Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 4.80 MD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 4.80 MD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 3.80 MD
K 4.80 MD
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
5.963-243.0
59632430
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
59
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
84
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
91
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
103
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
109
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
121
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
139
139
139
139
139
139
139
139
139
146
146
146
146
146
146
146
152
152
152
152
152
158
158
158
164
12/08
12/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 4.80 MD

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    K 3.80 MD K 4.80 MD Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Sehr geehrter Kunde, frist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbe- Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg triebsanleitung, handeln Sie danach und bewah- an Ihren Händler oder die nächste autorisierte ren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Kundendienststelle.
  • Seite 4: Sicherheitseinrichtungen

    ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farb- Darauf achten, dass Netzanschluss- oder verdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist Verlängerungsleitung nicht durch Überfah- hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein ren, Quetschen, Zerren oder dergleichen Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungs- verletzt oder beschädigt werden. Die Netz- mittel verwenden, da sie die am Gerät ver- leitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten wendeten Materialien angreifen.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung Wasserversorgung Gemäß gültiger Vorschriften darf das Lieferumfang Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Ver- ist ein geeigneter Systemtrenner der packung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner den Inhalt auf Vollständigkeit.
  • Seite 6: Arbeiten Mit Reinigungsmittel

    Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Po- Inbetriebnahme wer) verwenden. Vorsicht Strahlrohr auf Stellung „Mix“ drehen. Den Hochdruckreiniger nie mit geschlossenem Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reini- Wasserhahn betreiben, da Trockenlauf zu einer gungsmittellösung dem Wasserstrahl zuge- Beschädigung der Hochdruckpumpe führt. mischt.
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Gerät läuft nicht Pflege und Wartung Hebel der Handspritzpistole ziehen, das Ge- Gefahr rät schaltet ein. Prüfen ob die angegebene Spannung auf Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- dem Typenschild mit der Spannung der rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Stromquelle übereinstimmt.
  • Seite 8: Technische Daten

    Schallleistungspegel 92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/EG) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Stromanschluss EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Spannung 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 9: General Information

    Dear Customer, nearest authorized Customer Service centre. Please read and comply with these Please submit the proof of purchase. original operating instructions prior (See address on the reverse) to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Safety instructions Danger General information...
  • Seite 10: Safety Devices

    they are damaging to the materials from All current-conducting parts in the working which the appliance is made. area must be protected against jet water. The appliance may only be connected to an Warning electrical supply which has been installed in The mains plug and the coupling of an exten- accordance with IEC 60364.
  • Seite 11: Before Startup

    Operation Water supply According to the applicable regula- Scope of delivery tions, the appliance must never be The scope of delivery of your appliance is illus- used on the drinking water supply with- trated on the packaging. Check the contents of out a system separator.
  • Seite 12: Trigger Gun

    Push the spray lance into the trigger gun and Interrupting operation fasten it by turning it through 90°. Release the lever on the trigger gun. Completely open the water tap. Lock the lever on the trigger gun. Insert the mains plug into the socket. During longer breaks (more than 5 minutes), Turn on the appliance “I/ON”.
  • Seite 13: Frost Protection

    Sound power level 92 (93*) dB(A) high-pressure connection without bubbles. (2000/14/EG) Switch off appliance and reconnect high- K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu pressure hose. Power connection Check the water supply. Voltage 220-240 V...
  • Seite 14: Water Connection

    Guaranteed: 90 dB(A) have difficulty getting through we would ask that K 4.80 MD / (K 4.80 MD Alu*) you try to contact us again later in the day. Measured: 90 (91*) dB(A)
  • Seite 15: Consignes Générales

    Cher client, Garantie Lire ces instructions de service d'ori- gine avant la première utilisation de Dans chaque pays, les conditions de garantie en votre appareil, se comporter selon ce qu'elles re- vigueur sont celles publiées par notre société de quièrent et les conserver pour une utilisation ul- distribution responsable.
  • Seite 16 Ne jamais laver au jet des objets contenant portée de l’appareil, à moins que ces per- des substances nocives (par exemple de sonnes ne portent des vêtements de protec- l’amiante). tion. Le jet haute pression risque d’endommager Pour se protéger contre les éclaboussures les pneus/valves de véhicules et les pneus ou les poussières, porter le cas échéant des risquent d’éclater.
  • Seite 17 14 Lance avec rotabuse Dispositifs de sécurité 15 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger Accessoires en option l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être Les accessoires spéciaux élargissent le champ transformés ou désactivés.
  • Seite 18: Mise En Service

    Aspiration d'eau depuis des réservoirs Lance avec réglage de la pression ouverts (Vario Power) Ce nettoyeur haute pression est approprié pour Pour les travaux courants de nettoyage. La pres- l'aspiration de l'eau de surface, par ex. des cu- sion de travail peut être réglable de manière con- ves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manomé- tinue entre "Min"...
  • Seite 19: Fin De L'utilisation

    Entretien et maintenance Fin de l'utilisation Attention Danger Séparer le tuyau haute pression de la poignée- Avant tout travail d'entretien et de maintenance, pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y mettre l'appareil hors tension et débrancher la fi- a pas de pression dans le système. che secteur.
  • Seite 20: Assistance En Cas De Panne

    Appareil non étanche Assistance en cas de panne Une fuite minime au niveau de l'appareil peut Il est possible de résoudre des pannes sans trop survenir sous certaines conditions techni- grande gravité en utilisant la liste suivante. ques. Si la fuite est importante, contacter le En cas de doute, s'adresser au service après- service après-vente agréé.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    92 (93*) dB(A) EN 60335–1 que L (2000/14/EF) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Alimentation électrique EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Tension 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 22: Avvertenze Generali

    Gentile cliente, tore, oppure al più vicino centro di assistenza au- Prima di utilizzare l'apparecchio per torizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. la prima volta, leggere le presenti (Indirizzo vedi retro) istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservar- le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'ap- Norme di sicurezza parecchio.
  • Seite 23: Dispositivi Di Sicurezza

    Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o Non lasciare mai l'apparecchio incustodito acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno par- quando è acceso. te per es. benzina, diluenti per vernici o ga- Prestare attenzione che il cavo di allaccia- solio.
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Alimentazione dell'acqua Secondo quanto prescritto dalle rego- Fornitura lamentazioni in vigore è necessario La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla che l'apparecchio non venga usato mai confezione. Controllare che il contenuto dell'im- senza disgiuntore di rete sulla rete di ballaggio sia completo.
  • Seite 25: Messa In Funzione

    Avviso: In questo modo durante il funziona- Messa in funzione mento al getto d'acqua viene aggiunta la so- luzione detergente. Attenzione Non utilizzare mai l'idropulitrice a rubinetto chiu- Metodo di pulizia consigliato so poichè il funzionamento a secco può causare Spruzzare misuratamente il detergente e la- danni alla pompa di alta pressione.
  • Seite 26: Cura E Manutenzione

    Pericolo Cura e manutenzione Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- Pericolo ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettri- Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- ci possono essere effettuati solo dal servizio ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    EN 55014–1: 2006 (2000/14/EF) EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Collegamento elettrico EN 50366: 2003 + A1: 2006 Tensione 220-240 V Procedura di valutazione della conformità...
  • Seite 28: Algemene Instructies

    Beste klant, termijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oor- Lees vóór het eerste gebruik van uw zaak van deze storing is. Neem bij klachten apparaat deze originele gebruiks- binnen de garantietermijn contact op met uw le- aanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem verancier of de dichtstbijzijnde klantenservice- voor later gebruik of voor een latere eigenaar.
  • Seite 29: Nederlands 29

    deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, Let erop dat het netsnoer of een verleng- verfverdunner en stookolie. De sproeinevel snoer niet wordt beschadigd doordat men er- is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. overheen rijdt, ze knikt, er te hard aantrekt of Gebruik geen aceton, onverdund zuur of op- dergelijke.
  • Seite 30 Bediening Watertoevoer Volgens de geldige voorschriften mag Leveringsomvang het apparaat nooit zonder systeem- Het leveringspakket van het apparaat staat op scheider aangesloten worden op het de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uit- drinkwaternet. Er moet een geschikte pakken of de inhoud volledig is. systeemscheider van de firma KÄRCHER of als Mochten er eventueel accessoires ontbreken of alternatief een systeemscheider conform...
  • Seite 31: Inbedrijfstelling

    Reinigingsmiddeloplossing in reinigingsmid- Inbedrijfstelling delreservoir vullen (doseergegevens op het vat met reinigingsmiddel in acht nemen). Voorzichtig Straalpijp met drukregeling (Vario Power) De hogedrukreiniger nooit met gesloten water- gebruiken. kraan gebruiken omdat drooglopen tot een be- Straalpijp in stand „Mix“ draaien. schadiging van de hogedrukpomp leidt! Instructie: Daardoor wordt tijdens de wer- Hogedrukslang met de hogedrukaansluiting...
  • Seite 32: Vorstbescherming

    ker uit het stopcontact trekken. Onderhoud Reparaties en werkzaamheden aan elektrische componenten mogen alleen door bevoegde me- Gevaar dewerkers van de technische dienst worden uit- Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- gevoerd. den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- Apparaat draait niet ker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Geluidsvermogensniveau 92 (93*) dB(A) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 (2000/14/EF) EN 61000–3–11: 2000 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 50366: 2003 + A1: 2006 Stroomaansluiting Toegepaste conformiteitsbeoordelingspro- Spanning 220-240 V...
  • Seite 34: Indicaciones Generales

    Estimado cliente: Garantía Antes del primer uso de su aparato, lea este manual de instrucciones ori- En todos los países rigen las condiciones de ga- ginal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y rantía establecidas por nuestra empresa distri- guárdelo para un uso posterior o para otro pro- buidora.
  • Seite 35: Español 35

    No rocíe objetos que puedan contener sus- No utilizar el aparato cuando se encuentren tancias nocivas para la salud (p. ej., asbes- otras personas al alcance a no ser que lle- to). ven ropa protectora. El chorro a alta presión puede dañar los neu- Póngase ropa y gafas protectoras adecua- máticos del vehículo y sus válvulas y los das para protegerse de las salpicaduras de...
  • Seite 36: Dispositivos De Seguridad

    12 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual Dispositivos de seguridad 13 Manguera de alta presión Precaución 14 Lanza de agua con fresadora de suciedad 15 Lanza dosificadora con regulación de la pre- Los dispositivos de seguridad sirven para prote- sión (Vario Power) ger al usuario y no se deben modificar o ignorar.
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    Meta la manguera de agua en la pieza de Lanza dosificadora con regulación de la pre- acoplamiento del aparato y conéctela al su- sión (Vario Power) ministro de agua. Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se puede regular en pasos Aspiración del agua de depósitos abiertos entre „Min“...
  • Seite 38: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Interrupción del funcionamiento Suelte la palanca de la pistola pulverizadora Peligro manual. Apague el aparato y desenchufe la clavija de red Bloquear la palanca de la pistola pulveriza- antes de efectuar los trabajos de cuidado y man- dora manual.
  • Seite 39: Ayuda En Caso De Avería

    El aparato presenta fugas Ayuda en caso de avería El aparato presenta una ligera falta de es- Usted mismo puede solucionar las pequeñas tanqueidad por razones técnicas. En caso averías con ayuda del resumen siguiente. de que la falta de estanqueidad sea grande, En caso de duda, diríjase al servicio de atención contactar al Servicio técnico autorizado.
  • Seite 40: Datos Técnicos

    Nivel de potencia acústica 92 (93*) dB(A) Normas armonizadas aplicadas (2000/14/EF) EN 60335–1 EN 60335–2–79 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–1: 2006 Toma de corriente EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Tensión 220-240 V EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005...
  • Seite 41: Instruções Gerais

