Herunterladen Diese Seite drucken
Miele KS 4887 DD Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS 4887 DD:

Werbung

Gebrauchsanweisung
Kühlschrank
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie
sich und vermeiden Schäden.
de-CH
M.-Nr. 12 087 350

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele KS 4887 DD

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Kühlschrank Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-CH M.-Nr. 12 087 350...
  • Seite 2 Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. Ihr Beitrag zum Umweltschutz................. 18 Installation......................19 Aufstellort ......................19 Klimaklasse ....................20 Be- und Entlüftungsanforderungen ..............21 Aufstellung mehrerer Kältegeräte ................ 21 Side-by-Side Aufstellung ................21 Türanschlag wechseln ..................22 Beiliegende Wandabstandhalter montieren ............22 Kältegerät aufstellen....................
  • Seite 3 Verriegelungsfunktion / einschalten ............49 Sabbat-Modus .................... 50 Information zum Sabbat-Modus  ..............50 Zeitraum bis zum Einsetzen des Türalarms  verändern ....... 51 Miele@home ....................51 Die Lautstärke der Warn- und Signaltöne / verändern ......53 Die Display-Helligkeit  verändern..............53 Messeschaltung  ausschalten ..............54 Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen ...
  • Seite 4 Inhalt Trockenfach ......................63 Abtauen ......................66 Reinigung und Pflege ..................67 Hinweise zum Reinigungsmittel ................67 Kältegerät zur Reinigung vorbereiten ..............68 Innenraum reinigen ....................68 Zubehör von Hand oder im Geschirrspüler reinigen ........... 69 Zubehör für die Reinigung entnehmen und zerlegen .......... 69 Gerätefront und Seitenwände reinigen..............
  • Seite 5 Informationen zur Installation des Kältegeräts sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbe- dingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf und...
  • Seite 6 Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Kältegerät nicht geeignet für den Betrieb in ex- plosionsgefährdeten Bereichen. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver- wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.  Personen (Kinder inbegriffen), die aufgrund ihrer physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt  Kinder unter 8 Jahren müssen vom Kältegerät ferngehalten wer- den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.  Kinder ab 8 Jahren dürfen das Kältegerät nur ohne Aufsicht bedie- nen, wenn ihnen das Kältegerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit  Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Kältegerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zutreffenden EU-Richtlinien.  Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf dem Typenschild) ist um- weltfreundlich, aber brennbar. Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels führt teilwei- se zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche.
  • Seite 9 Back-up-Systemen) ist möglich. Voraussetzung für den Betrieb ist, dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar erfüllt. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehe- nen Schutzmassnahmen müssen auch im Inselbetrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funktion und Arbeitsweise sicherge- stellt sein oder durch gleichwertige Massnahmen in der Installation ersetzt werden.
  • Seite 10  Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kältegerät nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile aus- getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
  • Seite 11 Dieses Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwendung genutzt werden. Das Leuchtmittel ist nicht zur Raumbeleuchtung ge- eignet. Der Austausch darf nur von einer autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst durchgeführt werden. Dieses Kältegerät enthält mehrere Lichtquellen, die mindestens die Energieeffizienz- klasse F aufweisen.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemässe Installation  Nehmen Sie den Türanschlagwechsel (wenn erforderlich) nach der beiliegenden Montageanweisung vor.  Kältegeräte mit einem “S” in der Modellkennung können als Side- by-Side Kombination nebeneinander aufgebaut werden: - Nehmen Sie die Aufstellung nach der beiliegenden Montagean- weisung vor.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemässer Gebrauch  Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Umgebungs- temperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Kältegeräts. Eine niedrigere Umgebungstemperatur führt zu ei- ner längeren Stillstandzeit des Kompressors, sodass das Kältegerät die erforderliche Temperatur nicht halten kann.
