Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PSR 7,2 LI Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSR 7,2 LI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_DOKU-13451-002.fm Page 1 Wednesday, October 1, 2008 10:51 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 002 813 (2008.10) O / 260 WEU
PSR 7,2 LI
de Originalbetriebs-
no Original driftsinstruks
anleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών
fr Notice originale
χρήσης
es Manual original
tr Orijinal işletme
pt Manual original
talimat
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original
brugsanvisning
sv Bruksanvisning i
original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSR 7,2 LI

  • Seite 1 OBJ_DOKU-13451-002.fm Page 1 Wednesday, October 1, 2008 10:51 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge PSR 7,2 LI D–70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 002 813 (2008.10) O / 260 WEU de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks anleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο...
  • Seite 2 Ελληνικά ....Σελίδα 221 Türkçe ....Sayfa 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-781-002.book Page 3 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM PSR 7,2 LI Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-781-002.book Page 4 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 6 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- len führen. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 8 Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- lich und muss repariert werden. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Anwei- sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe- dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 10 Verbrennungen führen. 6) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr ei- nes Kurzschlusses. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 12 Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeig- net. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmut- zung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Seite 13 5 Akku-Ladezustandsanzeige 6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Lampe „Power Light“ 8 Ein-/Ausschalter 9 Drehrichtungsumschalter 10 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 14 OBJ_BUCH-781-002.book Page 14 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 14 | Deutsch Technische Daten Akku-Schrauber PSR 7,2 LI Sachnummer 3 603 J57 7.. Nennspannung Leerlaufdrehzahl 0–230 max. Drehmoment har- ter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 10/6 max. Schrauben-Ø Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 15 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 16 Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Ein-/Ausschalter. Der Akku kann be- schädigt werden. Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des La- degerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku- Schrauber anschließend auf das Ladegerät 10 aufgelegt wird. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 18 Mittelstellung. Bei unbeabsichtig- tem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verlet- zungsgefahr. Verwenden Sie keine 2-seitigen Schrauberklingen, die länger als 25 mm sind. Setzen Sie das Schrauberbit 1 direkt in die Werkzeugauf- nahme 2 ein. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Einsatzwerkzeug gestoppt. Stufe 1: Kleineres Drehmoment zum Eindrehen von Schrauben mit kleinem Durchmesser oder in weiche Werkstoffe. Stufe 10: Größeres Drehmoment zum Eindrehen von Schrauben mit großem Durchmesser oder in harte Werkstoffe. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 20 überlastet werden. Bei zu starker Belas- tung oder Überschreitung der zulässigen Akku-Tempera- tur von 70 °C schaltet die Elektronik das Elektrowerkzeug ab, bis diese wieder im optimalen Be- triebstemperaturbereich ist. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repara- tur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-...
  • Seite 22 Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explo- sionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fra- gen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.
  • Seite 23 Grenzwerte. Daher unterliegt der Akku weder als Einzelteil noch in ein Gerät eingesetzt den nationalen und internationalen Gefahrgutvorschriften. Die Gefahrgutvorschriften können jedoch beim Transport mehrerer Akkus relevant sein. Es kann in diesem Fall not- Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 24 Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab- schnitt „Transport“, Seite 23. Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesam- melt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 26 Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt- er plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 28 Do not force the power tool. Use the correct pow- er tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a haz- ardous situation. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 30 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified re- pair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the power tool against heat, e. g., also against continuous sun irradiation and fire. There is danger of explosion. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 32 Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is dan- ger of fire and explosion.
  • Seite 33 10 Battery charger *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accesso- ries can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 34 OBJ_BUCH-781-002.book Page 34 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 34 | English Technical Data Cordless Screwdriver PSR 7,2 LI Article number 3 603 J57 7.. Rated voltage No-load speed 0–230 Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 10/6 Max.
