Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[en] Instruction manual
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Einbaubackofen 5BC310.0
Four encastrable 5BC310.0
Built-in oven 5BC310.0
Inbouwoven 5BC310.0
3
19
37
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5BC310 0 Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen 5BC310.0 Four encastrable 5BC310.0 Built-in oven 5BC310.0 Inbouwoven 5BC310.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Glasabdeckung ................10 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Kundendienst................11 E-Nummer und FD-Nummer ............11 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Energie- und Umwelttipps ............11 Funktionswähler ..................5...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Eindringende Feuchtigkeit kann einen ■ ■ Luftzug. Backpapier kann die Heizele- Stromschlag verursachen. Keinen Hoch- mente berühren und sich entzünden. Nie druckreiniger oder Dampfreiniger verwen- Backpapier beim Vorheizen unbefestigt den. auf das Zubehör legen. Backpapier immer Beim Auswechseln der Garraumlampe Stromschlaggefahr! ■...
  • Seite 5: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Einstellung Funktion Erläuterungen...
  • Seite 6: Garraum

    Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse warme Luft entweicht über der Tür. schützt den Backofen vor Überhitzung. Damit nach dem Betrieb der Garraum schneller abkühlt, läuft Backofenlampe das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mit dem Funktionswähler Ober-/Unterhitze einstellen. Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Mit dem Temperaturwähler 240 °C einstellen. das Kapitel Sicherheitshinweise. Den Backofen nach einer Stunde ausschalten. Dazu den Funkti- onswähler in die Nullstellung bringen.
  • Seite 8: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Anschließend das Gestell hochklappen und vorsichtig her- Das Bedienfeld Heiße Spüllauge: ausnehmen (Abbildung B). Mit einem Spültuch reinigen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Glasreini- ger oder Glasschaber zur Reinigung verwen- den. Mit warmer Spüllauge und einem weichen Edelstahlflä- Tuch reinigen.
  • Seite 9: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel zugeklappt ist (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Seite 10: Eine Störung, Was Tun

    Einbau Die Abdeckung wieder aufsetzen (Bild A). Zuerst die unteren zwei Schrauben, dann die oberen zwei Schrauben wieder festschrauben (Bild B). Backofentür einhängen. Siehe dazu den Abschnitt Backofentür einhängen. Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
  • Seite 11: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Seite 12: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Backen auf einer Ebene Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Beim Backen von Kuchen und Torten liefert Ober-/ Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Unterhitze das beste Ergebnis.
  • Seite 13: Tipps Zum Backen

    Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten gabe in °C Plätzchen Universalpfanne 150-170 10-20 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 130-150 25-35 " Baiser Universalpfanne 70-90 125-135 " Windbeutel Universalpfanne 200-220 30-40 Makronen Universalpfanne 110-130 30-40 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 100-120 35-45 "...
  • Seite 14 Bräter aus Edelstahl sind nur bedingt geeignet. Das Fleisch Nehmen Sie möglichst gleich große Grillstücke. So bräunen sie gart langsamer und bräunt weniger. Verwenden Sie eine gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst höhere Temperatur und/oder eine längere Garzeit. nach dem Grillen.
  • Seite 15: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Das Geflügel mit der Brustseite nach unten auf den Rost legen. Ganzes Geflügel nach zwei Drittel der Zeit wenden. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- tes, bratfertiges Geflügel.
  • Seite 16: Fertigprodukte

    Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer, Minuten °C Toast Toast bräunen, 4 Stück Rost Toast bräunen, 12 Stück Rost Toast, überbacken, 4 Stück Rost 7-10 Toast, überbacken, 12 Stück Rost Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
  • Seite 17: Dörren

    Dörren Die Universalpfanne muss in Höhe 3, der Rost in Höhe 1 eingeschoben werden. Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und Legen Sie die Universalpfanne und den Rost mit Back- oder waschen Sie es gründlich. Pergamentpapier aus. Lassen Sie das Obst und Gemüse gut abtropfen und trocknen Wenden Sie sehr saftiges Obst oder Gemüse mehrmals.
  • Seite 18: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Seite 19: Précautions De Sécurité Importantes

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Cache en verre................. 27 Précautions de sécurité importantes ........19 Causes de dommages ..............21 Service après-vente ..............
  • Seite 20: Risque D'incendie

    La présence d'eau dans un compartiment Risque d'incendie ! ■ de cuisson chaud peut générer de la Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser compartiment de cuisson peut d'eau dans le compartiment de cuisson s'enflammer.
  • Seite 21: Causes De Dommages

    Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires fermée.
  • Seite 22: Sélecteur De Fonctions

    Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Seite 23: Vos Accessoires

    Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Réglez le mode Cuisson traditionnelle avec le sélecteur votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez de fonctions. auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Réglez la valeur 240 °C avec le sélecteur de température.
  • Seite 25: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Décrocher et accrocher les supports Le bandeau de Eau chaude additionnée de produit à vais- Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four commande selle : doit être refroidi. Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour Démontage des supports vitres ni un racloir à...
  • Seite 26: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Insérez les deux supports dans les parois latérales du four Accrocher la porte (Figure E). Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse L'installation des supports est réussie lorsque l'écart entre les du décrochage. deux niveaux d'insertion supérieurs est plus important. En accrochant la porte du four, veiller à...
  • Seite 27: Pannes Et Dépannage

    Retirez le couvercle (Figure C). Montage Remettez le couvercle en place (Figure A). Commencez par resserrer les deux vis du bas, puis les deux vis du haut (Figure B). Ne lavez pas les éléments démontés. Nettoyez les vitres avec un produit pour vitres et essuyez avec un chiffon doux. Risque de blessure ! Installez la porte du four.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Seite 29: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé " température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Seite 30: Conseils Pour La Cuisson De Gâteaux

    Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en minutes °C Gâteau de Noël allemand, 500 g de La lèchefrite 160-180 50-60 farine Gâteau de Noël allemand, 1 kg de La lèchefrite 150-170 90-100 farine Strudel, sucré...
  • Seite 31: Viande, Volaille, Poisson

    Le dessous du gâteau aux fruits est trop La prochaine fois, enfournez le gâteau à un niveau inférieur. clair. Le jus de fruits déborde. La prochaine fois, utilisez une lèchefrite un peu plus profonde (si disponible). Lors de la cuisson de petits pains levés, Espacez les petits pains d'environ 2 cm.
  • Seite 32 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température en °C, Temps en récipients cuisson position gril minutes Porc Rôti sans couenne (par ex. 1,0 kg à découvert 190-210 échine) 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 Rôti avec couenne (par ex. 1,0 kg à...
  • Seite 33: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Seite 34: Plats Spéciaux

    Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications. déroule particulièrement bien à faibles températures. Retirez les accessoires du four.
  • Seite 35: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 Mise en conserve à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus Fruits lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification.
  • Seite 36: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Seite 37: Risk Of Fire

    Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Glass cover ..................44 Important safety information...........37 Causes of damage ................38 After-sales service ..............44 E number and FD number .............
  • Seite 38: Risk Of Burns

    A draught is created when the appliance The cable insulation on electrical ■ ■ door is opened. Greaseproof paper may appliances may melt when touching hot come into contact with the heating parts of the appliance. Never bring element and catch fire. Do not place electrical appliance cables into contact greaseproof paper loosely over with hot parts of the appliance.
  • Seite 39: Your New Oven

    Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
  • Seite 40: Cooking Compartment

    Cooking compartment Cooling fan The cooling fan switches on and off as required. The hot air The oven light is located in the cooking compartment. A cooling escapes above the door. fan protects the oven from overheating. So that the cooking compartment cools down more quickly Oven light after operation, the cooling fan continues to run for a certain period afterwards.
  • Seite 41: Before Using The Oven For The First Time

    Before using the oven for the first time In this section, you can find out what you must do before using Use the function selector to set Top/bottom heating. your oven to prepare food for the first time. First read the Use the temperature selector to set the temperature to section on Safety information.
  • Seite 42: Detaching And Refitting The Rails

    Then fold the rails upwards and carefully remove them The control Hot soapy water: (Fig. B). panel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or glass scrapers for cleaning. Clean with warm soapy water and a soft cloth. Stainless-steel On stainless-steel surfaces, always wipe par- surfaces...
  • Seite 43: Detaching And Attaching The Oven Door

    Detaching and attaching the oven door Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door. For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. The oven door hinges each have a locking lever. When the locking levers are closed (figure A), the oven door is secured in place.
  • Seite 44: Troubleshooting

    Refitting Place the cover back in position (Fig. A). First retighten the two screws at the bottom, then the two screws at the top (Fig. B). Fitting the oven door See the section Fitting the oven door. Do not use the oven again until the panels have been correctly fitted.
  • Seite 45: Energy And Environment Tips

    Energy and environment tips Environmentally-friendly disposal Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with Saving energy European Directive 2012/19/EU concerning used Only preheat the oven if this is specified in the recipe or in...
  • Seite 46 more even browning. You can increase the temperature next Tables time if necessary. The tables show the ideal type of heating for the various cakes and pastries. The temperature and baking time depend on the If you preheat the oven, the baking time is shortened by 5 to 10 amount and composition of the mixture.
  • Seite 47: Baking Tips

    Baking tips You wish to bake according to your own Use similar items in the baking tables as a guide. recipe. How to tell whether sponge cake is Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cock- baked through: tail stick into the cake at its deepest point.
  • Seite 48 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes Beef Joint of beef 1.0 kg Covered 200-220 1.5 kg 190-210 2.0 kg 180-200 Tenderloin, medium rare 1.0 kg Uncovered 210-230 1.5 kg 200-220 Sirloin, medium rare 1.0 kg...
  • Seite 49: Tips For Roasting And Grilling

