Reinigungsschritte entsprechend den gerlich auf, dies ist völlig normal.
  • Seite 33 7.5 Einfache Dampfreinigung Bei der einfachen Dampfreinigung wird erwartet, dass das zugegebe- Auf diese Weise lässt sich der (nicht lange ne Wasser verdampft und auf der verbleibende) Schmutz, der durch den Innenseite des Backofens und der Dampf im Inneren des Backofens und Backofentür kondensiert, um den durch die an den Innenflächen des Back- leichten Schmutz in Ihrem Back-...
  • Seite 34 Verwenden Sie zur Reinigung der Ofentür und des Glases keine scharfen Scheuermittel, Metallab- streifer, Drahtwolle oder Bleichmit- tel. Entfernen der Ofentür 1. Öffnen Sie die Ofentür. 2. Öffnen Sie die Clips in der Scharnierauf- nahme der Vordertür rechts und links, in- 8.
  • Seite 35 7. Drücken Sie das Kunststoffteil in Rich- tung Rahmen, bis ein "Klick"-Geräusch zu hören ist. 7.8 Reinigen der Backofenlampe Wenn die Glasabdeckung der Ofenbeleuch- tung mit der Zeit verschmutzt, beseitigen Sie die Verschmutzung mit einem weichen Tuch oder Schwamm, warmem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Seite 36 1. Trennen Sie das Gerät vollständig von 2. Nehmen Sie die Seitengitter wie in der der Stromversorgung. Anleitung beschrieben heraus. 2. Lösen Sie die Glasabdeckung durch Dre- hen gegen den Uhrzeigersinn. 3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A 3. Heben Sie die Glasabdeckung des in der nachstehenden Abbildung ent- Leuchtmittels mit einem Schraubendre- spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie...
  • Seite 37 Beim Garen treten Wassertröpfchen auf rungskasten. Tauschen Sie bei Bedarf die Sicherungen aus oder aktivieren Sie diese • Der beim Garen erzeugte Dampf konden- wieder. siert, wenn er mit kalten Oberflächen au- ßerhalb des Produkts in Berührung (Bei Modellen mit Timer) Die Timer-Anzei- kommt, und kann Wassertröpfchen bil- ge blinkt oder das Timer-Symbol bleibt of- den.
  • Seite 38 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Seite 39 Spis treści 6 Ogólne informacje dotyczące pieczenia ........1 Instrukcje bezpieczeństwa ..40 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Przeznaczenie ....... 40 pieczenia w piekarniku ....Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- 6.1.1 Ciasta i wypieki......60 magających szczególnego trakto- 6.1.2 Mięso, ryby i drób ....... 62 wania i zwierząt domowych ..
  • Seite 40 1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
  • Seite 41 Bezpieczeństwo • Produkty elektryczne są nie- bezpieczne dla dzieci i zwie- dzieci, osób wymaga- rząt domowych. Dzieci i zwie- jących szczególnego rzęta nie mogą bawić się, wspi- traktowania i zwierząt nać się na urządzenie ani domowych wchodzić do niego. • Niniejszy urządzenie może być •...
  • Seite 42 cić wykwalifikowanemu elek- nien być skręcony, zgnieciony i trykowi. Nie używać produktu nie powinien stykać się z żad- bez uziemienia zgodnie z lokal- nym źródłem ciepła. nymi/krajowymi przepisami. • Tylna powierzchnia piekarnika • Wtyczka lub złącze elektryczne nagrzewa się podczas pracy. urządzenia powinny znajdo- Przewody zasilające nie mogą...
  • Seite 43 • Nie należy podłączać urządze- mocą taśmy, aby zapobiec nia do gniazdka, które jest luź- uszkodzeniu wyjmowanych lub ne, wyszło z puszki, jest zepsu- ruchomych części urządzenia te, brudne, oleiste, istnieje ryzy- oraz samego urządzenia. ko kontaktu z wodą (na przy- •...