  • Seite 35 Identify additional safety measures to protect the opera- tor from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 36 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Assembly Battery Charging (see figure A) Do not use other battery chargers. The supplied bat- tery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
  • Seite 37 The power tool cannot be used during the charge proce- dure; it is not defective when inoperative during the charging procedure. Observe the notes for disposal. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 38 Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 9 right to the stop. The indicator for left rotation 6 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is run- ning. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 This enables screws to be screwed in, even when the bat- tery is empty and allows for the machine to be used as a screwdriver. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 40 Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries. For safe and proper working, always keep the ma- chine and ventilation slots clean. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing procedures, repair should be car- ried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please al- ways include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Seite 42 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Seite 43 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 44 Defective or dead out battery packs/batteries must be re- cycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Seite 45 Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 46 Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 à des blessu- res de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 48 à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dan- gereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 50 » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler les élé- ments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 52 électrique. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
  • Seite 53 8 Interrupteur Marche/Arrêt 9 Commutateur du sens de rotation 10 Chargeur *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 54 OBJ_BUCH-781-002.book Page 54 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 54 | Français Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PSR 7,2 LI N° d’article 3 603 J57 7.. Tension nominale Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 0–230 Couple max. vissage...
  • Seite 55 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 56 Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que la visseuse sans fil est placée sur le chargeur 10. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 58 Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ne pas utiliser les embouts de tournevis à deux faces qui mesurent plus de 25 mm. Monter l’embout 1 directement dans le porte-outil 2. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Plus petit couple pour le vissage de vis d’un petit diamè- tre ou dans des matériaux tendres. Etape 10 : Couple plus élevé pour le vissage de vis d’un grand dia- mètre ou dans des matériaux durs. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 60 élevée ou lors d’un dépassement de la température d’accu admissible de 70 °C, l’électronique arrête l’outil électroportatif jusqu’à ce que la température se retrouve dans la plage de température de service ad- missible. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 62 également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili- sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Seite 63 Français | 63 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Transport L’accu a été...
  • Seite 64 Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les ré- glementations se rapportant à l’environnement. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Marche/Arrêt 8 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrer les vis du carter et enlever la coque du carter. Débrancher les connexion sur l’accu et enlever celui-ci. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 66 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 68 Si transporta la herramienta eléctrica su- jetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 No utilice herramientas eléctricas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peli- grosas y deben hacerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 70 El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 72 El transporte de la herramienta eléc- trica, sujetándola por el gatillo del interruptor de co- nexión/desconexión, o la inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Seite 74 4 Indicador de sentido de giro a derechas 5 Indicador del estado de carga del acumulador 6 Indicador de sentido de giro a izquierdas 7 Bombilla “Power Light” 8 Interruptor de conexión/desconexión 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 La gama completa de accesorios op- cionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR 7,2 LI Nº de artículo 3 603 J57 7.. Tensión nominal Revoluciones en vacío 0–230...
  • Seite 76 Ello puede suponer una disminución drástica 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 78 El acumulador podría dañarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de car- ga comienza nada más depositar la atornilladora acciona- da por acumulador en el cargador 10. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 No utilice láminas de atornillar de doble punta con una longitud superior a 25 mm. Monte la punta de atornillar 1 directamente en el aloja- miento del útil 2. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 80 Par de giro reducido para enroscar tornillos de pequeño diámetro o para enroscar en materiales blandos. Etapa 10: Par de giro elevado para enroscar tornillos de gran diáme- tro o para enroscar en materiales duros. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, que- dan retenidos siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 8. Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estuviese descargado o emplear la herramienta eléctrica como destornillador. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 82 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las reji- llas de refrigeración para trabajar con eficacia y se- guridad. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-781-002.book Page 83 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Español | 83 Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la re- paración deberá...
  • Seite 84 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 85 Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos in- servibles, tras su transposición en ley nacio- nal, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 86 Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse di- rectamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Seite 87 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 88 Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bo- ca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 90 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumula- dor antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involun- tário da ferramenta eléctrica. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Só carregar acumuladores em carregadores reco- mendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumula- dores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 92 O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas da ferra- menta eléctrica e levar a um choque eléctrico. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Em caso de danos e de utilização incorrecta do acu- mulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem consta- tados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 94 Não carregar acumuladores de outras marcas. O car- regador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
  • Seite 95 8 Interruptor de ligar-desligar 9 Comutador do sentido de rotação 10 Carregador *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu- me de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 96 OBJ_BUCH-781-002.book Page 96 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 96 | Português Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR 7,2 LI N° do produto 3 603 J57 7.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto 0–230 Máx. binário de aparafusa-...
