Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[en] Instruction manual
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Einbaubackofen 5BD321.0
Four encastrable 5BD321.0
Built-in oven 5BD321.0
Inbouwoven 5BD321.0
3
21
41
60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5BD321 0 Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen 5BD321.0 Four encastrable 5BD321.0 Built-in oven 5BD321.0 Inbouwoven 5BD321.0...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Türscheiben aus- und einbauen............ 12 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Eine Störung, was tun?............12 Störungstabelle ................12 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Backofenlampe an der Decke auswechseln......
  • Seite 4 An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- Brandgefahr! ■ lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ Anschlusskabel von Elektrogeräten mit stände können sich entzünden. Nie brenn- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. bare Gegenstände im Garraum Eindringende Feuchtigkeit kann einen aufbewahren.
  • Seite 5 Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Einstellung Funktion Erläuterungen...
  • Seite 6 Temperaturwähler Grillstufen Beim Flachgrillen stellen Sie mit dem Temperaturwähler eine Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Grillstufe ein. Grillstufe einstellen. Garraum Stellungen Bedeutung Im Garraum befindet sich die Backofenlampe. Ein Kühlgebläse Position null Backofen nicht heiß. û schützt den Backofen vor Überhitzung.
  • Seite 7 Sonderzubehör das Internet ist von Land zu Land unterschiedlich. Informationen darüber finden Sie in den Verkaufsunterlagen. Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- Nicht jedes Sonderzubehör ist für jedes Gerät geeignet. Geben handel kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Backofen Sie beim Kauf stets die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres finden Sie in unseren Prospekten oder im Internet.
  • Seite 8 Backofen einstellen Sie haben mehrere Einstellmöglichkeiten für den Backofen. In Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Hei- Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten zart und Temperatur oder die Grillstufen einstellen. Stellen Sie Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen die Dauer- und Endezeit für Ihr Gericht ein.
  • Seite 9 Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Die Garzeit ist abgelaufen Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Ein Signal ertönt. Der Backofen schaltet aus. Taste zweimal In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. drücken und Funktionswähler ausschalten. Hinweis: Solange ein Symbol blinkt, können Sie ändern.
  • Seite 10 Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Backofen lange Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch Glasabde- schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihren Backofen richtig pfle- abwischen. Mit einem weichen Tuch trocknen. ckung der gen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Backofen- lampe Hinweise...
  • Seite 11 Backofentür aus- und einhängen Einhängen der Gestelle Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie (Abbildung A-B) die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Seite 12 Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür Verletzungsgefahr! schließen. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glas- schaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Einbau Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen an der Unterseite eingeschoben werden.
  • Seite 13 Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 40 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 14 Anschlüssen fest, da diese beschädigt werden können. Legen Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Packen Sie das Gerät in eine schützende Umverpackung, um einen ausreichenden Schutz vor etwaigen Transportschäden zu gewährleisten. Transportieren Sie das Gerät in der aufrechten Position. Halten Sie das Gerät nicht am Türgriff oder an den rückseitigen Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen...
  • Seite 15 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, gabe in °C Minuten Stollen, 1 kg Mehl Universalpfanne 150-170 90-100 Strudel, süß Universalpfanne 180-200 55-65 Pizza Universalpfanne 180-200 20-30 Nie Wasser direkt in den heißen Backofen gießen. Brot und Brötchen Falls nicht anders angegeben den Backofen zum Brotbacken immer vorheizen.
  • Seite 16 Sie möchten auf zwei Ebenen backen. Verwenden Sie beim Backen auf mehreren Ebenen stets Umluft . Gleichzeitig einge- " schobene Bleche müssen nicht gleichzeitig fertig werden. Beim Backen von saftigen Kuchen tritt Beim Backen kann Wasserdampf entstehen. Der Wasserdampf entweicht über der Tür. Kondenswasser auf.
  • Seite 17 Fleisch Gewicht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur in °C, Zeit in Grillstufe Minuten Kasseler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Lammfleisch Lammkeule ohne Knochen, 1,5 kg offen 170-190 medium Hackfleisch Hackbraten aus 750 g Fleisch offen 180-200 Würstchen Würstchen Rost + Universalpfanne Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel...
  • Seite 18 Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- die Universalpfanne in Höhe 1 ein.
  • Seite 19 Auftauen Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- neten Geschirr auf den Rost stellen. mittel. Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. Gefriergut Zubehör Höhe...