    To ensure that the fish remains in position, place half a potato Fish or a small, ovenproof container into the stomach cavity. Turn the pieces of fish after of the specified time. If you are grilling directly on the wire rack, also insert the Whole fish do not need to be turned.
  • Seite 50: Special Dishes

    Note The universal pan may warp when cooking frozen dishes. The reason for this is the large temperature differences that the accessory is subjected to. The deformation disappears as early as during the cooking process. Special dishes Place the jars on a wire rack and slide in at level 1. Set the baking temperature to 50 °C and continue as Low temperatures are particularly good for preparing yeast indicated.
  • Seite 51: Acrylamide In Foodstuffs

    After 25 to 35 minutes of residual heat, remove the preserving Preserving jars from the cooking compartment. If they are allowed to cool Fruit for longer in the cooking compartment, germs could multiply, After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at promoting acidification of the preserved fruit.
  • Seite 52: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Seite 53: Zorg Ervoor Dat Kinderen Die Jonger Zijn Dan

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Glazen afscherming................. 61 Belangrijke veiligheidsvoorschriften........53 Oorzaken van schade..............54 Servicedienst ................61 E­nummer en FD­nummer .............. 61 Uw nieuwe oven................55 Bedieningspaneel ................
  • Seite 54: Oorzaken Van Schade

    Risico van brand! Risico van letsel! Brandbare voorwerpen die in de Wanneer er krassen op het glas van de ■ binnenruimte worden bewaard kunnen apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen vlam vatten. Bewaar geen brandbare schraper, scherpe of schurende voorwerpen in de binnenruimte. Open schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 55: Uw Nieuwe Oven

    Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur ■ laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de plaatsen. deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel ■...
  • Seite 56: Temperatuurkeuzeknop

    Temperatuurkeuzeknop Grillstanden Bij het vlakgrillen stelt u met de temperatuurkeuzeknop een Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de grillstand in. grillstand instellen. Binnenruimte Instelling Functie In de binnenruimte bevindt zich de ovenlamp. Een Oven niet heet. û koelventilator beschermt de oven tegen oververhitting. 50-270 Temperatuurbereik De temperatuurweergave is in ºC.
  • Seite 57: Extra Toebehoren

    Extra toebehoren verschillend. Informatie hierover vindt u in de verkoopdocumenten. Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in Niet elk accessoire van de extra toebehoren past bij elk speciaalzaken. In onze brochures of op internet vindt u apparaat. Geef bij de aankoop steeds de precieze aanduiding verschillende producten die geschikt zijn voor uw oven.
  • Seite 58: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de oven goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij Schoonmaken met een vochtig doekje en wat Glazen kapje lang mooi en intact. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de oven afwasmiddel. Drogen met een zachte doek. op de oven- op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt.
  • Seite 59: Ovendeur Verwijderen En Inbrengen

    Deur verwijderen Verkeerde montage! Ovendeur helemaal openen. Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen beschadigen en breken (afbeelding C). (Afbeelding A). Ovendeur tot de aanslag sluiten.
  • Seite 60: Glazen Deurplaten Uit- En Inbouwen

    Glazen deurplaten uit- en inbouwen Risico van letsel! Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kunnen deze worden uitgebouwd. kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 61: Ovenlamp Aan Het Plafond Vervangen

    Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Seite 62: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    omdat deze dan beschadigd kunnen raken. Leg geen zware Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is voorwerpen op het apparaat. Verpak het apparaat in een beschermende verpakking om voldoende bescherming tegen eventuele transportschade te garanderen. Transporteer het apparaat rechtop. Houd het apparaat niet aan de deurgreep of aan aansluitingen op de achterzijde vast, Voor u in onze kookstudio uitgetest.
  • Seite 63: Tips Voor Het Bakken

    Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Kerststol, 500 g meel Braadslede 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg meel Braadslede 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 180-200 55-65 Pizza Braadslede 180-200 20-30 Giet nooit water direct in de hete oven. Brood en broodjes Tenzij anders aangegeven, moet de oven voor het bakken van brood altijd worden voorverwarmd.
  • Seite 64: Vlees, Gevogelte, Vis

    U kunt op twee niveaus bakken. Gebruik bij het bakken op meerdere niveaus steeds hetelucht . Gerechten die tegelijk " in de oven worden geschoven, hoeven niet tegelijk klaar te zijn. Bij het bakken van vochtig gebak komt Tijdens het bakken kan er waterdamp ontstaan. Deze komt vrij via de deur. De water- er condenswater vrij.
  • Seite 65: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 170-190 Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 180-200 Worstjes Worstjes Rooster + braads- lede...
  • Seite 66: Ovenschotels, Gegratineerde Gerechten, Toast

    Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Seite 67: Ontdooien

    Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal levensmiddelen. leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte...
  • Seite 68: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Seite 69: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Seite 72 *9001001725* 9001001725 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (090594)

Diese Anleitung auch für:

5bc31050

Inhaltsverzeichnis