  • Seite 44 • Nie wolno używać wadliwego Ostrzeżenia doty- lub uszkodzonego urządzenia. czące temperatury Jeśli urządzenie jest uszko- • OSTRZEŻENIE: Podczas użyt- dzone należy odłączyć je od kowania dostępne części urzą- zasilania elektrycznego/gazu i dzenia będą gorące. Należy za- skontaktować się z autoryzo- chować...
  • Seite 45 Używanie akceso- • Nie podgrzewaj w piekarniku zamkniętych puszek i szkla- riów nych słoików. Ciśnienie, które • Ważne jest, aby ruszt druciany wytworzyłoby się w puszce/ i taca zostały prawidłowo słoiku może spowodować jego umieszczone na półkach dru- pęknięcie. cianych. Szczegółowe informa- •...
  • Seite 46 • Żywność nieodpowiednia do • Nie używaj myjek parowych do grillowania niesie ze sobą ryzy- czyszczenia urządzenia, ponie- ko pożaru. Grilluj tylko potrawy waż może to spowodować po- odpowiednie do intensywnego rażenie prądem. ognia grillowego. Nie należy • Nie używaj ściernych środków również...
  • Seite 47 ochrony środowiska. Nie wyrzucaj odpa- • W piekarniku używaj ciemnych lub ema- dów opakowaniowych razem z odpadami liowanych pojemników, które lepiej prze- domowymi ani innymi odpadami, oddaj je noszą ciepło. do punktów zbiórki materiałów opakowa- • Jeśli tak podano w przepisie lub instruk- niowych wyznaczonych przez władze lokal- cji obsługi, zawsze należy wstępnie roz- grzać...
  • Seite 48 3 Produkt 3.1 Opis produktu 1 Panel sterowania 2 Oświetlenie 3 Półka druciana 4 Silnik wentylatora (za stalową płytą) 5 Drzwi 6 Uchwyt 7 Dolna nagrzewnica (pod płytą stalo- 8 Umieszczenie półek wą) 9 Górna grzałka 10 Otwory wentylacyjne 3.2 Opis i użytkowanie panelu stero- Różni się...
  • Seite 49 3.2.1 Panel sterowania 1 Pokrętło wyboru funkcji 2 Timer 3 Pokrętło wyboru temperatury Jeśli urządzenie jest wyposażone w pokrę- Timer tła sterujące, w niektórych modelach pokrę- tła te mogą wysuwać się po naciśnięciu (pokrętła zakopane). Aby dokonać usta- wień za pomocą tych pokręteł, najpierw wciśnij odpowiednie pokrętło i wyciągnij je.
  • Seite 50 ką można ustawić dla tych funkcji. Przed- stawiona tutaj kolejność trybów pracy mo- że różnić się od kolejności w urządzeniu. Symbol Zakres tem- Opis funkcji Opis i użycie funkcji peratury (°C) Żywność jest podgrzewana jednocześnie od góry i od dołu. Na- Górne i dolne ogrzewa- daje się...
  • Seite 51 W modelach z półkami drucianymi : W modelach bez półek drucianych : W modelach bez półek drucianych : Umieszczenie rusztu do grilla na półkach do pieczenia W modelach z półkami drucianymi : Bardzo ważne jest prawidłowe umieszcze- nie rusztu do grilla na bocznych półkach. Podczas umieszczania rusztu do grilla na wybranej półce otwarta, część...
  • Seite 52 Funkcja zatrzymania grilla drucianego Dostępna jest funkcja zatrzymania, która zapobiega wysuwaniu się rusztu druciane- go z półki rusztu. Dzięki tej funkcji można łatwo i bezpiecznie wyjąć jedzenie. Pod- czas zdejmowania drucianej kratki można ją pociągnąć do przodu, aż do oporu. Mu- sisz ominąć...
  • Seite 53 Prawidłowe umieszczenie rusztu druciane- go i tacy na szynach teleskopowych-W modelach z półkami drucianymi i pro- wadnicami teleskopowymi Dzięki prowadnicom teleskopowym można łatwo zamontować ruszt do grilla i tacki. Używając blach i rusztów drucianych z szy- ną teleskopową, należy uważać, aby kołki z przodu i z tyłu szyn teleskopowych opierały się...