  • Seite 20 Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
  • Seite 21 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Décrocher et accrocher la porte du four ........30 Précautions de sécurité importantes ........21 Causes de dommages ..............
  • Seite 22 Toujours insérer les accessoires à l'endroit La présence d'eau dans un compartiment ■ dans le four. Voir la description des de cuisson chaud peut générer de la accessoires dans la notice d'utilisation. vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson Risque d'incendie ! chaud.
  • Seite 23 Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires fermée.
  • Seite 24 Sélecteur de fonctions Touches et affichages Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Les touches permettent de régler des fonctions mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la supplémentaires. Les valeurs réglées peuvent être lues sur gauche.
  • Seite 25 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Seite 26 Si vous avez des enfants en bas âge, il faut redoubler Porte du four - mesures de sécurité supplémentaires d'attention lors de l'utilisation du four. La porte du four peut devenir très chaude en cas de temps de cuisson longs. Il existe pour cela un dispositif de protection qui empêche un contact direct avec la porte du four.
  • Seite 27 Réglez la durée avec la touche + ou -. Le four doit se mettre en marche et s'arrêter Touche + / valeur par défaut = 30 minutes automatiquement Touche - / valeur par défaut = 10 minutes Ne laissez pas les aliments trop longtemps dans le four. La viande et le poisson non placés au réfrigérateur peuvent se gâter facilement..
  • Seite 28 Régler la minuterie. Il est possible d'employer la minuterie comme un réveil de Le temps est écoulé cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie Un signal retentit. Appuyez sur la touche de minuterie utilise un signal spécifique. Ce signal indique que le temps de L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Seite 29 Installation des supports Nettoyer avec un peu de produit à vaisselle et Surfaces en un chiffon humide. Sécher avec un chiffon émail et sur- Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous doux. faces laquées situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B) Nettoyer avec un peu de produit à...
  • Seite 30 Décrocher et accrocher la porte du four Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage.
  • Seite 31 Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en s'engagent correctement. l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les Remettez en place la porte du four.
  • Seite 32 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Seite 33 Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Cuire sur plusieurs niveaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez la chaleur ventilée " température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Seite 34 Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Strudel, sucré La lèchefrite 180-200 55-65 Pizza La lèchefrite 180-200 20-30 Ne versez jamais d'eau directement dans le four chaud. Pain et petits pains Sauf indication contraire, il faut toujours préchauffer le four pour la cuisson du pain.
  • Seite 35 Cuisez sur deux niveaux. Utilisez toujours la chaleur ventilée pour la cuisson sur plusieurs niveaux. Les plaques " enfournées simultanément ne doivent pas nécessairement être prêtes au même moment. La cuisson de gâteaux aux fruits juteux La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. La vapeur d'eau s'échappe au-dessus de la produit de la condensation.
  • Seite 36 Viande Poids Accessoires et réci- Hauteur Mode de Température en Temps en pients cuisson °C, position gril minutes Rôti avec couenne (par ex. 1,0 kg à découvert 180-200 épaule) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 170-190 Kassler avec os 1,0 kg à...
  • Seite 37 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Seite 38 Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications. déroule particulièrement bien à faibles températures. Retirez les accessoires du four.
  • Seite 39 Retirez les bocaux du compartiment de cuisson au bout de 25 Mise en conserve à 35 minutes de chaleur résiduelle. Un refroidissement plus Fruits lent dans le compartiment de cuisson favorise la prolifération Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la de moisissures sur le fruit en bocal ainsi que son acidification.
  • Seite 40 Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Seite 41 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Removing and refitting the door panels ........50 Important safety information...........41 Causes of damage ................42 Troubleshooting ...............
  • Seite 42 Risk of fire! Risk of electric shock! Combustible items stored in the cooking Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ ■ compartment may catch fire. Never store may only be carried out by one of our combustible items in the cooking trained after-sales engineers.
  • Seite 43 Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door. Always insert the accessories into the ■ appliance door, or place or hang anything on it. Do not place cooking compartment as far as they will go. any cookware or accessories on the appliance door.
  • Seite 44 Buttons and Displays The small light above the temperature selector is lit when the oven is heating. It goes out during pauses in the heating. For The buttons can be used to set additional functions. The set some settings, it does not light up. values can be read from the displays.
