Seite 1
OBJ_BUCH-781-007.book Page 1 Wednesday, January 13, 2016 12:57 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart PSR 7,2 LI GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 20U (2014.09) I / 212 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions Notice originale...
Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 6
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 7
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 8
Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Lade- gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 10
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein- dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
6 Drehrichtungsanzeige Linkslauf 7 Lampe „PowerLight“ 8 Ein-/Ausschalter 9 Drehrichtungsumschalter 10 Handgriff (isolierte Grifffläche) 11 Ladegerät *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Akku-Gerät), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 14
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montage Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewah- rung den Drehrichtungsumschalter in Mittelstellung.
Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Drehrichtung des Elekt- rowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich. Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungs- umschalter 9 nach links bis zum Anschlag durch. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 16
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die Drehzahl. Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock) Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 wird die Bohrspindel und damit die Werkzeugaufnahme arretiert. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah- ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un- seren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester wer-...
OBJ_BUCH-781-007.book Page 19 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Deutsch | 19 Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
Seite 20
Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie diese an- schließend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restka- pazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Änderungen vorbehalten. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 22
If devices are provided for the connection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 23
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 24
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com- plaints. The vapours can irritate the respiratory system. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 25
Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion batteries in- stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat- tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
The numbering of the product features refers to the illustration of the ma- chine on the graphics page. 1 Screwdriver bit* 2 Tool holder 3 Torque preselection ring 4 Indicator for right rotation 5 Battery charge-control indicator 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories pro- gram. Technical Data Cordless Screwdriver PSR 7,2 LI Article number 3 603 J57 7.. Rated voltage No-load speed 0–230...
2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. including their amendments and complies with the following standards: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 29
OBJ_BUCH-781-007.book Page 29 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM English | 29 Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
The indicator for right rotation 4 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running. Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational di- rection switch 9 right to the stop. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 31
When the load is too high or the allowable battery temperature of 70 °C is exceeded, the electronic control switches off the power tool until the tem- perature is in the optimum temperature range again. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Exploded views and infor- mation on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 33
P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazard- ous material is required. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 35
P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Trans-...
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 37
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées ré- duiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 38
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 39
Maintenance et entretien Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant unique- ment des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 40
Instructions de sécurité pour chargeurs Ce chargeur n’est pas prévu pour être utili- sé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 41
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La péné- tration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc élec- trique. Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumu- lateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension Bosch Power Tools...
4 Indicateur du sens de rotation vers la droite 5 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 6 Indicateur du sens de rotation vers la gauche 7 Lampe « Power Light » 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse sans fil PSR 7,2 LI N° d’article 3 603 J57 7.. Tension nominale Vitesse à vide tr/min 0–230...
2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifica- tions ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (outil sans fil), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accu). 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 45
OBJ_BUCH-781-007.book Page 45 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Français | 45 Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9...
25 mm. Montez l’embout 1 directement dans le porte-outil 2. Mise en marche Mise en service Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 47
Réglage de la vitesse de rotation Il est possible de régler en continu la vitesse de rotation de l’outil électropor- tatif en fonction de la pression exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-781-007.book Page 50 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 50 | Français Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
Seite 51
Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité résiduelle ris- quant de produire un courant en cas de court-circuit. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 53
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de co- Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 54
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper- tas son peligrosas. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 55
Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesio- nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Sola- mente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 56
Este cargador no está previsto para la utiliza- ción por niños y personas con limitadas capa- cidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 57
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra- ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o in- corporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá...
10 Empuñadura (zona de agarre aislada) 11 Cargador *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-781-007.book Page 59 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Español | 59 Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador PSR 7,2 LI Nº de artículo 3 603 J57 7.. Tensión nominal Revoluciones en vacío 0–230 Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393...
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modi- ficaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Equipo con acumuladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores). 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 61
OBJ_BUCH-781-007.book Page 61 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Español | 61 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
Seite 62
25 mm. Monte la punta de atornillar 1 directamente en el alojamiento del útil 2. Operación Puesta en marcha Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléctrica cuando va- ya a utilizarla. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 63
La bombilla 7 se enciende al presionar levemente, o del todo, el interruptor de conexión/desconexión 8, lo cual permite iluminar el área de trabajo en lu- gares con poca luz. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de co- nexión/desconexión 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del inte- rruptor de conexión/desconexión. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramien- ta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in- dicar el nº...