  • Seite 54 3.6 Specyfikacje techniczne Ogólne specyfikacje Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ 595 /594 /567 głębokość) (mm) Wymiary montażowe piekarnika (wysokość / szerokość / 590-600 /560 /min. 550 głębokość)(mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~; 50 Hz Typ i przekrój kabla zastosowany/odpowiedni do urzą- min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 dzenia Całkowite zużycie energii (kW) Rodzaj piekarnika...
  • Seite 55 4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- Jeśli timer nie zostanie ustawiony, nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- to „12:00” i symbol będą nadal ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. migać, a piekarnik nie uruchomi się. Aby piekarnik uruchomił się należy 4.1 Pierwsze ustawienie godziny ustawić...
  • Seite 56 usunięcia wystarczy dobra wentylacja. Uni- kaj bezpośredniego wdychania dymu i za- pachów, które się tworzą. 5 Korzystanie z piekarnika 5.1 Ogólne informacje dotyczące ko- • Podczas ustawiania programu odpowied- nie symbole na wyświetlaczu migają. Na- rzystania z piekarnika leży odczekać chwilę, aż ustawienia zo- Wentylator chłodzący ( Różni się...
  • Seite 57 Włączanie piekarnika 1. Wybierz program pieczenia. Po wybraniu funkcji pieczenia za pomocą 2. Dotknij przycisku , aż na wyświetla- pokrętła wyboru funkcji i po ustawieniu czu pojawi się symbol oznaczający określonej temperatury za pomocą pokrętła czas pieczenia. temperatury, piekarnik zaczyna działać. Wyłączanie piekarnika Możesz wyłączyć...
  • Seite 58 6. Ostrzeżenie rozlega się przez dwie mi- Wyłączenie blokada przycisków nuty. Naciśnij dowolny przycisk, aby go 1. Naciskaj , aż z wyświetlacza zniknie wyłączyć. Ostrzeżenie zatrzyma się, a symbol . na wyświetlaczu pojawi się godzina. ð Symbol znika z wyświetlacza, a blo- kada przycisków jest wyłączona.
  • Seite 59 Wyłączanie alarmu 2. Ustaw żądaną jasność za pomocą przy- cisków . (d-01-d-02-d-03) 1. Pod koniec czasu alarmu dźwięk ostrze- gawczy rozlega się przez dwie minuty. Naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłą- czyć. ð Ostrzeżenie zatrzyma się, a na wyświe- tlaczu pojawi się godzina. Czy chcesz anulować...
  • Seite 60 6 Ogólne informacje dotyczące pieczenia W tej sekcji znajdziesz wskazówki dotyczą- nia. Należy użyć papieru tłuszczoodpor- ce przygotowywania i pieczenia potraw. nego odpowiedniego do danej tempera- tury. Ponadto w tej sekcji opisano niektóre pro- • Aby uzyskać dobre wyniki pieczenia, na- dukty spożywcze przetestowane, jako pro- leży umieścić...
  • Seite 61 Wskazówki dotyczące pieczenia ciast • Jeśli ciasto powoli się piecze, upewnij się, że grubość przygotowanego ciasta • Jeśli ciasto jest zbyt suche, zwiększ tem- nie przepełnia foremki. peraturę o 10°C i skróć czas pieczenia. • Jeśli ciasto jest zrumienione na po- •...
  • Seite 62 Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Standardowa taca Górne i dolne Chleb w całości 30 … 40 ogrzewanie Prostokątna szklano-metalowa Górne i dolne Lazania 2 lub 3 30 … 40 forma na ruszcie ogrzewanie do grilla ** Okrągła czarna...