  • Seite 45 You can buy accessories from the after-sales service, from Special accessories specialist retailers or online. Please specify the 5Z number. You can purchase special accessories from the after-sales service or specialist retailers. You will find a comprehensive Wire rack range of products for your oven in our brochures and online. For ovenware, cake tins, joints, The availability of special accessories and whether it is possible grilled items and frozen meals.
  • Seite 46 Setting the oven You have several options for setting the oven. In this section, Use the + or - button to set the cooking time. we will explain how you can select the required type of heating Default value for + button = 30 minutes and temperature or grill setting.
  • Seite 47 Use the + button to set a later end time. The cooking time has elapsed The setting is adopted after a few seconds. A signal sounds. The oven switches off. Press the button The display shows the end time until the oven starts twice and switch off the function selector.
  • Seite 48 Care and cleaning With good care and cleaning, your oven will remain clean and Do not clean in the dishwasher. Never use Aluminium fully-functioning for a long time to come. Here we will explain oven cleaner. To avoid scratches, never touch baking tray how to maintain and clean your oven correctly.
  • Seite 49 Detaching the door Incorrect assembly! Open the oven door fully. Never move the frame before the two hooks are fully anchored in the upper holes. The enamel could be damaged Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). and may break (figure C).
  • Seite 50 Removing and refitting the door panels Fitting The glass panels can be removed from the oven door to allow Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in more thorough cleaning. towards the back at an angle. The panel must be inserted into the openings on the lower side.
  • Seite 51 After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to E no. FD no. avoid unnecessary visits from a service technician. E number and FD number After-sales service When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
  • Seite 52 Cakes and pastries Baking tins It is best to use dark-coloured metal baking tins. Baking on one level Baking times are increased when light-coloured baking tins When baking tarts, Top/bottom heating delivers the best made of thin metal or glass dishes are used, and cakes do not results.
  • Seite 53 Small baked products Accessories Level Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Biscuits Universal pan 150-170 10-20 Aluminium baking tray* + universal pan** 130-150 25-35 " Meringue Universal pan 70-90 125-135 " Cream puffs Universal pan 200-220 30-40 Macaroons Universal pan...
  • Seite 54 Turn grilled items after of the specified time. Tips for grilling Always grill with the oven door closed. The grill element switches on and off intermittently. This is normal. The grill setting determines how frequently this occurs. Heat the grill for approximately 3 minutes before placing the food to be grilled on the wire rack.
  • Seite 55 When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape. The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. Place the bird onto the wire rack with the breast side facing The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that downwards.
  • Seite 56 Dish Accessories and Level Type of Temperature, °C Cooking time ovenware heating in minutes Toast Toasting bread, 4 slices Wire rack Toasting bread, 12 slices Wire rack Toast, with topping, 4 slices Wire rack 7-10 Toast, with topping, 12 slices Wire rack Preprepared products The cooking result greatly depends on the quality of the food.
  • Seite 57 Drying The universal pan must be inserted at level 3, and the wire rack is placed at level 1. Use undamaged fruit and vegetables only and wash them Line the universal pan and the wire rack with greaseproof or thoroughly. parchment paper.
  • Seite 58 Acrylamide in foodstuffs Acrylamide is mainly produced in grain and potato products toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits, prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food Keep cooking times to a minimum.
  • Seite 59 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Piped cookies (such as Spritz cookies in sugar syrup): the inspection and testing of the various appliances. Dishes that are put in the oven at the same time do not have to be ready at the same time.
  • Seite 60 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Glazen deurplaten uit- en inbouwen..........69 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........60 Oorzaken van schade ..............61 Wat te doen bij storingen? ............69 Storingstabel ..................
  • Seite 61 Toebehoren altijd op de juiste manier in de Risico van letsel! binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving Wanneer er krassen op het glas van de toebehoren in de gebruiksaanwijzing. apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende Risico van brand! schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Seite 62 Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur ■ laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de plaatsen. deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel ■...
  • Seite 63 Toetsen en display Als de oven opwarmt, brandt het lampje boven de temperatuurkeuzeknop. Deze gaat uit tijdens de Met de toetsen kunnen extra functies worden ingesteld. De verwarmingspauzes. Bij sommige instellingen brandt het ingestelde waarden kunnen op het display worden afgelezen. symbool niet.