  • Seite 97 Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 98 Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 O acumulador pode ser danificado. O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e colocar a aparafusa- dora sem fio sobre o carregador 10. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 100 Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Não utilizar pontas de aparafusar duplas com um comprimento superior a 25 mm. Colocar a ponta de aparafusar 1 directamente no encaba- douro da ferramenta 2. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Com o anel de pré-selecção do binário 3 é possível pré- seleccionar, com escalonamento, o binário necessário 10. A ferramenta de trabalho é parada assim que o binário ajustado for alcançado. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 102 árvore porta-brocas e portanto a admissão da ferramenta está travada. Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta eléc- trica como chave de fendas. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 ção central antes de todos os trabalhos na ferramen- ta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 104 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes en- contram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com pra- zer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 105 OBJ_BUCH-781-002.book Page 105 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Português | 105 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Transporte O acumulador foi testado conforme o manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, sub-capítulo 38.3. Ele é...
  • Seite 106 Desaparafusar os para- fusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 108 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 110 Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet- troutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 112 Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricari- cabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 114 Indicazioni di sicurezza per caricabatteria Custodire il caricabatteria al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il carica- batteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ri- carica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni in- dicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
  • Seite 116 9 Commutatore del senso di rotazione 10 Dispositivo di carica *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenu- to nel nostro programma accessori. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 OBJ_BUCH-781-002.book Page 117 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Italiano | 117 Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Codice prodotto 3 603 J57 7.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto 0–230 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigi-...
  • Seite 118 è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la solle- citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 120 Il portau- tensile od accessorio non si muove più. Dopo la disattivazione automatica ATTENZIONE dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria rica- ricabile potrebbe subire dei danni. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Non utilizzare lame a cacciavite (bit) bilaterali con una lunghezza di oltre 25 mm. Applicare il bit cacciavite 1 direttamente nel mandrino portautensile 2. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 122 Preselezione della coppia Con l’anello di regolazione preselezione della coppia 3 è possibile preselezionare la coppia necessaria in 10 livelli. Non appena la coppia regolata è raggiunta, l’accessorio viene fermato. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Quando l’interruttore di avvio/arresto 8 non è premuto si blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile. In questo modo è possibile avvitare viti anche in caso di batteria scarica oppure utilizzare l’elettroutensile come cacciavite. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 124 In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impie- go e regolazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 126 (p. es. l’imballaggio) in esse prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperibile al seguente sito internet: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’ac- qua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente la protezione dell’ambiente. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 128 Svitare completamente le viti della carcassa e to- gliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collega- menti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de contro- le over het gereedschap verliezen. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 130 Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het ri- sico van een elektrische schok. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 132 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is ge- vaarlijk en moet worden gerepareerd. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Let daarbij op de arbeidsomstan- digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ande- re dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlij- ke situaties leiden. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 134 6) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repare- ren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm het elektrische gereedschap tegen warmte, bijvoorbeeld ook tegen continu zon- licht en vuur. Er bestaat explosiegevaar. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 136 Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gege- vens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok.
  • Seite 137 6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Lamp „Power Light” 8 Aan/uit-schakelaar 9 Draairichtingschakelaar 10 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebeho- renprogramma. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 138 OBJ_BUCH-781-002.book Page 138 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 138 | Nederlands Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR 7,2 LI Zaaknummer 3 603 J57 7.. Nominale spanning Onbelast toerental 0–230 Max. draaimoment har- de/flexibele schroefverbin- ding volgens ISO 5393 10/6 Max. schroef-Ø...
  • Seite 139 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 140 Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 De accu kan anders beschadigd worden. Het opladen begint zodra de stekker van het oplaadappa- raat in het stopcontact wordt gestoken en de accuschroe- vendraaier vervolgens op het oplaadapparaat 10 wordt geplaatst. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 142 Bij per ongeluk be- dienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwon- dingsgevaar. Gebruik geen dubbele bits die langer dan 25 mm zijn. Plaats het bit 1 rechtstreeks in de gereedschapopname 2. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Kleiner draaimoment voor het indraaien van schroeven met een kleine diameter of in zachte materialen. Stand 10: Groter draaimoment voor het indraaien van schroeven met een grote diameter of in harde materialen. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 144 Als de aan/uit-schakelaar 8 niet is ingedrukt, wordt de uit- gaande as en daarmee de gereedschapopname geblok- keerd. Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is wor- den ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als schroevendraaier worden gebruikt. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk be- dienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwon- dingsgevaar. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 146 Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieo- peningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de ac- cu niet meer naar behoren werkt. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige...
