Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[en] Instruction manual
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Einbaubackofen 5BD320.0
Four encastrable 5BD320.0
Built-in oven 5BD320.0
Inbouwoven 5BD320.0
3
21
41
60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5BD320.0

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen 5BD320.0 Four encastrable 5BD320.0 Built-in oven 5BD320.0 Inbouwoven 5BD320.0...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Türscheiben aus- und einbauen............ 11 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Eine Störung, was tun?............12 Störungstabelle ................12 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Backofenlampe an der Decke auswechseln......
  • Seite 4 An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
  • Seite 5 Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Einstellung Funktion Erläuterungen...
  • Seite 6 Temperaturwähler Grillstufen Beim Flachgrillen stellen Sie mit dem Temperaturwähler eine Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Grillstufe ein. Grillstufe einstellen. Garraum Stellungen Bedeutung Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse Position null Backofen nicht heiß. û schützt den Backofen vor Überhitzung.
  • Seite 7 Sonderzubehör das Internet ist von Land zu Land unterschiedlich. Informationen darüber finden Sie in den Verkaufsunterlagen. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- Nicht jedes Sonderzubehör ist für jedes Gerät geeignet. Geben handel kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Backofen Sie beim Kauf stets die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres finden Sie in unseren Prospekten oder im Internet.
  • Seite 8 Der Backofen soll automatisch ausschalten Der Backofen soll automatisch ein- und ausschalten Geben Sie eine Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein. Lassen Sie die Lebensmittel nicht zu lange im Backofen stehen. Beispiel in Abbildung: Ober-/Unterhitze , 200 °C, Dauer Ungekühlt sind Fleisch und Fisch leicht verderblich.. 45 Minuten.
  • Seite 9 Den Wecker einstellen. Sie können den Wecker wie einen normalen Küchenwecker Die Zeit ist abgelaufen benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat Ein Signal ertönt. Taste Wecker drücken. Die Wecker- ein besonderes Signal. So können Sie feststellen, wann die Anzeige erlischt.
  • Seite 10 Einhängen der Gestelle Mit einem Glasreiniger reinigen. Keine Glasscheibe aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen. Metallgegenstände verwenden. Diese kön- (Abbildung A-B) nen die Oberfläche der Glasscheibe zerkrat- zen und beschädigen. Mit einem feuchten Tuch abwischen. Mit Dichtung einem weichen Tuch trocknen.
  • Seite 11 Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn der Sperrhebel zugeklappt ist (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Seite 12 Einbau Die Abdeckung wieder aufsetzen (Bild A). Zuerst die unteren zwei Schrauben, dann die oberen zwei Schrauben wieder festschrauben (Bild B). Backofentür einhängen. Siehe dazu den Abschnitt Backofentür einhängen. Benutzen Sie den Backofen erst wieder, wenn die Scheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
  • Seite 13 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Seite 14 Kuchen und Gebäck Backformen Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Backen auf einer Ebene Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Beim Backen von Kuchen und Torten liefert Ober-/ Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Unterhitze das beste Ergebnis.
  • Seite 15 Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten gabe in °C Plätzchen Universalpfanne 150-170 10-20 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 130-150 25-35 " Baiser Universalpfanne 70-90 125-135 " Windbeutel Universalpfanne 200-220 30-40 Makronen Universalpfanne 110-130 30-40 Alu-Backblech* + Universalpfanne** 1+3 100-120 35-45 "...
  • Seite 16 Bräter aus Edelstahl sind nur bedingt geeignet. Das Fleisch Nehmen Sie möglichst gleich große Grillstücke. So bräunen sie gart langsamer und bräunt weniger. Verwenden Sie eine gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst höhere Temperatur und/oder eine längere Garzeit. nach dem Grillen.
  • Seite 17 Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Das Geflügel mit der Brustseite nach unten auf den Rost legen. Ganzes Geflügel nach zwei Drittel der Zeit wenden. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- tes, bratfertiges Geflügel.
  • Seite 18 Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer, Minuten °C Toast Toast bräunen, 4 Stück Rost Toast bräunen, 12 Stück Rost Toast, überbacken, 4 Stück Rost 7-10 Toast, überbacken, 12 Stück Rost Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.