  • Seite 64 Speciale accessoires Rooster Speciale accessoires kunt u kopen bij de servicedienst of in Voor servies, taart- en cakevormen, speciaalzaken. Een omvangrijk aanbod voor uw oven vindt u in braadstukken, grillstukken en diep- onze prospectussen of op het internet. De beschikbaarheid van vriesgerechten.
  • Seite 65 Oven instellen De oven zal automatisch uitschakelen Er zijn meerdere instelmogelijkheden voor de oven. In dit hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van Voer de bereidingstijd (gaartijd) voor uw gerecht in. verwarmen en de temperatuur of de grillstand kunt instellen. Stel nu de bereidingsduur en de eindtijd voor uw gerecht in.
  • Seite 66 De oven zal automatisch in- en uitschakelen Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. Laat levensmiddelen niet te lang in de oven staan. Ongekoeld In het display staat de eindtijd, tot de oven start. vlees en vis bederven snel.
  • Seite 67 Kinderbeveiliging Bakoven Deactiveren: De sleuteltoets zo vaak indrukken, tot het symbool verdwijnt. Om ervoor te zorgen dat de oven niet door spelende kinderen Aanwijzingen kan worden ingeschakeld, heeft de oven een ingebouwde kinderbeveiliging. De wekker en de kloktijd kunnen te allen tijde worden ■...
  • Seite 68 Inschuifrails verwijderen en bevestigen Beide rekjes in de zijwanden van de oven hangen (afbeelding U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient Wanneer de rekjes op de juiste wijze gemonteerd zijn is de afgekoeld te zijn. afstand tussen de twee bovenste inschuifhoogtes groter. Uithangen van het frame Frame naar beneden eruit trekken en iets naar voren trekken.
  • Seite 69 Licht de bovenste glazen plaat op en trek deze eruit Deur inbrengen (afbeelding B). De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A).
  • Seite 70 Attentie! Als de aansluitkabel beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, door de servicedienst of door een erkende monteur worden vervangen. Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Seite 71 omdat deze dan beschadigd kunnen raken. Leg geen zware Als de originele verpakking niet meer beschikbaar is voorwerpen op het apparaat. Verpak het apparaat in een beschermende verpakking om voldoende bescherming tegen eventuele transportschade te garanderen. Transporteer het apparaat rechtop. Houd het apparaat niet aan de deurgreep of aan aansluitingen op de achterzijde vast, Voor u in onze kookstudio uitgetest.
  • Seite 72 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Kerststol, 500 g meel Braadslede 160-180 50-60 Kerststol, 1 kg meel Braadslede 150-170 90-100 Strudel, zoet Braadslede 180-200 55-65 Pizza Braadslede 180-200 20-30 Giet nooit water direct in de hete oven. Brood en broodjes Tenzij anders aangegeven, moet de oven voor het bakken van brood altijd worden voorverwarmd.
  • Seite 73 U wilt graag bakken op twee niveaus. Gebruik voor het bakken op meerdere niveaus altijd circulatielucht . Bakplaten die " gelijktijdig worden ingeschoven, hoeven niet op hetzelfde moment klaar te zijn. Bij het bakken van vochtig gebak ont- Bij het bakken kan waterdamp ontstaan. De waterdamp ontsnapt via de deur. De water- staat er condenswater.
  • Seite 74 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 170-190 Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 180-200 Worstjes Worstjes Rooster + braads- lede...
  • Seite 75 Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast Plaats de vormen altijd op het rooster. De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De hoogte 1.
  • Seite 76 Ontdooien Levensmiddelen uit de verpakking nemen en in een geschikte vorm op het rooster plaatsen. De ontdooitijd is afhankelijk van de soort en hoeveelheid Gevogelte met de borstzijde naar beneden op een schaal levensmiddelen. leggen. Lees de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. Diepvriesproducten Toebehoren Hoogte...
  • Seite 77 Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Seite 78 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Spritsgebak (zoals spritskoeken in suikerstroop): controleren en testen van verschillende apparaten te Gerechten die tegelijk in de oven worden geschoven, hoeven vergemakkelijken. niet tegelijk klaar te zijn. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Afgedekte appeltaart, hoogte 1: De positie van de donkere springvorm wijzigen, diagonaal inschuiven.
  • Seite 80 *9001103357* 9001103357 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (260395)

Diese Anleitung auch für:

5bd32150