  • Seite 14 Verwenden Sie ausschliesslich Miele Originalzubehör. Wenn ande- re Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri- ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus- lauf Ihres Kältegeräts.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise und Warnungen Reinigung und Pflege  Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten. Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.  Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei- le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Kältegeräts niemals einen Dampfreiniger.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise und Warnungen Entsorgung Ihres Altgerätes  Spielende Kinder können sich im Kältegerät einsperren und ersti- cken. - Montieren Sie die Gerätetüren ab. - Nehmen Sie die Schubladen heraus. - Lassen Sie die Abstellflächen im Kältegerät, so dass Kinder nicht einfach hinein klettern können.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise und Warnungen Symbol am Kompressor (je nach Modell) Dieser Hinweis ist nur für das Recycling bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine Gefahr.  Das Öl im Kompressor kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
  • Seite 18 Sammel- und Rücknah- mestellen zur unentgeltlichen Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elek- tronikgeräte bei Gemeinde, Stadt, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetzmässig eigenverantwortlich. Sie sind gesetzlich verpflichtet, nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien...
  • Seite 19 *INSTALLATION* Installation Geeignet ist ein trockener, gut belüftba- Aufstellort rer Raum.  Beschädigungsgefahr durch ho- Bitte bedenken Sie bei der Wahl des he Luftfeuchtigkeit. Aufstellorts, dass der Energiever- Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich brauch des Kältegeräts steigt, wenn Kondensat auf den Aussenflächen es in unmittelbarer Nähe einer Hei- des Kältegeräts niederschlagen.
  • Seite 20 *INSTALLATION* Installation - Der Boden am Aufstellort muss waa- Klimaklasse gerecht und eben sein und muss die Das Kältegerät ist für eine bestimmte gleiche Höhe wie der umgebene Bo- Klimaklasse (Umgebungstemperaturbe- den aufweisen. reich) ausgelegt, deren Grenzen einge- halten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innen- raum des Kältegeräts.
  • Seite 21 *INSTALLATION* Installation Be- und Entlüftungsanforde- Aufstellung mehrerer Kälte- rungen geräte   Brand- und Beschädigungsge- Beschädigungsgefahr durch fahr durch ungenügende Belüftung. Kondensat an den Geräteaussen- wänden. Wenn das Kältegerät nicht ausrei- chend belüftet wird, springt der Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kompressor häufiger an und läuft Kondensat zwischen den Aussen- über einen längeren Zeitraum.
  • Seite 22 *INSTALLATION* Installation Türanschlag wechseln Beiliegende Wandabstandhal- ter montieren  Verletzungs- und Beschädi- gungsgefahr beim Wechsel des Tür- Verwenden Sie die Wandabstandhal- anschlags. ter, damit der deklarierte Energiever- brauch erzielt wird, sowie Kondens- Wenn der Türanschlagwechsel von wasserbildung bei hoher Umgebungs- einer einzelnen Person durchgeführt temperatur vermieden wird.
  • Seite 23 *INSTALLATION* Installation  Schliessen Sie das Kältegerät an das Kältegerät aufstellen Elektronetz an, wie im Kapitel “Elek-  Verletzungs- und Beschädi- troanschluss” beschrieben. gungsgefahr durch Kippen des  Bewegen Sie das Kältegerät vorsich- Kältegeräts. tig an den dafür vorgesehenen Auf- Wenn das Kältegerät von einer ein- stellort.
  • Seite 24 *INSTALLATION* Installation Kältegerät ausrichten  Beschädigungs- und Verlet- zungsgefahr durch Herausfallen der Gerätetür oder Kippen des Kälte- geräts. Wenn der zusätzliche Stellfuss am unteren Lagerbock nicht richtig auf dem Boden aufliegt, kann die Gerätetür herausfallen oder das Kältegerät kippen. Drehen Sie mit dem beiliegenden Gabelschlüssel den Stellfuss heraus, bis der Stellfuss auf dem Boden auf- liegt.
  • Seite 25 *INSTALLATION* Installation Gerätemasse Aufstellmasse/Draufsicht KS 4887 DD edt/cs Alle Masse sind in mm angegeben. Eine korrekte Funktion des Kältegeräts ist gewährleistet, wenn die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnitte freigehalten werden. 90° 1850 115° 1061 * Mass ohne montierte Wandabstandhalter. Werden die beiliegenden Wandabstandhalter...
  • Seite 26 *INSTALLATION* Installation Anschlüsse KS 4887 ... edt/cs Alle Masse sind in mm angegeben. a Ansicht von vorn b Netzanschlussleitung, Länge = 2'000 mm Eine längere Netzanschlussleitung ist beim Miele Kundendienst erhältlich.