    Estimado cliente, cação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do Leia o manual de instruções original documento de compra, ao seu revendedor ou ao antes de utilizar o seu aparelho. Pro- Serviço Técnico mais próximo. ceda conforme as indicações no manual e guar- (Endereços no verso) de o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o apa-...
  • Seite 42: Equipamento De Segurança

    uma distância do jacto de 30 cm durante a queadas para evitar danos. limpeza de superfícies! Nunca deixar o aparelho sem vigilância en- Nunca aspirar líquidos com teores de diluentes quanto o mesmo estiver em funcionamento. ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se Assegurar que os cabos de rede e de exten- de materiais como gasolina, diluentes de cores são não sejam danificados por trânsito, es-...
  • Seite 43 Alimentação de água Manuseamento De acordo com as prescrições em vi- Volume do fornecimento gor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador O volume de fornecimento do seu aparelho é de sistema. Deve-se utilizar um sepa- ilustrado na embalagem.
  • Seite 44: Colocação Em Funcionamento

    Utilizar lança com regulação da pressão Colocação em funcionamento (Vario Power). Atenção Ajustar a lança na posição "Mix". Nunca ligar a máquina de lavar de alta pressão Aviso: Deste modo, a solução de detergen- enquanto a torneira da água estiver fechada, te é...
  • Seite 45: Conservação E Manutenção

    cha de rede. Conservação e manutenção Os trabalhos de reparação e trabalhos em com- ponentes eléctricos só devem ser executados Perigo pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. Antes de efectuar trabalhos de conservação e A máquina não funciona de manutenção desligar o aparelho e retirar a fi- Puxar a alavanca da pistola pulverizadora cha de rede.
  • Seite 46: Dados Técnicos

    92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/EF) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Conexão eléctrica EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Tensão 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 47: Generelle Henvisninger

    Kære kunde Sikkerhedsanvisninger Læs original driftsvejledningen in- den første brug, følg anvisningerne Risiko og opbevar vejledningen til senere efterlæsning Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med eller til den næste ejer. fugtige hænder. Tag maskinen ikke i brug, hvis strømtilslut- Generelle henvisninger ningsledningen eller vigtige dele af maski- nen, som f.eks.
  • Seite 48: Dansk

    strækkeligt stort ledningstværsnit ved uden- Rengøringsarbejder, hvor der opstår oliehol- dørs brug: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 digt spildevand, f.eks. motorvask eller under- vognsvask må kun foregå på vaskepladser udstyret med en olieudskiller. Træk altid forlængerledningen helt af ka- beltromlen.
  • Seite 49 Betjening Vandforsyning Ifølge de gældende love, må maskinen Leveringsomfang aldrig anvendes på drikkevandsnettet Maskinens leveringsomfang vises på emballa- uden en systemseparator. Der skal an- gen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet vendes en velegnet systemseparator er komplet. fra KÄRCHER eller en alternativ systemsepara- Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tor ifølge EN 12729 type BA.
  • Seite 50: Afbrydelse Af Driften

    Bemærk: På den måde tilsættes der rense- Ibrugtagning middelopløsning til vandstrålen under drif- ten. Forsigtig Benyt aldrig højtryksrenseren, når vandhanen er Anbefalet rensemetode lukket, da tørløb kan ødelægge højtrykspumpen. Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tørre Højtryksslangen kobles til maskinens høj- overflade og lad det virke (skal ikke tørre).
  • Seite 51: Pleje Og Vedligeholdelse

    Maskinen kører ikke Pleje og vedligeholdelse Maskinen tændes ved at trække i håndsprøj- Risiko tepistolens greb. Kontroller, at den angivne spænding på ty- Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder peskiltet stemmer overens med strømkil- skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. dens spænding.
  • Seite 52: Tekniske Data

    92 (93*) dB(A) EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 (2000/14/EF) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Strømtilslutning EN 50366: 2003 + A1: 2006 Spænding...
  • Seite 53: Generelle Merknader

    Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisnin- Fare gen , følg den og oppbevar den for senere bruk Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med eller fo overlevering til neste eier. våte hender. Ikke bruk høystrykksvaskeren når strømled- Generelle merknader ningen eller andre viktige deler, f.
  • Seite 54: Norsk

    ket etter gjeldende regler, og som har Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangs- tilstrekkelig ledningstverrsnitt: 1 - 10 m: 1,5 punktet at apparatet drives via en overspen- ; 10 - 30 m: 2,5 mm ningsbryter (maks 30mA). Skjøteledninger må alltid vikles helt inn på Rengjøringsarbeid som medfører oljeholdig kabeltrommelen.
  • Seite 55: Beskrivelse Av Apparatet

    Betjening Vanntilførsel I henhold til gjeldende forskrifter skal Leveringsomfang apparatet aldri kobles til drikkevanns- Leveringsomfang for apparatet er vist på embal- nettet uten systemskiller. Det skal bru- lasjen. Kontroller at innholdet i pakken er full- kes en egnet systemskiller fra stendig, når du pakker ut.
  • Seite 56: Etter Bruk

    Anbefalt rengjøringsmetode Ta i bruk Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tørre Forsiktig! overflaten og la det virke (men ikke tørke). Høytrykksvaskeren må aldri brukes med stengt Spyl det oppløste smusset vekk med høy- vannkran, tørrkjøring fører til skade på høy- trykksstrålen.
  • Seite 57: Pleie Og Vedlikehold

    Apparatet går ikke Pleie og vedlikehold Betjen hendelen på høytrykkspistolen og Fare maskinen starter. Kontroller at spenningen som er oppgitt på Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen typeskiltet er overensstemmende med service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. strømkildens spenning. Vedlikehold Kontroller strømkabelen for skader.
  • Seite 58 EN 60335–1 Lydeffektniv L (2000/14/EF) 92 (93*) dB(A) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Strømtilkobling EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Spenning 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 59: Allmänna Hänvisningar

    Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används första gången, Fara följ anvisningarna och spara driftsanvisningen Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuk- för framtida behov, eller för nästa ägare. tiga händer. Använd inte aggregatet om nätkabeln eller Allmänna hänvisningar viktiga delar av aggregatet som t.ex.
  • Seite 60: Svenska

    och med tillräckligt tvärsnitt. 1 - 10 m: 1,5 derredestvätt får endast utföras på tvättplat- ; 10 - 30 m: 2,5 mm ser med oljeavskiljare. Rulla alltid ut förlängningskablar helt från ka- Aggregatet har utvecklats för användning av beltrumman. rengöringsmedel som levererats eller re- kommenderats av tillverkaren.
  • Seite 61: Handhavande

    Handhavande Vattenförsörjning Enligt gällande föreskrifter får aggrega- Leveransens innehåll tet aldrig användas på dricksvattennä- Aggregatets leveransomfång är avbildat på för- tet utan systemavskiljare. Passande packningen. Kontrollera att innehållet i leveran- systemavskiljare från KÄRCHER, eller sen är fullständig. alternativt annan systemavskiljare enligt Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas EN 12729 typ BA, skall användas.
  • Seite 62: Idrifttagning

    Rekommenderade rengöringsmetoder Idrifttagning Spruta sparsamt med rengöringsmedel på Varning den torra ytan och låt det verka (låt det inte Starta aldrig högtryckstvätten med stängd vat- torka). tenkran eftersom torrkörning kan skada hög- Spola bort upplöst smuts med högtrycksstrå- tryckspumpen. Koppla ihop högtrycksslangen med hög- Avbryta driften trycksanslutningen på...
  • Seite 63: Skötsel Och Underhåll

    Apparaten arbetar inte Skötsel och underhåll Dra i spaken till handsprutpistolen, aggrega- Fara tet startar. Kontrollera om den angivna spänningen på Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken inn- typskylten överensstämmer med strömkäl- an vård och skötselarbeten ska utföras. lans spänning. Underhåll Kontrollera om nätkabeln är skadad.
  • Seite 64: Tekniska Data

    92 (93*) dB(A) EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 (2000/14/EF) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Elanslutning EN 50366: 2003 + A1: 2006 Spänning 220-240 V Tillämpad metod för överensstämmelsevär-...
  • Seite 65: Yleisiä Ohjeita

    Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue tämä alkuperäiskäyttöohje en- nen laitteesi käyttämistä, säilytä Vaara käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapistok- myöhempää omistajaa varten. keeseen. Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto tai Yleisiä ohjeita laitteen tärkeät osat, esim. suurpaineletku, käsiruiskupistooli tai turvalaitteet ovat vauri- Vaarallisuusasteet oituneet.
  • Seite 66: Suomi

    Tarkoitukseen sopimattomat jatkojohdot voi- Suosittelemme turvallisuussyistä, että laitet- vat olla vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoi- ta käytetään aina vikavirtasuojakytkimen tukseen hyväksyttyjä ja vastaavasti (maks. 30 mA) kautta. merkittyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh- Puhdistustöitä, joissa syntyy öljynpitoista jä- don poikkileikkaus. 1 - 10 m: 1,5 mm ;...
  • Seite 67: Ennen Käyttöönottoa

    Käyttö Vedensyöttö Voimassa olevien määräysten mukaan Toimitus laitetta ei saa käyttää milloinkaan juo- Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkaukses- mavesiverkossa ilman järjestelmäero- sa. Tarkasta purkaessasi laitetta pakkauksesta tintinta. Tällöin on käytettävä pakkauksen sisällön täydellisyys. KÄRCHERin soveltuvaa järjestelmäerotinta tai Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puut- vaihtoehtoisesti normin EN 12729 tyyppi BA mu- tuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
  • Seite 68: Käyttöönotto

    Käytä paineensäädöllä (Vario Power) varus- Käyttöönotto tettua ruiskuputkea. Kierrä ruiskuputki asentoon „Mix“. Varo Huomautus: Tällöin laitetta käytettäessä Älä koskaan käytä suurpainepesuria vesihanan vesisuihkuun lisätään puhdistusaineliuosta. ollessa suljettuna, koska kuivakäynti vaurioittaa korkeapainepumppua. Suositeltavat puhdistusmenetelmät Kiinnitä korkeapaineletku laitteen korkeapai- Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kui- neliitäntään.
  • Seite 69: Hoito Ja Huolto

    Laite ei toimi Hoito ja huolto Vedä käsiruiskupistoolin vivusta, laite käyn- Vaara nistyy. Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jän- Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja nite sama kuin virtalähteen jännite. huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitunut. Huolto Laitteeseen ei tule painetta Laitetta ei tarvitse huoltaa.
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    92 (93*) dB(A) EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 (2000/14/EF) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Sähköliitäntä EN 50366: 2003 + A1: 2006 Jännite...
  • Seite 71: Κανονική Χρήση

    Αγαπητέ πελάτη, Εγγύηση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη για...
  • Seite 72 Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. παίζουν με τη συσκευή. Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν Ο...
  • Seite 73: Περιγραφή Συσκευής

    συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών απορρυπαντικού μπορεί να μειώσει την ασφάλεια της Λαβή μεταφοράς συσκευής. Θήκη φύλαξης του σωλήνα ρίψης Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματολήπτη Μηχανισμοί ασφάλειας 10 Υδραυλική σύνδεση Προσοχή 11 Πιστολέτο χειρός Οι...
  • Seite 74 Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο πιστολέτο Παροχή νερού από τον αγωγό νερού χειρός και στερεώστε τον περιστρέφοντάς Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας του τον κατά 90°. δικτύου ύδρευσης. Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού. Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνικά Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα. χαρακτηριστικά.
  • Seite 75: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη θέση Φροντίδα και συντήρηση "Mix". Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό Κίνδυνος διάλυμα στον πίδακα νερού κατά τη Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης λειτουργία της συσκευής. και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα.
  • Seite 76: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Έντονες διακυμάνσεις πίεσης Αντιμετώπιση βλαβών Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίεσης: Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες από την οπή του να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. ακροφυσίου με μια βελόνα και ξεπλύνετε Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε από...
  • Seite 77: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    92 (93*) dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα (2000/14/ΕΚ) EN 60335–1 EN 60335–2–79 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–1: 2006 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 220-240 V Τάση...
  • Seite 78: Güvenlik Uyarıları