Seite 66
OBJ_BUCH-781-007.book Page 66 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 66 | Español México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Seite 67
Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de ex- plosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou va- pores. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 69
Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléc- trica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de pro- tecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como másca- Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 70
Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferra- menta eléctrica. Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 71
água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 72
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médi- co se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapo- res irritem as vias respiratórias. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 73
Crianças não devem realizar trabalhos de limpeza nem de manutenção no carregador, sem supervisão. Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infil- tração de água num carregador aumenta o risco de choque eléc- trico. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
74 | Português Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acu- mulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do car- regador.
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio PSR 7,2 LI N° do produto 3 603 J57 7.. Tensão nominal N° de rotações em ponto morto 0–230...
Directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas alte- rações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (ferramenta sem fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador). 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 77
OBJ_BUCH-781-007.book Page 77 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Português | 77 Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
Com o comutador de sentido de rotação 9 é possível alterar o sentido de ro- tação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressiona- do 8 isto no entanto não é possível. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 79
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interruptor de ligar-desligar 8. Ajustar o número de rotações O número de rotações da ferramenta eléctrica ligada pode ser regulada sem escalonamento, dependendo de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
(p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), assim como o para o transporte e arrecada- ção. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 81
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Seite 82
8 até o acumulador ficar totalmente descarrega- do. Desaperte os parafusos na carcaça e remova-a para poder retirar o acu- mulador. Para evitar um curto-circuito, separe as ligações do acumulador 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elet- troutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 84
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, el- 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 85
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, pri- ma di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della cor- Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 86
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chio- di, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provo- 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 87
In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 88
In caso contrario sussiste il rischio di utilizzo errato e di lesioni. Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giocano con la sta- zione di ricarica. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 89
L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad au- mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica.
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Codice prodotto 3 603 J57 7.. Tensione nominale Numero di giri a vuoto 0–230...
OBJ_BUCH-781-007.book Page 91 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Italiano | 91 Avvitatore a batteria PSR 7,2 LI Temperatura ambiente consentita – durante la carica 0...+45 – durante il funzionamento e per lo stoc- caggio -20...+50 Batteria ricaricabile Li-Ionen Autonomia...
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (utensili a batteria), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (caricabatterie). Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
Seite 93
Durante l’operazione di ricarica l’indicatore lampeggia verde. La batte- ria ricaricabile è completamente carica quando l’indicatore è illuminato per- manentemente verde. Durante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroutensile si riscalda. Ciò è normale. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
9 verso destra fino alla battuta di arresto. La visualizzazione della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 8 ed il moto- re è in funzione. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 95
In caso di uso corretto non è possibile sottoporre l’elettroutensile a carico ec- cessivo. In caso di carico eccessivo oppure di superamento della temperatu- ra ammessa della batteria ricaricabile pari a 70 °C il sistema elettronico spe- Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettro- utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricam- bio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di do- mande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
Seite 98
Anche quando è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una capacità residua che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
De stekker mag in geen geval worden veranderd. Ge- bruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 100
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 101
Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben ge- lezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door on- ervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 102
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi- ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangings- 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 103
Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor het gebruik door kinderen en personen met be- perkte fysieke, sensorische of geestelijke Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 104
Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten ingebouw- de lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosie- gevaar.
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Bit* 2 Gereedschapopname 3 Instelring vooraf instelbaar draaimoment 4 Draarichtingindicatie rechtsdraaien 5 Accu-oplaadindicatie 6 Draairichtingindicatie linksdraaien 7 Lamp „Power Light” 8 Aan/uit-schakelaar Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
10 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 11 Oplaadapparaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuschroevendraaier PSR 7,2 LI Productnummer 3 603 J57 7.. Nominale spanning Onbelast toerental 0–230 Max.
2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (accutoestel), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 108
OBJ_BUCH-781-007.book Page 108 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 108 | Nederlands Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
Seite 109
Draairichting instellen (zie afbeelding C) Met de draairichtingomschakelaar 9 kunt u de draairichting van het elektri- sche gereedschap veranderen. Als de aan/uit-schakelaar 8 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 110
U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 8 indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Bosch Power Tools...