  • Seite 63 Tabela pieczenia w piekarniku mięsa, ryb i drobiu Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Dolne/górne Stek (cały)/Pie- Standardowa taca ogrzewanie wspo- 15 min. 250/max, 60 … 80 czeń (1 kg) magane wentyla- po 180 … 190 torem Dolne/górne Podudzie jagnięce...
  • Seite 64 Tabela grillowania Żywność Akcesoria Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia (min.) (ok.) Ryby Ruszt do grilla 4 - 5 20 … 25 Kawałki kurczaka Ruszt do grilla 4 - 5 25 … 35 Klopsik (cielęcina) - Ruszt do grilla 20 … 30 12 ilość...
  • Seite 65 Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Okrągła forma do ciasta o średnicy Ciasta biszkopto- Górne i dolne 26 cm z zaci- 30 … 40 ogrzewanie skiem na ruszcie drucianym ** Okrągła forma do Dolne/górne ciasta o średnicy Ciasta biszkopto-...
  • Seite 66 • Pamiętaj, aby całkowicie wyczyścić pozo- • Piekarnik musi ostygnąć przed czyszcze- stały płyn i natychmiast wyczyścić resztki niem strefy pieczenia. Czyszczenie na żywność podczas gotowania. gorących powierzchniach stwarza zarów- • Nie myj żadnej części urządzenia w zmy- no zagrożenie pożarowe, jak i uszkadza warce.
  • Seite 67 • Przebarwienia i plamy na szklanej po- 7.4 Czyszczenie wnętrza piekarnika wierzchni są normalne i nie są uznawane (strefa pieczenia) za wady. Postępuj zgodnie ze wskazówkami opisa- Części z tworzyw sztucznych i malowane nymi w rozdziale „Ogólne informacje doty- powierzchnie czące czyszczenia”...
  • Seite 68 7.5 Łatwe czyszczenie parą (Różni się w zależności od modelu produk- tu. Może nie być dostępny w Twoim pro- Pozwala to z łatwością usunąć brud (nie dukcie.) Po kondensacji wewnątrz piekarni- pozostający na długo), który jest zmiękcza- ka w kanale basenu pod piekarnikiem może ny przez parę...
  • Seite 69 7.7 Zdejmowanie wewnętrznej szyby drzwiczek piekarnika Wewnętrzną szybę przednich drzwi produk- tu można zdjąć w celu wyczyszczenia. 1. Otwórz drzwiczki piekarnika. 2. Pociągnij do siebie plastikowy element 5. Zawias typu (B) jest dostępny w wer- przymocowany w górnej części przed- sjach z cichym domykaniem drzwi.
  • Seite 70 4. Jeśli urządzenie ma szybę wewnętrzną • Położenie lampki może różnić się od po- (2), powtórz ten sam proces, aby ją wy- kazanego na rysunku. jąć (2). • Lampka ta nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń domowych. Lampka ma po- 5.
  • Seite 71 4. Jeśli lampka jest typu (A) pokazanego na poniższym rysunku, obróć lampkę tak jak pokazano na rysunku i wymień na nową. Jeśli jest to model typu (B), wyciągnij go, jak pokazano na rysunku i wymień na nowy. 3. Podnieś szklaną osłonę żarówki za po- mocą...
  • Seite 72 (Dla modeli z timerem) Wyświetlacz timera miga lub symbol timera pozostaje otwarty. • Wystąpiła wcześniej awaria zasilania. >>> Ustaw czas / Wyłącz pokrętła funkcji urządzenia i ponownie ustaw je w żąda- nym położeniu. PL / 72...
  • Seite 74 Dobrodošli! Spoštovani kupec, Hvala, ker ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da vam bo ta aparat, izdelan z visoko kakovostjo in moderno tehnologijo, nudil najboljšo učinkovitost. Zato pred uporabo izdelka pozorno preberite ta priročnik in vso drugo priloženo dokumentacijo. Upoštevajte vse informacije in opozorila, ki jih vsebuje uporabniški priročnik. Na ta način boste zaščitili sebe in izdelek pred morebitnimi nevarnostmi.