    Sayın müşterimiz, bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte Cihazın ilk kullanımından önce bu satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, başvurunuz. bu kılavuza göre davranın ve daha sonra (Adres için Bkz. Arka sayfa) kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Seite 79: Güvenlik Tertibatları

    tiner veya sıcak yağ kullanın. Püskürtme Elektrik fişini ısı, yağ ve keskin kenarlardan tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda koruyun. kullanılan malzemelere yapıştıkları için, Çalışma bölgesindeki akımla yönlendirilen aseton, inceltilmiş asitler ve çözücü tüm parçalar tazyikli suya karşı korunmuş maddeler kullanmayın. olmalıdır.
  • Seite 80: Teslimat Kapsamı

    Su beslemesi Kullanımı Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu Teslimat kapsamı şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. EN Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde 12729 Tip BA uyarınca KÄRCHER gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki firmasına ait ya da alternartif uygun bir sistem parçalarda eksiklik olup olmadığını...
  • Seite 81 Püskürtme borusunu el püskürtme Önerilen temizlik yöntemleri tabancasına takın ve 90° döndürerek Temizlik maddesini ekonomik bir şekilde üst sabitleyin. yüzeye sıkın ve etkili olmasını (kurutmayın) Su musluğunu tamamen açın. sağlayın. Elektrik fişini prize takın. Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle Cihazı açın "I/ON". yıkayın.
  • Seite 82: Koruma Ve Bakım

    çalışmalar sadece yetkili müşteri hizmeti Koruma ve Bakım tarafından uygulanmalıdır. Tehlike Cihaz çalışmıyor El püskürtme tabancasının kolunu çekin, Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz cihaz çalışır. kapatılmalı şebeke kablosu prizden Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç çıkartılmalıdır. kaynağındaki gerilimle aynı olup olmadığını Bakım kontrol edin.
  • Seite 83: Teknik Bilgiler

    EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 (2000/14/EG) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–11: 2000 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 50366: 2003 + A1: 2006 Akım bağlantısı Kullanılan uyumluluk değerlendirme Gerilim 220-240 V yöntemleri...
  • Seite 84: Общие Указания

    Уважаемый покупатель! вторичного сырья. Поэтому утилизируйте Перед первым применением старые приборы через соответствующие вашего прибора прочитайте эту системы приемки отходов. оригинальную инструкцию по эксплуатации, Гарантия после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования В каждой стране действуют соответственно или...
  • Seite 85: Русский 85

    Находящаяся под высоким Высоконапорные шланги, арматура и давлением струя воды муфты имеют большое значение для может при неправильном безопасности прибора. В этой связи использовании следует применять только представлять опасность. Запрещается высоконапорные шланги, арматуру и направлять струю воды на людей, муфты, рекомендованные изготовителем животных, включенное...
  • Seite 86: Защитные Устройства

    Международной электротехнической Управление комиссии (МЭК) IEC 60364. Прибор следует включать только в сеть Комплект поставки переменного тока. Напряжение должно Комплектация прибора указана на упаковке. соответствовать указаниям в заводской При распаковке прибора проверить табличке прибора. комплектацию. Из соображений безопасности При обнаружении недостающих рекомендуется...
  • Seite 87: Подача Воды

    Наполнить всасывающий шланг KARCHER Рисунок Вставить шланг высокого давления в с обратным клапаном водой, привинтить к ручной пистолет-распылитель до щелчка. элементу подключения воды и повесить в Указание: Соблюдать правильность дождевую бочку. расположения соединительного ниппеля. Отсоединить шланг высокого давления от соединения высокого давления. Проверить...
  • Seite 88: Уход И Техническое Обслуживание

    Повернуть струйную трубку в желаемое Окончание работы положение. Внимание! Струйная трубка с фрезой для удаления Высоконапорный шланг отсоединять от грязи ручного пистолета-распылителя или для удаления устойчивых загрязнений. прибора, когда в системе отсутствует Не предназначена для работы с моющим давление. средством. При...
  • Seite 89: Помощь В Случае Неполадок

    из шланга высокого давления. Выключите Проверить сетевой кабель на повреждения. аппарат. Давление в приборе не увеличивается Снимите фильтр из всасывающего шланга Проверить настройку струйной трубки. для моющего средства и промойте его Удаление воздуха из аппарата: Включить проточной водой, аппарат без подключенного шланга Выньте...
  • Seite 90 (EN60704-1) 2004/108/ЕС 92 (93*) дБ(А) 2000/14/ЕС Уровень мощности звука (2000/14/EG) Примененные гармонизированные нормы K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 60335–1 EN 60335–2–79 Подключение к источнику тока EN 55014–1: 2006 220-240 V Напряжение EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 1~50 Hz EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005...
  • Seite 91: Általános Megjegyzések

    Tisztelt Vásárló, Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást A készülék első használata előtt igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a olvassa el ezt az eredeti használati legközelebbi hivatalos szakszervizhez. utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a (A címet lásd a hátoldalon) későbbi használatra vagy a következő...
  • Seite 92: Biztonsági Berendezések

    hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd nagyon A készüléket nem szabad felügyelet nélkül gyúlékony, robbanékony és mérgező. Ne hagyni, amíg üzemel. használjon acetont, hígítatlan savakat és Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy oldószereket, mivel ezek a készülékben lévő hosszabbító kábel ne sérülhessen meg vagy anyagokat megtámadják.
  • Seite 93 Használat Vízellátás Az érvényes előírások alapján a Szállítási tétel készüléket soha nem szabad A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve rendszer-elválasztó nélkül az ivóvíz- a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a hálózatban üzemeltetni. Használja a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer- alkatrész.
  • Seite 94: Üzembevétel