Seite 112
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en in- formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
Seite 113
Ook bij volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die bij kortsluiting vrij kan komen. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 115
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 116
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte an- vendelsesområde, kan føre til farlige situationer. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 117
Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på ma- skinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maski- nen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktive- ring af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 118
Ladeaggregatet må kun rengøres og vedli- geholdes af børn, hvis de er under opsyn. Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-781-007.book Page 119 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Dansk | 119 Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku-ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
10 Håndgreb (isoleret gribeflade) 11 Ladeaggregat *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i le- veringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skruetrækker PSR 7,2 LI Typenummer 3 603 J57 7.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet 0–230 Max.
2009/125/EF (forord- ning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (batteridrevet maskine), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 122
OBJ_BUCH-781-007.book Page 122 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 122 | Dansk Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
Seite 123
8 og motoren går. Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke drejeretningsomskifte- ren 9 helt mod højre. Drejeretningsindikatoren venstreløb 6 lyser, når der trykkes på start-stop-kontakten 8 og motoren går. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 124
El-værktøjet kan ikke overbelastes, hvis det bruges iht. formålet. Udsættes el-værktøjet for for meget belastning eller overskrides den tilladte akku-tem- peratur på 70 °C, slukker el-værktøjets elektroniske system, til dette igen befinder sig i det optimale driftstemperaturområde. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgs- mål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
OBJ_BUCH-781-007.book Page 126 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 126 | Dansk Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods.
Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 128
Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 129
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
än med handen. Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insats- verktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 131
I annat fall föreligger fara för felan- vändning och skador. Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda- ren ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
10 Handgrepp (isolerad greppyta) 11 Laddare *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös skruvdragare PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Märkspänning Tomgångsvarvtal 0–230 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393...
2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande stan- darder: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (batteri), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteriladdare). Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 135
Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montage Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mitt- läge.
Seite 136
Till/Från 8 påverkats och motorn är igång. Förval av vridmoment Med ställringen för vridmomentförval 3 kan det vridmoment som behövs väljas i 10 steg. När det inställda vridmomentet uppnås stoppas insatsverktyget. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 137
åter uppnått optimal drifttemperatur. Djupurladdningsskydd Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverk- tyget: Insatsverktyget roterar inte längre. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga pro- duktnumret som finns på...
För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Det er større fare ved elektriske støt hvis krop- pen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 141
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 142
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsen- ten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en be- stemt type batterier, brukes med andre batterier. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 143
Det er ellers fare for skader hvis du tryk- ker på på-/av-bryteren ved en feiltagelse. Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot perma- nent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for ek- splosjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 144
Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde lade- apparatet uten oppsyn. Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-781-007.book Page 145 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Norsk | 145 Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til ladeappara- tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
Seite 146
10 Håndtak (isolert grepflate) 11 Ladeapparat *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplet- te tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-skrutrekker PSR 7,2 LI Produktnummer 3 603 J57 7.. Nominell spenning Tomgangsturtall 0–230 Max. dreiemoment for hard/ myk skruing jf.
Seite 147
2009/125/EC (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (batteridrevet utstyr), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterilader). Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 148
OBJ_BUCH-781-007.book Page 148 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 148 | Norsk Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017...
Seite 149
Dreieretningsindikatoren for høyregang 4 lyser ved trykt på-/av- bryter 8 og når motoren går. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstre- bryteren 9 helt inn mot høyre. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 150
Ved formålsmessig bruk kan elektroverktøyet ikke overbelastes. Ved for sterk belastning eller overskridelse av godkjent batteri-temperatur på 70 °C kopler elektronikken ut elektroverktøyet, til det igjen er i optimal driftstem- peraturområde. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av pro- duktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservede- ler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 152
OBJ_BUCH-781-007.book Page 152 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 152 | Norsk Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på...