  • Seite 75 6.1.2 Meso, ribe in perutnina ....96 Kazalo vsebine 6.1.3 Žar ..........97 1 Varnostna navodila ....... 76 6.1.4 Jedi za preizkus......98 Predvidena uporaba ...... 76 7 Vzdrževanje in čiščenje ....99 Varnost otrok, ranljivih oseb in Splošne informacije o čiščenju..99 domačih živali........
  • Seite 76 1 Varnostna navodila • V tem razdelku so navedena • Izdelka ne uporabljajte v varnostna navodila, ki jih je vrtovih, na balkonih ali drugih treba upoštevati, da se okoljih na prostem. Ta izdelek prepreči nevarnost telesnih je namenjen uporabi v poškodb ali materialne škode.
  • Seite 77 • Otroci se z napravo ne smejo • Preden napravo zavržete, igrati. Otroci naprave ne smejo zaradi varnosti odrežite vtič in čistiti in vzdrževati, razen če so poskrbite, da naprava ne bo pod nadzorom odrasle osebe. več delovala. • Te naprave naj ne uporabljajo Električna varnost osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi telesnimi,...
  • Seite 78 • Če vaš izdelek nima napajanja, da preprečite električnega kabla, uporabite nevarnost električnega udara. električni napajalni kabel, Odklopite napravo ali izključite opisan v razdelku »Tehnični varovalko. podatki«. Če ima izdelek napajalni kabel in • Električni kabel ne sme biti vtič: stisnjen pod aparatom ali med •...
  • Seite 79 • Pred prenašanjem aparata ga • Ne uporabljajte okvarjene ali ovijte s penasto folijo ali poškodovane naprave. V debelejšo lepenko ter ga ovijte primeru okvare ali poškodbe z lepilnim trakom. Izdelek naprave odklopite električne in tesno ovijte z lepilnim trakom, plinske povezave in pokličite da zaščitite odstranljive ali pooblaščeni servis.
  • Seite 80 Opozorila glede Varnost pri peki temperature • Bodite previdni pri uporabi • OPOZORILO: Dostopni deli alkoholnih pijač v jedeh. aparata so med uporabo vroči. Alkohol pri visoki temperaturi Pazite, da se ne dotikate izhlapeva in lahko v stiku z aparata in grelnikov. Otroci, vročimi površinami zagori.
  • Seite 81 • Ne polagajte pekačev, • Naprave ne čistite z krožnikov ali aluminijaste folije razprševanjem ali polivanjem neposredno na dno pečice. vode nanj. Obstaja nevarnost Nakopičena toplota lahko električnega udara! poškoduje dno pečice. • Za čiščenje ne uporabljajte • Med peko na žaru morajo biti parnih čistilnikov, saj lahko to vratca pečice zaprta.
  • Seite 82 upravo. S pravilnim odlaganjem aparata Naslednji predlogi vam bodo v pomoč pri pomagate preprečiti negativne posledice za uporabi izdelka na ekološki in energijsko okolje in zdravje ljudi. učinkovit način. • Zamrznjeno hrano pred peko odmrznite. • V pečici uporabljajte temno ali emajlirano Skladnost z direktivo RoHS: posodo, ki bolje prevaja toploto.
  • Seite 83 3 Vaš izdelek 3.1 Predstavitev izdelka 1 Upravljalna plošča 2 Lučka 3 Žične police 4 Motor ventilatorja (za jekleno ploščo) 5 Vratca 6 Ročaj 7 Spodnji grelnik (pod jekleno ploščo) 8 Položaji polic 9 Zgornji grelnik 10 Luknjice ventilatorja 3.2 Predstavitev upravljalne plošče in Odvisno od modela naprave.
  • Seite 84 3.2.1 Upravljalna plošča 1 Gumb za izbiro funkcije 2 Časovnik 3 Gumb za izbiro temperature Za upravljanje izdelka se uporabljajo gumbi, Časovnik ki so lahko tudi skriti in je nanje treba pritisniti, da izskočijo. Pri teh modelih najprej pritisnite na ustrezni gumb, da boste lahko upravljali pečico.