  • Seite 27 *INSTALLATION* Installation Aufstellmasse/Draufsicht FNS 4882 ... edt/cs + KS 4887 ... edt/cs Weitere Informationen entnehmen Sie in diesem Kapitel dem Abschnitt “Aufstel- lung mehrerer Kältegeräte – Side-by-Side Aufstellung” und der Montagean- weisung, die dem Side-by-Side Bausatz beiliegt. Alle Masse sind in mm angegeben. Eine korrekte Funktion der Kältegeräte ist gewährleistet, wenn die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnitte freigehalten werden.
  • Seite 28 Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur durch eine spezielle Netzan- Rückseite des Kältegeräts schlussleitung vom gleichen Typ ersetzt  Gerätestecker werden (erhältlich beim Miele Kunden-  Netzstecker dienst). Aus Sicherheitsgründen darf  Stecken Sie den Gerätestecker ein. der Austausch nur von einer qualifizier- ten Fachkraft oder vom Miele Kunden- Achten Sie darauf, dass der Geräteste-...
  • Seite 29 *INSTALLATION* Installation Das Kältegerät ist nun am Elektronetz angeschlossen.
  • Seite 30 Energie sparen So sparen Sie Energie: Aufstellort Das Kältegerät muss bei erhöhten Umgebungstemperaturen öf- ter kühlen und verbraucht dabei mehr Energie. Deshalb: - Stellen Sie das Kältegerät in einem gut belüfteten Raum auf. - Stellen Sie das Kältegerät nicht neben einer Wärmequelle (Heizkörper, Herd) auf.
  • Seite 31 Energie sparen - Verwenden Sie die Wandabstandhalter. Die Wandabstandhal- ter an der Rückseite Ihres Kältegeräts sorgen dafür, dass der deklarierte Energieverbrauch erzielt wird.
  • Seite 32 Gerätebeschreibung Geräteübersicht                  ...
  • Seite 33 Gerätebeschreibung a Display b Innenbeleuchtung c Eierablage d Ventilator mit Beleuchtung e Abstellfläche mit Beleuchtung (FlexiLight 2.0) f Absteller mit Feinverstellung g Trockene Rückwand zur Vermeidung von Kondensat h geteilte Abstellfläche (FlexiBoard) i Flaschenbord mit Flaschenhalter j variable Flaschenablage k Platz für ein Backblech (XL Innenraum) l Trennplatte mit Flaschenablage;...
  • Seite 34 Temperaturanzeige für die Kühlzone b Sensortaste Einstellungsmodus  zum Anwählen verschiedener Funktionen im Einstellungsmodus c Anzeige Miele@home Verbindungsstatus (nur sichtbar, wenn die Funktion Miele@home eingerichtet wurde) d Anzeige Messeschaltung (nur sichtbar, wenn die Funktion Messeschaltung eingeschaltet wurde) Bedienprinzip verstehen ...
  • Seite 35 Den Vernebler (Humidifier) ein- oder ausschalten oder die Intensität des Verneblers einstellen (siehe Kapi- tel “Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone la- gern”)  Die Funktion Miele@home zum 1. Mal einrichten, WLAN aktivieren und deaktivieren oder Netzwerkkonfiguration zurücksetzen (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) ...
  • Seite 36 Gerätebeschreibung / Die Lautstärke der Warn- und Signaltöne verändern oder die Warn- und Signaltöne ganz ausschalten /Stufe 5 (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”)  Die Display-Helligkeit verändern Stufe 4 (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) °C °F Die Temperatureinheit verändern °C (°Celsius oder °Fahrenheit)  Die Funktion Messeschaltung ausschalten (nur sichtbar, wenn eingeschaltet) (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”)
  • Seite 37 Gerätebeschreibung Absteller mit Feinverstellung verset- Innenraum gestalten Absteller mit Feinverstellung ver- Versetzen Sie die Absteller/Flaschen- schieben borde in der Gerätetür nur im unbela- Nutzen Sie die Feinverstellung, wenn denen Zustand. Sie im darunterliegenden Absteller/Fla- schenbord mehr Platz nach oben benötigen. Der Absteller kann im beladenen Zu- stand in der Höhe verschoben werden.