  • Seite 19 Dörren Die Universalpfanne muss in Höhe 3, der Rost in Höhe 1 eingeschoben werden. Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und Gemüse und Legen Sie die Universalpfanne und den Rost mit Back- oder waschen Sie es gründlich. Pergamentpapier aus. Lassen Sie das Obst und Gemüse gut abtropfen und trocknen Wenden Sie sehr saftiges Obst oder Gemüse mehrmals.
  • Seite 20 Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Seite 21 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Décrocher et accrocher la porte du four ........29 Précautions de sécurité importantes ........21 Causes de dommages ..............
  • Seite 22 Risque d'incendie ! Risque de blessure ! Tout objet inflammable entreposé dans le Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ compartiment de cuisson peut fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni s'enflammer. Ne jamais entreposer de produit de nettoyage agressif ou abrasif. d'objets inflammables dans le Risque de choc électrique ! compartiment de cuisson.
  • Seite 23 Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil. fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les ■...
  • Seite 24 Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Seite 25 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Seite 26 Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, auparavant le chapitre Consignes de sécurité. porte fermée.
  • Seite 27 Appuyez sur la touche de l'heure jusqu'à ce que le Annuler le réglage symbole de fin clignote. Appuyer sur la touche Horloge . Appuyer sur la touche -, L'affichage indique que le plat est prêt. jusqu'à ce que l'affichage soit sur zéro. Éteindre le sélecteur des fonctions.
  • Seite 28 Supprimer le réglage Le temps de minuterie et la durée s'écoulent simultanément Appuyez sur la touche de minuterie . Appuyez sur la touche - Les symboles sont allumés. Le temps de minuterie s'écoule de jusqu'à ce que des zéros s'affichent. manière visible sur l'affichage.
  • Seite 29 Mettre à tremper dans de l'eau tiède addition- Mauvaise installation ! Accessoires née de produit à vaisselle. Nettoyer avec une Ne déplacez jamais le support tant que les deux crochets ne brosse ou une éponge. sont pas complètement insérés dans les trous situés dans le haut de la paroi.
  • Seite 30 Démontage et remontage des vitres Décrocher la porte Ouvrir complètement la porte du four. Pour un meilleur nettoyage, il est possible de déposer les vitres de la porte du four. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig.
  • Seite 31 Pannes et dépannage Changer la lampe du four au plafond Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, consultez Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des le tableau.
  • Seite 32 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Mesures à respecter au cours du transport Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de correctement éliminer votre appareil. l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré...
  • Seite 33 Moules Tableaux Les moules en métal de couleur foncée sont les plus Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal appropriés. pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la durée de cuisson dépendent de la quantité et de la nature de la En cas de moules en métal à...
  • Seite 34 Petites pâtisseries Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en minutes °C Biscuits La lèchefrite 150-170 10-20 Plaque de cuisson en aluminium* + lèchefrite** 130-150 25-35 " Meringues La lèchefrite 70-90 125-135 " Choux La lèchefrite 200-220 30-40 Macarons La lèchefrite...
  • Seite 35 Viande, volaille, poisson Instructions pour la cuisson au gril La fonction gril doit systématiquement être utilisée avec le four Récipient fermé. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Préchauffez le gril pendant environ 3 minutes, avant de placer lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis.
  • Seite 36 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température en °C, Temps en récipients cuisson position gril minutes Agneau Gigot d'agneau sans os, médium 1,5 kg à découvert 170-190 Viande hachée Rôti de viande hachée de 750 g à découvert 180-200 de viande Saucisses Saucisses...
  • Seite 37 Soufflés, gratins, toasts Placez le récipient toujours sur la grille. L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus propre. dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives.
  • Seite 38 Décongélation Veuillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l'emballage. Les délais de décongélation dépendent du type et de la Retirez les aliments de l'emballage et placez-les dans un plat quantité de l'aliment concerné. approprié, que vous posez sur la grille. Veuillez placer les volailles côté...
  • Seite 39 70 minutes. Après ce temps, éteignez ensuite le four et utilisez Légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la la chaleur rémanente. température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à Légumes au bouillon froid dans des bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle Cornichons...
  • Seite 40 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Seite 41 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Removing and refitting the door panels ........50 Important safety information...........41 Causes of damage ................42 Troubleshooting ...............
  • Seite 42 Risk of fire! Risk of electric shock! Combustible items stored in the cooking Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ ■ compartment may catch fire. Never store may only be carried out by one of our combustible items in the cooking trained after-sales engineers.
  • Seite 43 Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door. Always insert the accessories into the ■ appliance door, or place or hang anything on it. Do not place cooking compartment as far as they will go. any cookware or accessories on the appliance door.
