Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BPG 850 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPG 850:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
P
Manual de instruções original
Gerador
2
Art.-Nr.: 41.525.20
Art.-Nr.: 41.525.21
Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 1
Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 1
BPG 850
BPG 850/1
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11016
17.06.16 08:27
17.06.16 08:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BPG 850

  • Seite 1 BPG 850 BPG 850/1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Instructions d’origine Générateur de courant Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Originele handleiding Elektriciteitsgenerator Manual de instrucciones original Grupo Electrogeno Manual de instruções original Gerador Art.-Nr.: 41.525.20 I.-Nr.: 11015 Art.-Nr.: 41.525.21 I.-Nr.: 11016 Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 2 Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 2 17.06.16 08:27 17.06.16 08:27...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 3 Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 3 17.06.16 08:27 17.06.16 08:27...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! den soll, müssen die Abgase über einen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Abgasschlauches können giftige Abgase Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- entweichen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend) Lieferumfang • Der Generator wird von einem Verbrennungs- motor angetrieben, der im Bereich des 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Auspuffes (auf der gegenüber liegenden 1. Tankdeckel Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts 2.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebe- Verwendung nen Leistung betrieben werden. Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebe- vorsehen, geeignet.
  • Seite 7: Motor Starten

    6.1 Motor starten Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie • Benzinhahn (8) öffnen; hierfür den Hahn nach defekte angeschlossene Geräte. unten drehen • Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” brin- 7. Reinigung, Wartung, Lagerung • Chokehebel (4) auf Stellung bringen und Ersatzteilbestellung •...
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beilie- 7.6 Ersatzteilbestellung: genden Zündkerzenschlüssel Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter gaben gemacht werden; • Reihenfolge Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 7.4 Wartung Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Seite 9: Störungen Beheben

    9. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. gestartet werden tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung Überstromschutzschalter ausge- Schalter betätigen und Ver-...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 13 Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 13...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! sives. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne faites jamais fonctionner le générateur de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des courant dans un endroit non aéré. Lors du blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- fonctionnement dans un endroit bien aéré, les tivement ce mode d’emploi/ces consignes de gaz d’échappement doivent être directement...
  • Seite 15: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et d‘étincelles. Ne pas fumer ! • Ne toucher aucune pièce déplacée mécani- volume de livraison quement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de protection. 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) • Les appareils ne doivent pas être soumis Couvercle du réservoir à...
  • Seite 16: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Niveau acoustique LWA / Imprécision KWA l’aff ectation ........... 90 dB(A) / 1,99 dB(A) Bougie d’allumage : ......LG F6RTC Cet appareil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une Mode S1 (fonctionnement continu) source de tension alternative de 230 V.
  • Seite 17: Eteindre Le Moteur

    Remarque ! Le générateur de courant est équipé Mélange Essence norma- Huile deux d’une protection contre les surcharges. le sans plomb temps Celle-ci déconnecte la prise (6). En appuyant sur 20 ml la protection anti-surcharge (3), on peut remettre la prise (6) à nouveau en service. 40 ml 1:50 60 ml...
  • Seite 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.3 Bougie d’allumage (fi g. 7) Transport Contrôlez la bougie d’allumage pour la première Si vous désirez transporter l’appareil, vidangez fois au but de 10 heures de service. Repérez les d’abord le réservoir à essence comme expliqué encrassements et nettoyez-les le cas échéant dans le sous-point 2 au chapitre Entreposage.
  • Seite 19 9. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut le moteur ne peut pas être démarré la contrôlez le niveau d’huile, pas être démarré mise hors circuit automatique remplissez d’huile moteur bougie d’allumage encrassée nettoyez la bougie d’allumage, distance des électrodes 0,6 mm le générateur n’a régulateur ou condensateur consultez un spécialiste...
  • Seite 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 21: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Attenzione: anche usando un tubo flessibile Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di scarico possono fuoriuscire gas tossici. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- A causa del pericolo di incendio, il tubo di oni e danni. Quindi leggete attentamente queste scarico non deve essere mai indirizzato verso istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    dello scappamento (sulla parte opposta alle Avviatore autoavvolgente prese di corrente) e della sua parte fi nale. Rubinetto della benzina Evitate la vicinanza a queste superfi ci visto il Set di viti per montaggio della maniglia di pericolo di ustioni cutanee. trasporto •...
  • Seite 25: Messa A Terra

    responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo 5.2 Messa a terra che ne risultino. Per la conduzione delle cariche elettriche è con- sentita una messa a terra del rivestimento. A tal Tenete presente che i nostri apparecchi non sono fi...
  • Seite 26: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    al momento dell’accensione. 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- 6.2 Sollecitazione del gruppo elettrogeno ne, le fessure di aerazione e la carcassa del • Collegare l’apparecchio da alimentare alla motore liberi da polvere e sporco. Strofinate presa (6) da 230V~ l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa.
  • Seite 27: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio comunemente reperibile in commercio pres- so un centro fai-da-te). 3. Dopo aver tolto il carburante, avviate L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- l’apparecchio. re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 4. Fate girare al minimo l’utensile fi no a quando rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 28: Eliminazione Delle Anomalie