  • Seite 38 Gerätebeschreibung  Schieben Sie den Absteller von oben Abstellfläche/Abstellfläche mit Be- auf die Führungsleisten. leuchtung versetzen Die Abstellflächen können Sie je nach Absteller/Flaschenbord versetzen Höhe des Kühlguts versetzen. Versetzen Sie die Absteller/Flaschen- borde in der Gerätetür nur im unbela- denen Zustand. ...
  • Seite 39 Gerätebeschreibung Geteilte Abstellfläche verschieben Flaschenablage versetzen Um hohes Kühlgut, wie z. B. hohe Fla- schen oder Gefässe, zu stellen, ist das vordere Teil der geteilten Abstellfläche unter das hintere Teil verschiebbar. Die Flaschenablage können Sie variabel in das Kältegerät einsetzen.  Die Flaschenablage vorne leicht an- heben, ein Stück nach vorn ziehen, mit der Aussparung über die Aufla- gerippen heben und nach oben oder...
  • Seite 40 Gerätebeschreibung  Legen Sie die Flaschen mit dem Bo- Platz für ein Backblech den nach hinten bis zum Anschlag Oberhalb der Schubladen lässt sich ein ein. Backblech platzieren. Die Maximalmas- se des Backblechs betragen: Breite Tipp: Wenn die Flaschen über die Fla- 466 mm/Tiefe 386 mm/Höhe 50 mm.
  • Seite 41 Gerätebeschreibung Geruchsfilter versetzen  Setzen Sie die Halterung auf die Schutzleiste. Der Geruchsfilter mit Halterung KKF- FS (Active AirClean) ist als nachkauf- bares Zubehör erhältlich (siehe Ab- schnitt “Nachkaufbares Zubehör”.) Achten Sie bei sehr stark riechenden Lebensmitteln (z. B. sehr würzigem Käse) auf Folgendes: - Setzen Sie die Halterung mit den Ge- ruchsfiltern auf die Abstellfläche, auf der diese Lebensmittel gelagert wer-...
  • Seite 42 Gerätetür auf ca. 90° begrenzen. Flaschenablage Nachkaufbares Zubehör Beschreibung siehe Kapitel “Gerätebe- Abgestimmt auf das Kältegerät sind im schreibung”, Abschnitt “Innenraum ge- Miele Sortiment hilfreiche Zubehöre und stalten”. Reinigungs- und Pflegemittel erhältlich. Sortierbox Allzweck-Microfasertuch Beschreibung siehe Kapitel “Gerätebe- Das Microfasertuch hilft bei der Ent- schreibung”, Abschnitt “Innenraum ge-...
  • Seite 43 Elektronetz an, wie im Kapitel “Elek- Damit die Temperatur tief genug ist, troanschluss” beschrieben. lassen Sie das Kältegerät einige Im Display erscheint zunächst  Miele Stunden vorkühlen. Legen Sie erst dann . Lebensmittel in das Kältegerät, wenn die voreingestellte Temperatur er- Wassertank für den Vernebler befül- reicht ist.
  • Seite 44 Kältegerät ein- und ausschalten Bei längerer Abwesenheit beachten Wenn das Kältegerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht gereinigt wird, besteht im ge- schlossenen Zustand Gefahr von Schimmelbildung. Reinigen Sie das Kältegerät unbe- dingt. Wenn Sie das Kältegerät längere Zeit nicht benutzen, dann beachten Sie Fol- gendes: ...
  • Seite 45 Die richtige Temperatur Die richtige Temperatureinstellung ist für ... in der Kühlzone und in der die Haltbarkeit der Lebensmittel aus- PerfectFresh Active-Zone schlaggebend. Mit sinkender Tempe- In der Kühlzone empfehlen wir eine ratur verlangsamen sich die Wachs- Kühltemperatur von 4 °C. tumsprozesse der Mikroorganismen. In der PerfectFresh Active-Zone wird die Die Lebensmittel verderben nicht so Temperatur automatisch geregelt und...
  • Seite 46 Die richtige Temperatur  Tippen Sie auf . Temperaturanzeige  Streichen Sie nach links oder rechts, Im Normalbetrieb wird im Display die bis die gewünschte Einstellung (1: mittlere, tatsächliche Kühlzonen- niedrigste Temperatur; 9: höchste temperatur angezeigt, die momentan Temperatur) mittig angezeigt wird. im Kältegerät herrscht.