  • Seite 147 Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 148 Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stik- ket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakter- ne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 150 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personska- der. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og be- nyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan redu- cere støvmængden og dermed den fare, der er for- bundet støv. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 152 Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Akku-væske kan give hudirritation eller for- brændinger. 6) Service a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalifice- rede fagfolk og at der kun benyttes originale re- servedele. Dermed sikres størst mulig maskinsik- kerhed. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 154 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og befugte nærliggende genstande. Kontrollér berørte dele. Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Indtrængning af vand i ladeaggre- gatet øger risikoen for elektrisk stød. Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun be- regnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Seite 156 7 Lampe „Power Light“ 8 Start-stop-kontakt 9 Retningsomskifter 10 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-781-002.book Page 157 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Dansk | 157 Tekniske data Akku-skruetrækker PSR 7,2 LI Typenummer 3 603 J57 7.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet 0–230 Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 10/6 Max. skrue-Ø Vægt svarer til...
  • Seite 158 Dette kan føre til en betydelig reduktion af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedli- geholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Montering Opladning af akku (se Fig. A) Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleve- rede ladeaggregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet.
  • Seite 160 Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke defekt, når det ikke fungerer under opladningen. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 8 og motoren går. Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke dre- jeretningsomskifteren 9 helt mod højre. Drejeretningsindikatoren venstreløb 6 lyser, når der trykkes på start-stop-kontakten 8 og motoren går. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 162 Borespindlen og dermed værktøjsholderen er fastlåst, når start-stop-kontakten 8 ikke er trykket ned. Dette gør det muligt at idreje skruer, selv om akkuen er af- ladet, og at bruge el-værktøjet som skruetrækker. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Utilsigtet start ved aktivering af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbej- Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 164 Re- servedelstegninger og informationer om reservedele fin- des også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at be- svare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 165 I dette til- fælde kan det være nødvendigt at overholde særlige be- tingelser (f.eks. i forbindelse med emballage). Du kan læ- se mere herom i det engelsksprogede indsatskort under følgende iternetadresse: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
  • Seite 166 Akkuen tages ud af el-værktøjet ved at trykke på start- stop-kontakten 8, til akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på huset og tag huset af. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Elverktygets stickpropp måste passa till väggutta- get. Stickproppen får absolut inte förändras. An- vänd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickprop- par och passande vägguttag reducerar risken för el- stöt. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 168 Använd inte elverk- tyg när du är trött eller om du är påverkad av dro- ger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Vid elverktyg med dammutsugnings- och -upp- samlingsutrustning, se till att denna är rätt mon- terade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 170 Många olyckor orsa- kas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hu- dirritation och brännskada. 6) Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el- verktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätt- hålls. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 172 Öppna inte batterimodulen. Detta kan leda till kort- slutning. Skydda elverktyget mot hög värme som t.ex. längre solbestrålning och eld. Explosionsrisk föreligger. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li- jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tek- niska data. I annat fall finns risk för brand och explosi- Håll laddaren ren.
  • Seite 174 6 Rotationsindikator vänstergång 7 Lampa ”Power Light” 8 Strömställare Till/Från 9 Riktningsomkopplare 10 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 OBJ_BUCH-781-002.book Page 175 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Svenska | 175 Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Märkspänning Tomgångsvarvtal 0–230 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 10/6 max. skruv-Ø Vikt enligt EPTA-Procedure...
  • Seite 176 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- ren mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverk- tyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, orga- nisation av arbetsförloppen. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Montage Batteriets laddning (se bild A) Använd inte andra laddare. Den medlevererade ladda- ren är anpassad till det li-jonbatteri som är monterat i elverktyget.