    Tisztítószeroldat betöltése a tisztítószer Üzembevétel tartályba (vegye figyelembe az adagolási adatokat a tisztítószer csomagolásán). Vigyázat Használja a nyomásszabályozós A magasnyomású tisztítóberendezést soha ne sugárcsövet (Vario Power). üzemeltesse zárt vízcsap mellett, mivel a Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. szárazmenet a magasnyomású szivattyú Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a rongálódásához vezet.
  • Seite 95: Ápolás És Karbantartás

    Elektromos alkatrészeken történő javításokat és Ápolás és karbantartás munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. Balesetveszély A készülék nem megy Minden ápolási- és karbantartási munka Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, a megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és készülék bekapcsol. húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Seite 96: Műszaki Adatok

    92 (93*) dB(A) EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 (2000/14/EG) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Áramcsatlakozás EN 50366: 2003 + A1: 2006 Feszültség 220-240 V Követett megfelelés megállapítási eljárás:...
  • Seite 97: Obecná Upozornění

    Vážený zákazníku, zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento originální (Adresy poboček najdete na zadní straně) provozní návod, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Bezpečnostní...
  • Seite 98: Bezpečnostní Prvky

    Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující tlaku vody od plochy min. 30 cm, abyste rozpouštědla či neředěné kyseliny a zabránili poškození plochy. rozpouštědla! Sem patří např. benzín, Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li ředidla do barev nebo topný olej. v provozu. Rozprášená mlha je vysoce vznětlivá, Dbejte na to, aby nedošlo k poškození...
  • Seite 99 Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli vypne Prověřte bezpečné spojení tahem za tlakový spínač čerpadlo a vysokotlaký vodní vysokotlakou hadici. paprsek se přeruší. Přitažením páčky se Přívod vody čerpadlo opět zapne. Podle platných předpisů nesmí být zařízení nikdy provozováno na Obsluha vodovodní...
  • Seite 100: Uvedení Do Provozu

    Používejte ocelovou trubku s regulací tlaku Uvedení do provozu (Vario Power). Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“. Pozor Upozornění: Tímto způsobem se roztok Nikdy neuvádějte vysokotlaký čistič do provozu, čisticího prostředku za provozu přimíchává k když je vodovodní kohoutek uzavřen, protože vodnímu paprsku.
  • Seite 101: Ošetřování A Údržba

    Veškeré opravářské práce na elektrických Ošetřování a údržba částech přístroje smí provádět pouze autorizovaný zákaznický servis. Pozor! Přístroj neběží Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo Zatáhněte za páčku stříkací pistole, zařízení údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku se zapne. ze sítě. Zkontrolujte, zda napětí...
  • Seite 102: Technické Parametry

    92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/ES) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Přívod el. proudu EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Napětí 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 103: Splošna Navodila

    Spoštovani kupec, Varnostna navodila Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za Nevarnost uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega prijemajte z mokrimi rokami. lastnika.
  • Seite 104: Varnostne Naprave

    Stroj priključujte samo na izmenični tok. Opozorilo Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico Omrežni vtič in vezava uporabljenega stroja. podaljševalnega kabla morata biti vodotesna Iz varnostnih razlogov načeloma in ne smeta ležati v vodi. priporočamo, da napravo priključite preko Neprimerni podaljševalni kabli so lahko zaščitnega tokovnega stikala (max.
  • Seite 105: Dobavni Obseg

    Uporaba Oskrba z vodo V skladu z veljavnimi predpisi aparat Dobavni obseg ne sme nikoli delovati brez ločilnika Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na sistemov na omrežju za pitno vodo. embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik preverite popolnost vsebine.
  • Seite 106: Prekinitev Obratovanja

    Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno Priporočljiva metoda čiščenja pištolo in jo pritrdite z obračanjem za 90°. Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi Vodno pipo popolnoma odprite. površini in pustite, da učinkuje (vendar se ne Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. sme posušiti).
  • Seite 107: Nega In Vzdrževanje

    Popravila in posege na električnih sestavnih Nega in vzdrževanje delih sme opravljati le pooblaščena servisna služba. Nevarnost Naprava ne deluje Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli Potegnite ročico ročne brizgalne pištole, izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz naprava se vklopi. vtičnice.
  • Seite 108: Tehnični Podatki

    Nivo hrupa ob obremenitvi 92 (93*) dB(A) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 (2000/14/EG) EN 61000–3–11: 2000 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 50366: 2003 + A1: 2006 Električni priključek Postopek ocenjevanja skladnosti: Napetost...
  • Seite 109: Instrukcje Ogólne

    Szanowny Kliencie! Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać spowodowane są błędem materiałowym lub oryginalną instrukcję obsługi, postępować produkcyjnym. W sprawach napraw według jej wskazań i zachować ją do gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem późniejszego wykorzystania lub dla następnego zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego użytkownika.
  • Seite 110 opony. Uszkodzone opony samochodowe i Uwaga wentyle stanowią zagrożenie dla życia. Nie używać urządzenia przy temperaturach Podczas czyszczenia zachować odległość poniżej 0 °C. strumienia minimum 30 cm! Podczas czyszczenia powierzchni Nigdy nie zasysać płynów zawierających lakierowanych zachować odległość rozpuszczalniki ani nierozcieńczonych strumienia min.
  • Seite 111: Zakres Dostawy

    Rysunek Zawór przelewowy z przełącznikiem Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu ciśnieniowym natryskowego, aż się w słyszalny sposób Zawór przepływowy zapobiega przekroczeniu zatrzaśnie. dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Wskazówka:Zwrócić uwagę na właściwe Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego ustawienie złączki przyłączeniowej. wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę i strumień Sprawdzić...
  • Seite 112: Przerwanie Pracy