  • Seite 47 SuperKühlen verwenden SuperKühlen  ein- und ausschalten SuperKühlen   Berühren Sie die Temperaturanzeige Bei eingeschalteter Funktion für die Kühlzone. SuperKühlen  wird die Kühlzone sehr schnell auf den kältesten Wert  Um die Funktion SuperKühlen ein- abgekühlt (abhängig von der Umge- und wieder auszuschalten, tippen Sie bungstemperatur).
  • Seite 48 Weitere Einstellungen vornehmen Holiday-Modus  Erklärungen zu den jeweiligen Einstellungen Die Funktion Holiday-Modus  emp- fiehlt sich, wenn Sie z. B. während der Im Folgenden werden nur die Einstel- Ferien die Kühlzone nicht komplett lungen beschrieben, die weiterer Erläu- ausschalten wollen oder keine hohe terungen bedürfen.
  • Seite 49 Weitere Einstellungen vornehmen Die Anzeige springt in die Temperatur-  Gesundheitsgefährdung durch verstellung. Verzehr verdorbener Lebensmittel.  Nehmen Sie nun die gewünschten Bei einer langfristigen Temperatur Einstellungen vor. über 4 °C in der Kühlzone können die Haltbarkeit und die Qualität der Le- Durch das Schliessen der Gerätetür bensmittel beeinträchtigt sein.
  • Seite 50 Weitere Einstellungen vornehmen Sabbat-Modus   Gesundheitsgefährdung durch Das Kältegerät verfügt zur Unterstüt- Verzehr verdorbener Lebensmittel. zung religiöser Bräuche über den Sab- Da ein möglicher Netzausfall bat-Modus. während des Sabbat-Modus  nicht angezeigt wird, sind die Lebensmittel Ein eingeschalteter Sabbat-Modus  unter Umständen eine Zeit lang er- wird zunächst im Startdisplay ange- höhten Temperaturen ausgesetzt.
  • Seite 51  - die Miele App  Tippen Sie auf   - ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be-  Streichen Sie nach links oder rechts, nutzerkonto können Sie über die bis der gewünschte Zeitraum zwi- Miele App erstellen. schen 30 Sekunden und 3 Minuten: 30 Sekunden mittig angezeigt wird.
  • Seite 52 Verfügbarkeit des Miele@home Ser-  Starten Sie den Vorgang in diesem vices in Ihrem Land ab. Fall erneut. Der Service von Miele@home ist nicht in jedem Land verfügbar. Informationen zur Verfügbarkeit erhalten Sie über die Internetseite www.miele.com. Miele App Die Miele App können Sie kostenlos aus...
  • Seite 53  Tippen Sie auf OK. Bei ausgeschalteten Warn- und Signal- Alle vorgenommenen Einstellungen und tönen erscheint . eingegebenen Werte für Miele@home werden zurückgesetzt. Die Display-Helligkeit  verändern Die WLAN-Verbindung wurde deakti- Sie können die Helligkeit des Displays viert,  erlischt im Startdisplay.
  • Seite 54 Nachdem die Messeschaltung  ausge- nehmen”, Abschnitt “Miele@home”). schaltet wurde, fährt das Kältegerät - für die Meldung einer Störung beim herunter und muss erneut eingeschaltet Miele Kundendienst (siehe Kapi- werden. tel “Kundendienst”). - für die Abfrage von Informationen bei der EPREL-Datenbank (siehe Kapi- tel “Kundendienst”).
  • Seite 55 Weitere Einstellungen vornehmen Die Geruchsfilter-Wechselanzeige  im Startdisplay erinnert Sie ca. al- le 6 Monate daran, dass der Geruchs- filter gewechselt werden muss (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”, Ab- schnitt “Geruchsfilter wechseln”). Reinigungs-Modus  Der Reinigungs-Modus  erleichtert die Reinigung der Kühlzone (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”). Die Innenbeleuchtung bleibt eingeschaltet, obwohl die Kühlzone ausgeschaltet ist.