Sähkötyökalu muodostaa kipi- nöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit me- nettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 154
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on pois- kytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 155
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolle- tuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 156
Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista tehdessäsi työtä, jossa ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Ruuvin kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännit- teisiksi ja johtaa sähköiskuun. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 157
Lapset ja henkilöt, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai hen- kisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät turvallisesti voi käyttää latauslaitetta, eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 158
Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun- keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin sisään- rakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia latauslait- teen akun latausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
9 Suunnanvaihtokytkin 10 Kahva (eristetty kädensija) 11 Latauslaite *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löy- dät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Tuotenumero 3 603 J57 7.. Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku 0–230 Suurin vääntömomentti kovassa/ pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393...
Seite 160
OBJ_BUCH-781-007.book Page 160 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 160 | Suomi Akkuruuvinväännin PSR 7,2 LI Akku Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK) Latausaika Suojausluokka * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Melu-/tärinätiedot...
Seite 161
EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (akkulaite), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite). Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
Ota huomioon hävitysohjeet. Työkalunvaihto (katso kuva B) Älä käytä kaksipuolisia, yli 25 mm pitkiä ruuvitalttoja. Aseta ruuvauskärki 1 suoraan työkalunpitimeen 2. Käyttö Käyttöönotto Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 163
Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 8 vapaaksi. Kierrosluvun asetus Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 8. Käynnistyskytkimen 8 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun. Pai- neen kasvaessa, nousee kierrosluku. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtä- väksi.
Seite 165
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 167
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- αρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρ- ροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 168
σης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρ- ρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 169
γαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπό- ψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησι- μοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 170
θέσει μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπο- ρεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 171
τες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησι- μοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσι- κές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 172
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσ- δυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιό- ντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπατα- ρίας...
9 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 10 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 11 Φορτιστής *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συ- σκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 174
OBJ_BUCH-781-007.book Page 174 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM 174 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 7,2 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J57 7.. Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0–230 μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με...
Seite 175
Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπλη- ρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρη- ση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (εργαλείο μπαταρίας), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής μπαταρίας). Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
Seite 177
δεν λειτουργεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Αντικατάσταση εργαλείου (βλέπε εικόνα B) Μη χρησιμοποιείτε 2πλές κατσαβιδόλαμες που είναι μεγαλύτερες από 25 mm. Τοποθετήστε την κατσαβιδόλαμα 1 κατευθείαν στην υποδοχή εργαλείου 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Μεγάλη ροπή στρέψης για το βίδωμα βιδών με μεγάλη διάμετρο ή για βίδωμα σε σκληρά υλικά. Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το διακόπτη ΟΝ/OFF 8 και κρατήστε τον πατημένο. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 179
ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργα- λείο δεν κινείται πλέον. Υποδείξεις εργασίας Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο όταν αυτό βρί- σκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρή- σουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 180
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανα- τεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλ- λακτικά...
Seite 181
ες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 181. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulundu- ğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz ve- ya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 183
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kayma- yan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 184
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin ku- sursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olma- dığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 185
Vidanın gerilim ileten kablolarla teması elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 186
çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihin- sel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya şarj cihazının güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkla- 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi ortaya çıkar.
10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 11 Şarj cihazı *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü vidalama makinesi PSR 7,2 LI Ürün kodu 3 603 J57 7.. Anma gerilimi Boştaki devir sayısı dev/dak 0–230...
Seite 189
OBJ_BUCH-781-007.book Page 189 Tuesday, January 19, 2016 8:31 AM Türkçe | 189 Akülü vidalama makinesi PSR 7,2 LI Akü Li-Ionen Kapasitesi Akü hücrelerinin sayısı Şarj cihazı Ürün kodu 2 607 225 553 (EU) 2 607 225 555 (UK) Şarj süresi Koruma sınıfı...
Seite 190
çerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu oldu- ğunu beyan ederiz: EN 50581, EN 60745-1, EN 60745-2-2 (Akülü cihaz), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü şarj cihazı). Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
Seite 191
Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B) 25 mm’den uzun 2 taraflı tornavida ucu kullanmayın. Vidalama ucunu 1 doğrudan uç kovanına 2 yerleştirin. İşletim Çalıştırma Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 192
Açma/kapama şalteri 8 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uygulanınca alet dü- şük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti yükseltildikçe devir sayısı da yük- selir. Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) Açma/kapama şalteri 8 basılı değilken matkap mili ve uç kovanı kilitlidir. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir ser- vise başvurun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir ser-...