    9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, avvia distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Il generatore ha Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi ad un rivenditore troppo poca o specializzato.
  • Seite 29 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 30: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 31: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! geleid. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Let op: Er kunnen giftige uitlaatgassen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ontsnap-pen ook al is en uitlaatgasslang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aangesloten. Wegens brandrisico mag de daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies uitlaatgasslang nooit op brandbaar materiaal zorgvuldig door.
  • Seite 33: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    ten) en aan de uitgang ervan hitte verwekt. 6. 230 V ~ stopcontact Mijdt de buurt van deze oppervlakken omwille Starthendel van het gevaar voor brandwonden op de huid. Benzinekraan • De waarden vermeld bij de technische Set schroeven voor draaggreepmontage gegevens onder geluidsvermogen (LWA) 10 Bougiesleutel en geluidsdrukniveau (LWM) stellen emis-...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    5. Vóór ingebruikneming De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. 5.1. Montage Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- De draaggreep (2) op de tank schroeven d.m.v. dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ de set schroeven (9) (fi...
  • Seite 35: Motor Afzetten

    7. Reiniging, onderhoud, opbergen opnieuw terugschuiven. Waarschuwing! en bestellen van wisselstukken Bij het starten met de trekkabelstarter kan u aan de hand een verwonding oplopen door een Zet vóór alle reinigings- en onderhoudswerk- plotselinge terugstoot veroorzaakt door de aans- zaamheden de motor af en trek de bougiesleutel laande motor.
  • Seite 36: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage 7.4 Onderhoud • In het toestel zijn er geen andere te onder- houden onderdelen. Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking 7.5 Opbergen is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Aanwijzing! Een fout bij het naleven van deze naar de grondstofkringloop worden teruggevo- stappen kan leiden tot vorming van aankoekingen...
  • Seite 37: Verhelpen Van Storingen

    9. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet Bougie zit vol roet. Bougie reinigen, elektrodeafstand worden gestart 0,6 mm. Geen brandstof. Brandstof bijvullen. Generator heeft te weinig of geen spanning. Regelaar of condensator defect. Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
  • Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 39: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 40: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 41: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de una manguera. Atención: También pueden Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una salir gases nocivos al usar una manguera serie de medidas de seguridad para evitar le- de escape. Por peligro de incendio, nunca siones o daños. Por este motivo, es preciso leer se orientará...
  • Seite 42: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y esto a la toma de corriente) y en la salida del tubo de escape. No aproximarse a dichas volumen de entrega superficies para evitar sufrir quemaduras en la piel. 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) •...
  • Seite 43: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Régimen de funcionamiento S1 (servicio continuo) La máquina se puede utilizar permanentemente El aparato está indicado para funcionar con una con la potencia indicada. fuente de corriente alterna de 230 V. Es preciso observar las restricciones indicadas en las adver- Régimen de funcionamiento S2 tencias de seguridad.
  • Seite 44: Arrancar El Motor

    6.3 Desconectar el motor Mezcla Gasolina normal Aceite de 2 • Antes de desconectar el generador eléctrico, sin plomo tiempos dejarlo funcionar brevemente sin carga para 20 ml que la unidad se pueda „enfriar“. • Poner el interruptor ON/OFF (5) con llave en 40 ml la posición „OFF“.
  • Seite 45: Pedido De Piezas De Recambio:

    7.2 Filtro de aire (fi g. 5/6) Nueva puesta en marcha Es preciso limpiar el fi ltro de aire cada 30 horas 1. Retirar la bujía de encendido. de servicio. 2. Tirar varias veces del cable de arranque para • Retirar la tapa del filtro de aire (fig.
  • Seite 46: Eliminación De Averías

    9. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible Añadir combustible El generador se ha Regulador o condensador defectuoso Acudir al concesionario quedado sin tensión o es insufi ciente Dispositivo de sobreprotección de Accionar el interruptor y corriente activado...
  • Seite 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 48: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 49: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    Perigo! tubo adequado. Atenção: Durante a utilização Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas de um tubo para evacuação de gases, pode algumas medidas de segurança para preve- igualmente haver fuga de gases venenosos. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Devido ao perigo de incêndio, o tubo para atentamente este manual de instruções / estas evacuação de gases nunca deve ser direcci-...
  • Seite 51: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material sação) • O gerador é accionado por um motor de a fornecer combustão, que produz calor na área do escape (no lado oposto às tomadas) e da 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) saída de escape.
  • Seite 52: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Modo de funcionamento S1 (operação contínua) A máquina pode ser operada continuamente com O aparelho destina-se a aplicações que prevêem a potência indicada. um funcionamento com uma fonte de corrente alternada de 230 V. Respeite criteriosamente as Modo de funcionamento S2 (operação por restrições nas instruções de segurança.
  • Seite 53: Desligar O Motor

    • Feche a torneira da gasolina. Mistu- gasolina normal Óleo para moto- Nota! O gerador de corrente está equipado com sem chumbo res a 2 tempos uma protecção contra sobrecarga. 20 ml Esta desliga a tomada (6). Para colocar a tomada (6) novamente em funcionamento, prima a pro- 40 ml tecção contra sobrecarga (3).
  • Seite 54: Manutenção

    7.3 Vela de ignição (fi g. 7) Transporte Verifi que a vela de ignição quanto a sujidade, Antes de transportar o aparelho esvazie o depó- pela primeira vez, após 10 horas de serviço e, se sito da gasolina, como descrito no subponto 2 do necessário, limpe-a com uma escova de arame capítulo “Armazenagem”.
  • Seite 55: Eliminação De Anomalias

    9. Eliminação de anomalias Anomalia Causa Media a tomar Não é possível ligar A vela de ignição está coberta de Limpar a vela de ignição, distância o motor fuligem dos eléctrodos 0,6 mm sem combustível Reatestar com combustível A tensão do gerador O regulador ou o condensador está...
  • Seite 56 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 57 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 58 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BPG 850 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 60 EH 06/2016 (01) Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 60 Anl_BPG_850_850_1_SPK2.indb 60 17.06.16 08:27 17.06.16 08:27...

Diese Anleitung auch für:

Bpg 850/141.525.2041.525.21

Inhaltsverzeichnis