  • Seite 56 Türalarm Um einen Energieverlust bei offen ste- hender Gerätetür zu vermeiden und um das eingelagerte Kühlgut vor Wär- me zu schützen, ist das Kältegerät mit einem Warnsystem ausgestattet. Wenn die Gerätetür längere Zeit offen steht, wird in der Temperaturanzei- ge  gelb leuchtend angezeigt.
  • Seite 57 Lebensmittel in der Kühlzone lagern Verschiedene Kühlbereiche  Explosionsgefahr durch zünd- fähige Gasgemische. Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation Zündfähige Gasgemische können stellen sich in der Kühlzone unter- sich durch elektrische Bauteile ent- schiedliche Temperaturbereiche ein. zünden. Die kalte, schwere Luft sinkt in den un- Lagern Sie keine explosiven Stoffe teren Bereich der Kühlzone.
  • Seite 58 Lebensmittel in der Kühlzone lagern Kältester Bereich Für die Kühlzone nicht geeig- Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist direkt über der Trennplatte zur Nicht alle Lebensmittel eignen sich für PerfectFresh Active-Zone und an der die Lagerung bei Temperaturen unter Rückwand. Noch niedrigere Temperatu- 5 °C, da sie kälteempfindlich sind.
  • Seite 59 Lebensmittel in der Kühlzone lagern Lebensmittel richtig lagern Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl- zone verpackt oder gut zugedeckt auf (in der PerfectFresh Active-Zone gibt es Ausnahmen). So werden die Annahme von Fremd- gerüchen, ein Austrocknen der Lebens- mittel und die Übertragung eventuell vorhandener Keime vermieden.
  • Seite 60 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern PerfectFresh Active-Zone Nehmen Sie die Lebensmittel ca. 30 bis 60 Minuten vor dem Verzehr aus Die PerfectFresh Active-Zone erfüllt der PerfectFresh Active-Zone heraus. die Anforderung eines Kaltlagerfachs Erst bei Raumtemperatur entfalten nach DIN EN 62552:2020. sich Aroma und Geschmack. In der PerfectFresh Active-Zone herr- schen optimale Lagerbedingungen für Feuchtefach...
  • Seite 61 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern Erhöhte Luftfeuchtigkeit  wählen Nicht erhöhte Luftfeuchtigkeit  wählen Bei dieser Einstellung  sollte der Vernebler  eingeschaltet sein. Bei dieser Einstellung  sollte der Ver- nebler  ausgeschaltet sein. Bei eingeschaltetem Vernebler  er-  Tippen Sie auf . höht sich der Energieverbrauch geringfügig.
  • Seite 62 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern Vernebler (Humidifier )  Gesundheitsgefährdung durch verunreinigtes Wasser. Bei eingeschaltetem Vernebler  wird Die Verwendung von verunreinigtem das im Feuchtefach gelagerte Obst Wasser kann zu Vergiftungen führen. und Gemüse bei jeder Türöffnung so- wie ungefähr alle 90 Minuten mit Was- Befüllen Sie den Wassertank aus- ser benebelt.
  • Seite 63 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern Wassertank für den Vernebler befül- Trockenfach  |    Im unteren Trockenfach herrscht eine Temperatur von 0 bis 3 °C, die Luft- feuchtigkeit ist nicht erhöht . Das Trockenfach eignet sich besonders zum Lagern leicht verderblicher Le- bensmittel wie: - Frischer Fisch, Schalen- und Krusten- tiere ...
  • Seite 64 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern Berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden Tipps, wenn Sie mit dem Er- gebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden sind (die Lebensmit- tel wirken z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer schlapp oder welk):  Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens- mittel ist ausschlaggebend für das Frischeergebnis.
  • Seite 65 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern  Wenn die Veränderung der Temperatur in der Kühlzone nicht ausreichend ist, verändern Sie die Temperatur in der PerfectFresh Active-Zone (siehe Kapitel “Die richtige Temperatur”).
  • Seite 66 Abtauen Kühlzone und PerfectFresh Active-Zone Die Kühlzone und die PerfectFresh Active-Zone tauen auto- matisch ab. Das Tauwasser läuft über eine Tauwas- ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab- laufloch in ein Verdunstungssystem an der Rückseite des Kältegeräts. Durch die Wärme des Kompressors verdunstet das Tauwasser automatisch.