  • Seite 44 Buttons and Displays The small light above the temperature selector is lit when the oven is heating. It goes out during pauses in the heating. For The buttons can be used to set additional functions. The set some settings, it does not light up. values can be read from the displays.
  • Seite 45 You can buy accessories from the after-sales service, from Optional accessories specialist retailers or online. Please specify the 5Z number. You can purchase optional accessories from the after-sales service or specialist retailers. You will find a comprehensive Wire rack range of products for your oven in our brochures and online. For ovenware, cake tins, joints, The availability of optional accessories and whether it is grilled items and frozen meals.
  • Seite 46 Setting the oven You have several options for setting the oven. In this section, Use the + or - button to set the cooking time. we will explain how you can select the required type of heating Default value for + button = 30 minutes and temperature or grill setting.
  • Seite 47 Use the + button to set a later end time. The cooking time has elapsed The setting is adopted after a few seconds. A signal sounds. The oven switches off. Press the button The display shows the end time until the oven starts twice and switch off the function selector.
  • Seite 48 Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and Do not clean in the dishwasher. Never use Aluminium fully-functioning for a long time to come. Here we will explain oven cleaner. To avoid scratches, never touch baking tray how to maintain and clean your oven correctly.
  • Seite 49 Detaching the door Incorrect assembly! Open the oven door fully. Never move the frame before the two hooks are fully anchored in the upper holes. The enamel could be damaged Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). and may break (figure C).
  • Seite 50 Removing and refitting the door panels Risk of injury! The glass panels can be removed from the oven door to allow Scratched glass in the appliance door may develop into a more thorough cleaning. crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
  • Seite 51 Replacing the bulb in the oven ceiling light If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat- resistant, 40 watt spare bulbs can be obtained from our after- sales service or a specialist retailer. Only use these bulbs. Risk of electric shock! Switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Seite 52 these could be damaged. Do not place any heavy objects on If the original packaging is no longer available the appliance. pack the appliance in protective packaging to guarantee sufficient protection against any transport damage. Transport the appliance in an upright position. Do not hold the appliance by the door handle or the connections on the rear, as Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for...
  • Seite 53 Cakes on trays Accessories Level Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Sponge mixture or yeast dough with dry Universal pan 160-180 25-35 topping Sponge mixture or yeast dough with Universal pan 140-160 40-50 fresh fruit Sponge roulade (preheat) Universal pan 170-190 15-20...
  • Seite 54 The bottom of a fruit cake is too light. Place the cake one level lower the next time. The fruit juice overflows. Next time, use the deeper universal pan (if available). The pieces of dough are sticking There must be a distance of about 2 cm between the bread rolls. This gives enough together when the yeast rolls are baked.
  • Seite 55 Meat Weight Accessories and Level Type of Temperature Cooking time ovenware heating °C, grill setting in minutes with rind (e.g. shoulder) 1.0 kg Uncovered 180-200 1.5 kg 190-210 2.0 kg 170-190 Smoked pork on the bone 1.0 kg Covered 210-230 Lamb Leg of lamb, boned, medium 1.5 kg...
  • Seite 56 Tips for roasting and grilling The table does not contain information Select the next lowest weight from the instructions and extend the time. for the weight of the joint. How to tell when the roast is ready. Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry out a “spoon test”. Press down on the roast with a spoon.
  • Seite 57 Special dishes Place the jars on a wire rack and slide in at level 1. Set the baking temperature to 50 °C and continue as Low temperatures are particularly good for preparing yeast indicated. dough and home-made yoghurt. Remove the accessories from the oven. Proving yeast dough Preparing yoghurt Prepare the yeast dough as usual, place it in a heat-resistant...
  • Seite 58 After 25 to 35 minutes of residual heat, remove the preserving Preserving jars from the cooking compartment. If they are allowed to cool Fruit for longer in the cooking compartment, germs could multiply, After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at promoting acidification of the preserved fruit.
  • Seite 59 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Seite 60 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Glazen deurplaten uit- en inbouwen..........69 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........60 Oorzaken van schade ..............61 Wat te doen bij storingen? ............70 Storingstabel ..................