  • Seite 85 ki jih lahko proizvede vaša pečica. Vsi tukaj prikazani načini delovanja morda ne veljajo za vaš aparat. Simbol Temperaturno Opis funkcije Opis in uporaba funkcije območje (°C) Hrana se hkrati segreva od spodaj in od zgoraj. Primerno za Zgornji in spodnji torte, peciva ali peciva in obare v pekačih.
  • Seite 86 Na modelih z žičnimi policami : Na modelih brez žičnih polic : Na modelih brez žičnih polic : Postavitev žične rešetke na police Na modelih z žičnimi policami : Pomembno je, da rešetko pravilno namestite v pečico. Ko postavljate rešetko na želeno polico, mora biti odprti del spredaj.
  • Seite 87 Postavitev pekača na police Na modelih z žičnimi policami : Na modelih z žičnimi policami : Pomembno je, da pekač pravilno položite v pečico. Ko postavljate pekač na želeno polico, mora biti del z ročajem spredaj. Pekač mora biti pritrjen z zaustavljalom na žično polico.
  • Seite 88 Pravilna postavitev žične rešetke in pekača na teleskopska vodila -Na modelih z žičnimi policami in teleskopskimi vodili S teleskopskimi vodili lahko preprosto namestite in odstranite pekače ali žične rešetke. Ko uporabljate pekače ali žične rešetke s teleskopskimi vodili, pazite, da zatiči na sprednjem in zadnjem delu teleskopskih vodil ležijo ob robovih rešetke ali pekača (glejte sliko).
  • Seite 89 3.6 Tehnični podatki Splošni podatki Zunanje mere izdelka (višina/širina/globina) (mm) 595 /594 /567 Vgradne mere pećice (višina x širina x globina) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Napetost/frekvenca 220-240 V ~; 50 Hz Vrste in preseki uporabljenih kablov, primernih za min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 uporabo z aparatom Skupna poraba energije (kW) Vrsta pečice...
  • Seite 90 4 Prva uporaba Pred prvo uporabo tega izdelka Če časa ne nastavite, bosta prikaz priporočamo, da izvedete postopke, časa »12:00« in simbol utripala opisane v naslednjih razdelkih. in pečice ne bo mogoče uporabljati. Če želite pričeti uporabljati pečico, 4.1 Nastavitev pri prvi uporabi nastavite čas ali se dotaknite tipke , ko je prikazani čas »12:00«.
  • Seite 91 5 Uporaba pečice 5.1 Splošne informacije glede • Ko je nastavljen čas peke ali končni čas peke, lahko prekličete nastavitev, tako da uporabe pečice pritisnete in za nekaj časa zadržite tipko Ventilator za hlajenje ( Odvisno od modela naprave. Morda ni na voljo pri Časovnik vašem aparatu.
  • Seite 92 Ročna nastavitev temperature in načina Ko ste nastavili način delovanja in delovanja pečice temperaturo, lahko s pritiskom na Pečico lahko upravljate ročno, tako da tipko nastavite čas peke na 30 izberete temperaturo in način delovanja minut, nato pa s tipkama (funkcijo), ki bosta primerna za vašo jed, in natančneje nastavite čas peke.
  • Seite 93 1. Držite tipko , dokler se na zaslonu ne prikaže simbol . 2. S tipkama nastavite čas opozorila. ð Na zaslonu se prikaže simbol začne se odštevanje 3-2-1. Ko se odštevanje konča, se aktivira zaklepanje tipk. Če se dotaknete katere koli tipke, ko je nastavljeno zaklepanje ð...
  • Seite 94 Nastavitev časa Spreminjanje nastavljene ure na pečici: 1. Držite tipko , dokler se na zaslonu ne prikaže simbol 2. Nastavite čas s tipkama 3. Dotaknite se tipke za potrditev ali počakajte in se ne dotaknite nobene tipke. Čez nekaj časa postane nastavljena glasnost aktivna.