  • Seite 67 Reinigung und Pflege Hinweise zum Reinigungsmit- Das Typenschild im Innenraum des Kältegeräts darf nicht entfernt werden. Es wird im Fall einer Störung benötigt. Verwenden Sie im Innenraum des Kältegeräts nur lebensmittelunbe- Achten Sie darauf, dass kein Wasser denkliche Reinigungs- und Pflege- in die Elektronik oder in die Beleuch- mittel.
  • Seite 68 Reinigung und Pflege Kältegerät zur Reinigung vor- Innenraum reinigen bereiten Reinigen Sie das Kältegerät re- Tipp: Schalten Sie den Reinigungs-Mo- gelmässig, mindestens aber einmal dus  ein. Die Kühlung in der Kühlzo- im Monat. ne ist dabei ausgeschaltet, die Innenbe- leuchtung bleibt eingeschaltet. Wenn Verschmutzungen länger ein- wirken, lassen sich die Verschmut- ...
  • Seite 69 Reinigung und Pflege - die Absteller und Flaschenborde in Zubehör von Hand oder im Ge- der Gerätetür (ohne Edelstahlblende) schirrspüler reinigen - die Führungsleisten für den In- Die folgenden Teile sollten ausschlies- nentürabsteller mit Feinverstellung slich von Hand gereinigt werden: - die Adapter für die geteilte Abstell- - die Edelstahlblenden oder -leisten fläche...
  • Seite 70 Reinigung und Pflege Führungsleiste parallel zur ersten Abstellfläche/Abstellfläche mit Be- Leiste auf die gegenüberliegende Sei- leuchtung zerlegen  Beschädigungsgefahr durch  Schieben Sie den Absteller wieder falsche Reinigung. von oben auf die Führungsleisten. Die Edelstahlleiste mit LED-Beleuch- tung wird beschädigt, wenn Sie sie Absteller/Flaschenbord zerlegen zur Reinigung in Wasser legen.
  • Seite 71 Reinigung und Pflege Schubladen der Kühlzone entnehmen  Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus. Die Schublade ist im hinteren Bereich durch Klemmen verrastet. Vor der Ent- nahme muss diese Verrastung gelöst werden.  Fassen Sie an der linken Seite der Edelstahlleiste die Kunststoffeinfas- sung am hintersten Punkt an.
  • Seite 72 Reinigung und Pflege  Beschädigungsgefahr durch falsche Reinigung. Die Teleskopschienen enthalten ein Spezialfett, das beim Reinigen her- ausgewaschen werden und dadurch die Teleskopschienen beschädigen kann. Reinigen Sie die Teleskopschienen mit einem feuchten Tuch.  Drücken Sie auf die hinteren, äusse- Schubladen einsetzen ren Ecken des Glasbodens .
  • Seite 73 Das Symbol  im Startdisplay erinnert Sie daran, dass der Geruchsfilter ge- wechselt werden muss. Tauschgeruchsfilter KKF-RF erhalten Sie beim Miele Kundendienst, im Fachhandel oder im Internetauftritt von Miele.  Ziehen Sie die Halterung für die Ge- ruchsfilter nach oben von der Abstell- ...
  • Seite 74 Mikrofasertuch ohne nem Pinsel oder Staubsauger (ver- Reinigungsmittel verwenden. wenden Sie dazu z. B. den Saugpin-  Wischen Sie nach der Reinigung mit sel für Miele Staubsauger). klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch.
  • Seite 75 Reinigung und Pflege Nach dem Reinigen  Schalten Sie die Reinigungsfunktion wieder aus, indem Sie im Startdisplay auf  tippen.  Tippen Sie erneut auf . Wenn die Reinigungsfunktion ausge- schaltet ist, leuchtet das Symbol  weiss. Das Kältegerät beginnt wieder zu kühlen. ...
  • Seite 76 In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Unter www.miele.com/service erhalten Sie Informationen zur selbstständigen Be- hebung von Störungen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Seite 77 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger Zeit von alleine wieder ein. Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.  Schliessen Sie die Gerätetür. Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger Zeit von alleine wieder ein. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
  • Seite 78 Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit dem Kältegerät Problem Ursache und Behebung Im Feuchtefach mit der Es befindet sich zu viel Kondenswasser im Feuchte- Einstellung  sind die fach. Lebensmittel beein-  Entfernen Sie das Kondenswasser mit einem Tuch. trächtigt.  Legen Sie einen Rost oder Ähnliches hinein, so- dass die überflüssige Feuchtigkeit absickern kann.