    Włączyć urządzenie „I/ON“ i używać go, aż środków czyszczących i pielęgnacyjnych może woda zacznie wydobywać się z przyłącza prowadzić do szybszego zużycia i wygaśnięcia wysokociśnieniowego bez bąbelków. uprawnień związanych z roszczeniami gwarancyjnymi. Dalsze informacje dostępne są Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. w handlu branżowym albo bezpośrednio w firmie Uruchamianie KÄRCHER.
  • Seite 113: Czyszczenie I Konserwacja

    Umieścić przewód zasilający, wąż Niebezpieczeństwo wysokociśnieniowy i wyposażenie przy Przed przystąpienie do wszelkich prac urządzeniu. pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Czyszczenie i konserwacja Do wszelkich napraw i prac na podzespołach elektrycznych uprawniony jest jedynie Niebezpieczeństwo autoryzowany serwis.
  • Seite 114: Dane Techniczne

    EN 55014–1: 2006 (2000/14/WE) EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Zasilanie elektryczne EN 50366: 2003 + A1: 2006 Napięcie 220-240 V Zastosowana metoda oceny zgodności...
  • Seite 115: Observaţii Generale

    Mult stimate client, care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie Înainte de prima utilizare a sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a aparatului dvs. citiţi acest manual putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu original de utilizare, respectaţi instrucţiunile chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru apropiată...
  • Seite 116: Dispozitive De Siguranţă

    această categorie intră de ex. benzina, reţea se vor proteja contra căldurii excesive, diluantul pentru vopsea, uleiul. Ceaţa uleiurilor, muchiilor ascuţite. formată la stropire este inflamabilă, Toate piesele din zona de lucru, şi care sunt explozivă şi toxică. Nu folosiţi acetonă, acizi străbătute de curentul electric trebuie nediluaţi şi dizolvanţi, căci atacă...
  • Seite 117: Articolele Livrate

    Utilizarea Alimentarea cu apă Conform normelor în vigoare, aparatul Articolele livrate nu trebuie exploatat niciodată fără un Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat separator de sistem la reţeaua de apă pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă potabilă. Se va utiliza un separator de conţinutul pachetului este complet.
  • Seite 118: Încheierea Utilizării

    Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario Punerea în funcţiune Power). Rotiţi lancea în poziţia „Min”. Atenţie Observaţie: Prin acesta, în timpul Nu acţionaţi niciodată aparatul de curăţat cu funcţionării, soluţia de curăţat se amestecă robinetul de apă închis, căci funcţionarea uscată cu jetul de apă.
  • Seite 119: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Efectuarea lucrărilor de reparaţii precum şi a Îngrijirea şi întreţinerea celor la ansamblurile electrice este permisă numai service-ului autorizat pentru clienţi. Pericol Aparatul nu funcţionează Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere Trageţi maneta pistolului manual pentru decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de pulverizat, aparatul porneşte.
  • Seite 120: Date Tehnice

    92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/EG) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Alimentarea cu curent EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Tensiune 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 121: Všeobecné Pokyny

    Vážený zákazník, alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento obráťte na predajcu alebo na najbližší originálny návod na prevádzku, konajte podľa autorizovaný zákaznícky servis. neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie (Adresu nájdete na zadnej strane) alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Seite 122: Bezpečnostné Prvky

    rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací kábel neznehodnotil prejazdom, olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred acetónu, neriedených kyselín a vysokými teplotami, olejmi a ostrými rozpúšťadiel, pretože napadajú...
  • Seite 123: Rozsah Dodávky

    Obsluha Napájanie vodou Podľa platných predpisov sa nesmie Rozsah dodávky zariadenie prevádzkovať v sieti pitnej Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený vody bez systémového oddeľovacieho na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť zariadenia. Je nutné použiť systémové obsahu balenia. oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo Ak niektoré...
  • Seite 124: Uvedenie Do Prevádzky

    Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Uvedenie do prevádzky Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Pozor Upozornenie: Tým sa pri prevádzke Vysokotlakové čistiace zariadenie neuvádzajte primiešava roztok čistiaceho prostriedku do do prevádzky so zatvoreným vodovodným prúdu vody. kohútom, pretože chod na sucho vedie k poškodeniu vysokotlakového čerpadla.
  • Seite 125: Starostlivosť A Údržba

    Opravy a práce na elektrických konštrukčných Starostlivosť a údržba dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služba. Nebezpečenstvo Spotrebič sa nezapína Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie Potiahnutím páky ručnej striekacej pištole sa vypnite a vytiahnite zástrčku. zariadenie zapne. Údržba Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasí...
  • Seite 126: Technické Údaje

    92 (93*) dB(A) EN 60335–2–79 (2000/14/ES) EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Siet'ové napájanie EN 61000–3–11: 2000 Napätie 220-240 V...
  • Seite 127: Opće Napomene

    Poštovani kupče, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne (Adresu ćete naći na poleđini) upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Sigurnosni napuci Opasnost Opće napomene Mrežni utikač...
  • Seite 128: Hrvatski

    Uređaj priključujte samo na izmjeničnu Upozorenje struju. Napon se mora podudarati s Strujni utikač i spojka primijenjenog označnom pločicom uređaja. produžnog kabela moraju biti Iz sigurnosnih razloga preporučamo da vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi. uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni.
  • Seite 129 Rukovanje Dovod vode Sukladno važećim propisima uređaj Opseg isporuke nikada ne smije raditi na vodovodnoj Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na mreži bez odvajača. Potrebno je ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li koristiti prikladni odvajač tvrtke sadržaj potpun. KÄRCHER ili alternativno odvajač koji je u Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu skladu s EN 12729 tip BA.
  • Seite 130: Stavljanje U Pogon

    Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix". Stavljanje u pogon Napomena: Time se pri radu mlazu vode dodaje otopina sredstva za pranje. Oprez Visokotlačni čistač nikada ne smije raditi sa Preporučena metoda čišćenja zatvorenom pipom za vodu, jer rad na suho Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po može dovesti do oštećenja visokotlačne pumpe.
  • Seite 131: Njega I Održavanje