  • Seite 95 • Za jedi, ki jih boste pripravili po lastnih • Vrednosti, navedene v tabeli peke, so receptih, lahko upoštevate vrednosti v določene na podlagi preizkusov, tabeli za podobne jedi. izvedenih v našem laboratoriju. • Z uporabo priloženih dodatkov si boste Vrednosti, primerne za vas, lahko znatno olajšali pripravo jedi.
  • Seite 96 Tabela za pripravo peciva in drugih jedi v pečici Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Standardni pekač Zgornji in spodnji Pecivo na pekaču 30 … 40 grelec Model za torto za Zgornji in spodnji Pecivo v modelu 30 …...
  • Seite 97 • Peka priporočenih jedi v tabeli peke z enim samim pekačem. Tabela za pripravo mesa, rib in perutnine Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Zgornji in spodnji 15 minut 250/ Standardni pekač Pečenka (1 kg) grelec s podporo maks., po 180 …...
  • Seite 98 Tabela peke na žaru Hrana Uporabljen pribor Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribl.) Ribe Žična rešetka 4 - 5 20 … 25 piščančji kosi Žična rešetka 4 - 5 25 … 35 mesne kroglice Žična rešetka 20 … 30 (teletina) - 12 količina jagnječje zarebrnice Žična rešetka...
  • Seite 99 Hrana Uporabljen Način delovanja Položaj police Temperatura (°C) Čas peke (minut, pribor pribl.) Okrogli model za torto, premera 26 Zgornji in spodnji Biskvit 30 … 40 cm, s sponko za grelec žično polico ** Okrogli model za Zgornji in spodnji torto, premera 26 Biskvit grelec s podporo...
  • Seite 100 Površine iz nerjavečega jekla • Površine, zaščitene z elektroforetičnim lakom, imajo rahlo motno in porozno • Za čiščenje površin in ročajev iz površino. Teh površin ni treba čistiti. nerjavečega jekla ne uporabljajte kislin ali • Zahvaljujoč svoji porozni strukturi lahko čistil, ki vsebujejo klor.
  • Seite 101 • Preverite, da spoji komponent aparata 1. Odstranite sprednji nosilec polic, tako niso vlažni in da v njih ni čistila. V da ga potegnete stran od stene pečice. nasprotnem lahko v teh spojih pride do 2. Odstranite nosilce žičnih polic, tako da korozije.
  • Seite 102 Za trdovratno umazanijo očistite aparat z 2. Odprite sponke na sprednjem podnožju običajnim čistilom za pomivanje posode, tečaja vratc na levi in desni strani, tako toplo vodo in mehko krpo ali gobico, nato da jih jih potisnete navzdol, kot je pa ga obrišite s suho krpo.
  • Seite 103 8. Vratca povlecite navzgor, da jih sprostite od levega in desnega tečaja, ter jih odstranite. Da znova namestite vratca, izvedite postopek v obratnem vrstnem redu. Pri montaži vratc ne pozabite zapreti sponk na podnožjih tečajev. 7.7 Demontaža notranjega stekla vratc pečice Prva notranja 2* Notranje steklo steklena plošča...
  • Seite 104 primerne za delovno temperaturo nad 4. Znova namestite stekleni pokrov. 300 °C. Žarnice za pečice lahko dobite pri Če ima vaša pečica kvadratno lučko pooblaščenih servisnih delavnicah 1. Odklopite aparat iz električnega kvalificiranih električarjih. Ta izdelek napajanja. vsebuje žarnico energijskega razreda G. 2.
  • Seite 105 8 Odpravljanje težav Če težava kljub upoštevanju navodil v tem • Ni elektrike. >>> Preverite, ali električno razdelku ni odpravljena, se obrnite na omrežje deluje, in preverite varovalke v prodajalca ali pooblaščeni servis. Izdelka omarici z varovalkami. Po potrebi nikoli ne poskušajte popravljati sami. zamenjajte ali ponastavite varovalke.