Seite 194
Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin so- rularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl ha- zır tutar. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S.
Seite 195
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 196
üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 197
çıkarın. Kısa devreye neden olmamak için aküdeki bağlantı- ları teker teker ayırın ve kutupları izole edin. Tam olarak boşalma durumunda bile aküde kısa devreye neden olabilecek artık kapasite bulunur. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 198
قم رفصل أطباف توصيل المبكم كل يلى حدة رشكل متتالع، وايزلها ثم ايزل األقطاب. حتى مع الفباغ الكامل لشحنة البطارية توجد قدرة متبقية .فع المبكم، يمكن أن تتحبر فع حالة دائبة القصب .نحتفظ بحق إدخال التعديالت 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 199
/91/2102 يجب أن يتم جمعEU حسب التوجيه األورورع العدد الكهبرائية الغيب صالحة لالستعمال، وحسب /66/6002 يجب أن يتم جمعEC التوجيه األورورع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق .التدويب Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 200
فائقة واجتازت اختبارات يديدة توجب إصالحها فع مبكز خدمة وكالة يدد .روش الكهبرائية يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز العدة الكهبرائية .رشكل ضبوري يند االستشارة ويند إرسال طلبيات قطع الغيار 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 201
يند يدم الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء 8 يتمّ تثبيت محور دوران .المثقاب ورذلك حاضن العدة أيضًا ويسمح ذلك ربرط اللوالب حتی لو كان المبكم فارغ أو راستخدام العدة .الكهبرائية رمثارة مفك رباغع ايتيادي Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 202
دوران يساري: لحل ّ أو فك اللوالب يضغط مفتاح تحويل اتجاه .الدوران 9 إلی اليمين إلی حد التصادم يضعء مؤشب اتجاه الدوران دوران يساري 6 يند تشغيل مفتاح .التشغيل واإلطفاء 8 ودوران المحبك 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 203
يبرع | 203 :(2006/42/EC) األوراق الفنية لدی Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 التركيب...
Seite 205
)01 مقبض يدوي (سطح القبض معزول 11 جهاز الشحن * ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی .التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع البيانات الفنية PSR 7,2 LI مفك براغي بمركم 3 603 J57 7.. رقم الصنف = فولط...
Seite 206
* لقمة مفك رباغع حاضن العدة حلقة ضبط اختيار يزم الدوران مسبقًا مؤشب اتجاه الدوران دوران يمينع مؤشب حالة شحن المبكم مؤشب اتجاه الدوران دوران يساري "مصباح "ضوء قوي مفتاح التشغيل واإلطفاء 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 207
ال يجوز أن يتم تنظيف وصيانة جهاز الشحن ◀ .من قبل األطفال دون مراقبة احم جهاز الشحن من األمطار والرطوبة. يزيد تسبب الماء إلی .داخل جهاز الشحن من أخطار الصدمات الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 208
ألشعة الشمس مثال، والنار والماء والرطوبة. يتشكل خطب .االنفجار قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه بطريقة غير ◀ مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع الطبيب إن شعرت بآالم. قد .تهيج هذه األرخبة المجاري التنفسية 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 209
يؤدي استخدام المباكم األخبی إلی اإلصارات وإلی خطب نشوب .الحبائق حافظ علی إبعاد المركم الذي ال يتم ّ استعماله عن مشابك الورق ◀ وقطع النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)
Seite 210
.قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار، فتأكد من أنها موصولة ◀ وبأنه يت م ّ استخدامها بشكل سليم. قد يقلل استخدام تجهيزات .لشفط األغببة من المخاطب الناتجة ين األغببة 1 609 92A 20U | (19.1.16) Bosch Power Tools...
Seite 211
والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطب الصدمات .الكهبرائية يندما يكون جسمك مؤرض أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة. يزداد خطب الصدمات ◀ .الكهبرائية إن تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية Bosch Power Tools 1 609 92A 20U | (19.1.16)