  • Seite 178 Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en längre tid. Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batteriet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning. Beakta anvisningarna för avfallshantering. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Till/Från 8 påverkats och motorn är igång. Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar tryck riktningsomkopplaren 9 åt höger mot stopp. Rotationsindikatorn vänstergång 6 lyser när strömställaren Till/Från 8 påverkats och motorn är igång. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 180 Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) Vid opåverkad strömställare Till/Från 8 är borrspindeln och även verktygsfästet låsta. Detta möjliggör idragning av skruvar även om batteriet är förbrukat, dvs verktyget kan användas som en normal skruvdragare. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 Om strömstäl- laren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 182 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskis- sar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av pro- dukter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Seite 183 Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhänder- tas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 184 Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 8 tills batteriet är fullständigt ur- laddat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Støpselet må ikke forandres på no- en som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 186 Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamen- ter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam- lingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 188 årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stel- te skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjo- ner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale re- servedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikker- het. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 190 Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Beskytt el-verktøyet mot varme, f.eks. også mot permanent solinnvirkning, og ild. Det er fa- re for eksplosjoner. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produ- senter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplo- sjoner. Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elek- triske støt.
  • Seite 192 6 Dreieretningsanvisning for venstregang 7 Lampen «Power Light» 8 På-/av-bryter 9 Høyre-/venstrebryter 10 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leve- ransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørspro- gram. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 OBJ_BUCH-781-002.book Page 193 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Norsk | 193 Tekniske data Akku-skrutrekker PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Nominell spenning Tomgangsturtall 0–230 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 10/6 max. skrue-Ø Vekt tilsvarende...
  • Seite 194 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlike- hold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte lade- apparatet er tilpasset til Li-ion-batteriet som er inne- bygget i elektroverktøyet.
  • Seite 196 Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det ad- skilles fra strømnettet. Elektroverktøyet kan ikke brukes under opplading; det er ikke defekt hvis det ikke fungerer i løpet av oppladingen. Følg informasjonene om kassering. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 8 og når motoren går. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt inn mot høyre. Dreieretningsindikatoren for venstregang 6 lyser ved trykt på-/av-bryter 8 og når motoren går. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 198 Helautomatisk spindellås (Auto-Lock) Ved ikke trykt på-/av-bryter 8 låses borespindelen og verk- tøyholderen låses. Dette muliggjør en innskruing av skruer også når batteriet er utladet hhv. hvis elektroverktøyet brukes som skrutrekker. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 200 OBJ_BUCH-781-002.book Page 200 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 200 | Norsk Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du hen- vende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må repa- rasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bos-...
  • Seite 201 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske ap- parater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 202 8 helt til batteriet er helt utladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve huset. Adskill koblingene på bat- teriet og ta batteriet ut. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasi- aan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoi- tettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 204 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vaka- vaan loukkaantumiseen. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 206 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli- sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu- nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 6) Huolto a) Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöi- den korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 208 Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. Suojaa sähkötyökalu kuumuudelta, esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja tulelta. On olemassa räjähdysvaara. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Veden tunkeutuminen latauslaitteen si- sään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoas- taan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jänni- te on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapaukses- sa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähkö- iskun vaaraa.
  • Seite 210 4 Kiertosuunnan näyttö oikealle 5 Akun latausvalvontanäyttö 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 7 ”Power Light”-lamppu 8 Käynnistyskytkin 9 Suunnanvaihtokytkin 10 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakio- toimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjel- mastamme. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 OBJ_BUCH-781-002.book Page 211 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Suomi | 211 Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Tuotenumero 3 603 J57 7.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku 0–230 Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruu- vinväännössä ISO 5393 mukaan 10/6 maks. ruuvin Ø Paino vastaa...
  • Seite 212 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajak- son värähtelyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi väräh- telyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Asennus Akun lataus (katso kuva A) Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva latauslaite on sovitettu laitteen sisäänraken- netulle Li-ioni-akulle.