  • Seite 79 Was tun, wenn ... Meldungen im Display Meldung Ursache und Behebung Im Startdisplay leuch- Die Messeschaltung ist eingeschaltet. tet , das Kältegerät hat  Tippen Sie auf . keine Kühlleistung, die  Tippen Sie auf . Bedienung des Kälte-  Streichen Sie nach links oder rechts, bis  mittig geräts sowie die Innen- angezeigt wird.
  • Seite 80 Was tun, wenn ... Meldung Ursache und Behebung Im Startdisplay leuchtet Die Geruchsfilter-Wechselanzeige  erinnert Sie dar- das Symbol , zusätz- an, dass der Geruchsfilter gewechselt werden muss. lich ertönt ein Signalton.  Tauschen Sie den Geruchsfilter in der Halterung aus (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”, Ab- schnitt “Geruchsfilter wechseln (nachkaufbares Zubehör”)) und bestätigen Sie den Wechsel des Geruchsfilters, indem Sie das Symbol ...
  • Seite 81 Was tun, wenn ... Probleme mit dem Vernebler Problem Ursache und Behebung Der Vernebler benebelt Der Vernebler ist nicht eingeschaltet. nicht die Lebensmittel  Tippen Sie im Einstellungsmodus  auf das Sym- in der PerfectFresh Ac- bol . tive-Zone Der Fachdeckel ist nach vorne gezogen und somit auf der Einstellung “Nicht erhöhte Luftfeuchtigkeit ”.
  • Seite 82 Was tun, wenn ... Innenbeleuchtung  Stromschlaggefahr durch offenliegende, stromführende Teile. Durch das Abnehmen der Lichtabdeckung können Sie mit stromführenden Tei- len in Berührung kommen. Entfernen Sie nicht die Lichtabdeckung. Die LED-Beleuchtung darf ausschlies- slich vom Kundendienst ausgewechselt und repariert werden. ...
  • Seite 83 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Die LED-Beleuchtung Die Abstellfläche sitzt nicht richtig in den Auflagerip- an einer einzelnen Ab- pen. stellfläche funktioniert  Prüfen Sie den richtigen Sitz der Abstellfläche in nicht. den Auflagerippen: Die Abstellfläche hat an der lin- ken, vorderen Ecke Metallkontakte, um die LED- Beleuchtung mit Strom zu versorgen.
  • Seite 84 Ursachen von Geräuschen Das Kältegerät verursacht während des Betriebs unterschiedliche Laufgeräusche. Bei geringer Kühlleistung arbeitet das Kältegerät energiesparend, aber länger. Die Lautstärke ist geringer. Bei starker Kühlleistung werden Lebensmittel schneller gekühlt. Die Lautstärke ist höher. Normale Wodurch entstehen sie? Geräusche Brrrrr ...
  • Seite 85 Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- ropa.eu/ erreichen Sie die Produktda- heben können, benachrichtigen Sie tenbank. Hier werden Sie aufgefordert, z. B. Ihren Miele Fachhändler oder den die Modellkennung einzugeben. Miele Kundendienst. Die Modellkennung finden Sie auf dem Den Miele Kundendienst können Sie Typenschild im Innenraum des Kälte-...
  • Seite 86 Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieses Kühl- gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter einer der fol- genden Internetadressen verfügbar: - Produkte, Download, auf www.miele.ch - Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf https:// miele.ch/manual durch Angabe des...
  • Seite 87 Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmodules nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine sogenannte Open-Source-Lizenzbedin- gung fallen. Diese Software/Softwarekomponenten sind urheberrechtlich ge- schützt. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respek- tieren. Ferner enthält das im Gerät integrierte Kommunikationsmodul Softwarekomponen- ten, die unter Open-Source-Lizenzbedingungen weitergegeben werden.
  • Seite 91 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefon: 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Seite 92 KS 4887 DD edt/cs de-CH M.-Nr. 12 087 350 / 02...

Diese Anleitung auch für:

Ks 4887 dd edt/cs