  • Seite 61 Risico van brand! Kans op een elektrische schok! Brandbare voorwerpen die in de Ondeskundige reparaties zijn ■ ■ binnenruimte worden bewaard kunnen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend vlam vatten. Bewaar geen brandbare worden uitgevoerd door technici die zijn voorwerpen in de binnenruimte. Open geïnstrueerd door de klantenservice.Is het nooit de deur wanneer er sprake is van apparaat defect, haal dan de stekker uit...
  • Seite 62 hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur plaatsen. Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel ■ kunnen de toebehoren krassen geven op de deur. Toebehoren altijd tot de aanslag in de binnenruimte schuiven. Apparaat transporteren: Het apparaat niet aan de deurgreep ■...
  • Seite 63 Toetsen en display Als de oven opwarmt, brandt het lampje boven de temperatuurkeuzeknop. Deze gaat uit tijdens de Met de toetsen kunnen extra functies worden ingesteld. De verwarmingspauzes. Bij sommige instellingen brandt het ingestelde waarden kunnen op het display worden afgelezen. symbool niet.
  • Seite 64 Toebehoren kunt u kopen bij de servicedienst, in de vakhandel Extra toebehoren of op internet. Geef hiervoor alstublieft nummer 5Z op. Extra toebehoren kunt u kopen bij de servicedienst of in speciaalzaken. Een omvangrijk aanbod voor uw oven vindt u in Rooster onze prospectussen of op het internet.
  • Seite 65 Oven instellen De oven zal automatisch uitschakelen Er zijn meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van Voer de bereidingstijd (gaartijd) voor uw gerecht in. verwarmen en de temperatuur of de grillstand kunt instellen. Stel nu de bereidingsduur en de eindtijd voor uw gerecht in.
  • Seite 66 De oven zal automatisch in- en uitschakelen Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. Laat levensmiddelen niet te lang in de oven staan. Ongekoeld In het display staat de eindtijd, tot de oven start. vlees en vis bederven snel.
  • Seite 67 Kinderbeveiliging Bakoven Deactiveren: De sleuteltoets zo vaak indrukken, tot het symbool verdwijnt. Om ervoor te zorgen dat de oven niet door spelende kinderen Aanwijzingen kan worden ingeschakeld, heeft de oven een ingebouwde kinderbeveiliging. De wekker en de kloktijd kunnen te allen tijde worden ■...
  • Seite 68 Inschuifrails verwijderen en bevestigen Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de afgekoeld te zijn. afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter. Uithangen van het frame Frame naar beneden eruit trekken en iets naar voren trekken.
  • Seite 69 Verwijder de afdekking (afbeelding C). Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A). De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B).
  • Seite 70 Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Seite 71 Energie­ en milieutips Maatregelen tijdens het transport Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat manier afvoert.
  • Seite 72 gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Stel de oven indien nodig de Tabellen volgende keer hoger in. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn De baktijden worden 5 tot 10 minuten korter wanneer u afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg.
  • Seite 73 Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed door- Prik ca. 10 minuten voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een prikker bakken is: in het hoogste punt van de cake.
  • Seite 74 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Rundvlees Gebraden rundvlees 1,0 kg gesloten 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Runderfilet, rosé 1,0 kg open 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbief, rosé 1,0 kg open 230-250 Steaks, 3 cm, rosé...
  • Seite 75 de helft van een aardappel of een kleine ovenvaste vorm in de buik zodat de vis stabieler staat. Keer de visstukken na van de opgegeven tijd om. Schuif bij het rechtstreeks op het rooster grillen ook de Hele vissen hoeven niet omgekeerd te worden. Plaats de hele braadslede op hoogte 1 in.
  • Seite 76 Opmerking Bij het bereiden van diepvriesgerechten kan de braadslede vervormen. De reden daarvan zijn de grote temperatuursverschillen waaraan het toebehoren is blootgesteld. De vervorming verdwijnt weer tijdens het bereidingsproces. Bijzondere gerechten In kleine afsluitbare yoghurtglazen doen en met folie afdekken. Gistdeeg en zelfgemaakte yoghurt kunnen op lage De glazen op het rooster zetten en op hoogte 1 inschuiven.
  • Seite 77 Instelling Inmaak Fruit De braadslede op hoogte 2 inschuiven. De weckpotten zo Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen neerzetten, dat zij elkaar niet raken. belletjes op. Schakel de oven uit. ½ liter water (ca. 80 °C) in de braadslede gieten. Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de Sluit de ovendeur.
  • Seite 78 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Seite 80 *9001002458* 9001002458 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (210594)