  • Seite 214 Latauksen aikana sähkötyökalun kahva lämpenee. Tämä on normaalia. Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käytetä pitkään aikaan. Sähkötyökalua ei voi käyttää latauksen aikana; siinä ei ole vikaa, kun se ei toimi latauksen aikana. Ota huomioon hävitysohjeet. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 8 painettaessa ja moottorin käydessä. Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 9 oikeal- le vasteeseen asti. Kiertosuunnan näyttö vasemmalle 6 palaa käynnis- tyskytkinta 8 painettaessa ja moottorin käydessä. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 216 Paineen kasvaessa, nousee kierrosluku. Täysautomaattinen karalukitus (Auto-Lock) Poraistukka ja samalla työkalunpidin ovat lukkiutuneena, kun käynnistyskytkintä 8 ei paineta. Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen myös tyhjäl- lä akulla sekä tuotteen käytön ruuvitalttana. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 (esim. huol- to, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen taha- ton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletus- aukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 218 OBJ_BUCH-781-002.book Page 218 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 218 | Suomi Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee kor- jaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Seite 219 Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- niikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 220 Poistaaksesi akun sähkötyökalusta, painat käynnistyskyt- kintä 8 kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki ko- telon ruuvit ja poista kuppikotelo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 222 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μετα- φέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 224 Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 226 μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 ή λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 228 Όταν η μπαταρία είναι χαλασμένη μπορεί να εκρεύσουν υγρά και να υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα. Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήματα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της...
  • Seite 230 7 Λάμπα «Power Light» 8 Διακόπτης ON/OFF 9 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 10 Φορτιστής *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 OBJ_BUCH-781-002.book Page 231 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM Eλληνικά | 231 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 7,2 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J57 7.. Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0–230 μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με...
  • Seite 232 διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 234 πατάτε το διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Η φόρτιση αρχίζει μόλις βάλετε το φις του φορτιστή στην πρίζα δικτύου και ακολούθως τοποθετήσετε το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας στο φορτιστή 10. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Μη χρησιμοποιείτε 2πλές κατσαβιδόλαμες που είναι μεγαλύτερες από 25 mm. Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα 1 κατευθείαν στην υποδοχή εργαλείου 2. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 236 Μικρή ροπή στρέψης για το βίδωμα βιδών με μικρή διάμετρο ή για βίδωμα σε μαλακά υλικά. Βαθμίδα 10: Μεγάλη ροπή στρέψης για το βίδωμα βιδών με μεγάλη διάμετρο ή για βίδωμα σε σκληρά υλικά. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 θερμοκρασία Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προορισμό του τότε δεν υπάρχει κίνδυνος υπερόρφτωσης. Σε περίπτωση πολύ ισχυρής επιβάρυνσης, ή όταν υπερσκελιστεί η οριακή θερμοκρασία των 70 °C της Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 238 περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 Eλληνικά | 239 Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον, παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα...
  • Seite 240 στην αγγλική γλώσσα το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 ON/OFF 8 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 242 Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 244 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 246 D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 Aküyü açmay n. K sa devre tehlikesi vard r. Elektrikli el aletini, örneğin sürekli güneş ş n da dahil olmak üzere aş r s caktan ve ateşten koruyun. Patlama tehlikesi vard r. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 248 Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir. Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç...
  • Seite 249 7 “Power Light” lambas 8 Açma/kapama şalteri 9 Dönme yönü değiştirme şalteri 10 Şarj cihaz *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 250 OBJ_BUCH-781-002.book Page 250 Wednesday, October 1, 2008 11:03 AM 250 | Türkçe Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR 7,2 LI Ürün kodu 3 603 J57 7.. Anma gerilimi Boştaki devir say s dev/dak 0–230 ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum...
  • Seite 251 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 252 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2008 Montaj Akünün şarj (Bak n z: Şekil A) Başka şarj cihaz kullanmay n. Aletle birlikte teslim edilen şarj cihaz , alet içindeki Li-Ionen akülere uyarlanm şt r.
  • Seite 253 Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n. Elektrikli el aleti şarj işlemi esnas nda kullan lamaz; şarj işlemi esnas nda işlev görmeyen elektrikli el aleti ar zal değildir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 254 Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme şalterini 9 sonuna kadar sağa bast r n. Sola dönüş yön göstergesi 6 açma/kapama şalteri 8 bas l iken ve motor çal ş rken yanar. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) Açma/kapama şalteri 8 bas l değilken matkap mili ve uç kovan kilitlidir. Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullan labilir. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)
  • Seite 256 şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 258 ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. 2 609 002 813 | (1.10.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 şalterine 8 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 002 813 | (1.10.08)