    Stroj ne radi Njega i održavanje Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega Opasnost će se uređaj uključiti. Provjerite podudara li se navedeni napon na Prije svakog čišćenja i održavanja isključite natpisnoj pločici s naponom izvora struje. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Provjerite je li strujni priključni kabel oštećen.
  • Seite 132: Tehnički Podaci

    EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 (2000/14/EZ) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 61000–3–11: 2000 Strujni priključak EN 50366: 2003 + A1: 2006 Napon...
  • Seite 133: Opšte Napomene

    Poštovani kupče, potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj Pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovlašćenoj servisnoj službi. pročitajte ove originalno uputstvo za (Adresu ćete naći na poleđini) rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Sigurnosne napomene Opasnost Opšte napomene...
  • Seite 134: Sigurnosni Elementi

    nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu Uređaj sme da se priključuje samo na nagristi materijale upotrebljene na uređaju. električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364. Upozorenje Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju. Strujni utikač i spojnica primenjenog Napon se mora podudarati sa tipskom produžnog kabla moraju biti vodonepropusni pločicom uređaja.
  • Seite 135: Obim Isporuke

    Rukovanje Snabdevanje vodom Prema važećim propisima uređaj Obim isporuke nikada ne sme da radi na vodovodnoj Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na mreži bez separatora. Treba da se ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže koristi podesan separator proizvođača proverite da li je sadržaj potpun. KÄRCHER ili alternativno separator koji je u Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja skladu sa EN 12729 tip BA.
  • Seite 136 Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar za Stavljanje u pogon deterdžent (pridržavajte se instrukcija za doziranje na ambalaži deterdženta). Oprez Koristite cev za prskanje sa regulacijom Uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom nikada pritiska (Vario Power). ne sme da radi sa zatvorenom slavinom za vodu, Cev za prskanje okrenite u položaj "Mix".
  • Seite 137: Nega I Održavanje

    Uređaj ne radi Nega i održavanje Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega Opasnost će se uređaj uključiti. Proverite da li se navedeni napon na Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj natpisnoj pločici podudara sa naponom i strujni utikač izvucite iz utičnice. izvora struje.
  • Seite 138 92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/EZ) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Strujni priključak EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Napon 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 139: Общи Указания

    Уважаеми клиенти, Гаранция Преди първото използване на Вашия уред прочетете това Във всяка страна важат гаранционните условия, оригинално упътване за работа, действайте публикувани от оторизираната от нас според него и го запазете за по-късно дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на използване или за следващия притежател. Вашия...
  • Seite 140 Гумите на автомобилите и вентилите на За защита от напръскване с вода или автомобилните гуми могат да се мръсотия носете подходящо предпазно повредят или спукат от високото облекло и предпазни очила/маска. налягане. Първият признак за това е Внимание обезцветяването на гумата. Не...
  • Seite 141: Предпазни Приспособления

    10 Захранване с вода Предпазни приспособления 11 Пистолет за ръчно пръскане Внимание 12 Блокировка пистолет за ръчно пръскане 13 Маркуч за работа под налягане Предпазните приспособления служат за защита на потребителя и не трябва да се 14 Тръба за разпръскване с мелачка за променят...
  • Seite 142: Пускане В Експлоатация

    (диаметър минимум 1/2 цола респ. 13 мм; пистолета за ръчно пръскане и тръбата за дължина минимум 7,5 м). разпръскване. Деблокирайте лоста на пистолета за ръчно Завийте куплунга, доставен заедно с уреда, пръскане. на мястото за свързване на уреда със захранването с вода. Издърпайте...
  • Seite 143: Грижи И Поддръжка

    Грижи и поддръжка Прекъсване на работа Отпуснете лоста на пистолета за пръскане Опасност на ръка. Преди всякакви работи по поддръжката Блокирайте лоста на пистолета за ръчно уредът да се изключва и щепселът да се пръскане. изважда от контакта. При прекъсване на работа за по- Поддръжка...
  • Seite 144: Помощ При Неизправности

    Уредът не е херметичен Помощ при неизправности Малката липса на херметичност на уреда е Можете сами да отстраните дребните повреди, обусловена технически. При силна липса на като следвате дадените по-долу описания. херметичност се обърнете към оторизиран В случай на съмнение се обърнете към сервиз.
  • Seite 145: Технически Данни

    Допустимо ниво на шум 98/37/ЕО (EN60704-1) 2006/95/ЕО Ниво на шум L (2000/14/EO) 92 (93*) dB(A) 2004/108/ЕО 2000/14/ЕО K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu Електрозахранване Намерили приложение хармонизирани 220-240 V стандарти: Напрежение EN 60335–1 1~50 Hz EN 60335–2–79 Предпазител...
  • Seite 146: Ohutusalased Märkused

    Väga austatud klient, Garantii Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja originaal-kasutusjuhend, toimige sellele antud garantiitingimused. Seadmel esinevad vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui uue omaniku tarbeks alles. põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, Üldmärkusi...
  • Seite 147: Eesti 147

    Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet ei lahusteid sisaldavat vedelikku või kahjustataks sellest ülesõitmisega, lahjendamata happeid ja lahusteid! Selliste muljumisega, rebimisega ega muul viisil. ainete hulka kuuluvad nt bensiin, Toitejuhtmed peavad olema kaitstud värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv kuumuse, õli ja teravate servade eest.
  • Seite 148: Tarnekomplekt

    Käsitsemine Veevarustus Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei Tarnekomplekt tohi seadet kunagi kasutada ilma Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud joogiveevõrgu juurde paigaldatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. süsteemieraldajata. Kasutada tuleb Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või korral teatage palun kaupmehele.
  • Seite 149: Töö Katkestamine

    Märkus: Nii lisatakse töö käigus Kasutuselevõtt puhastusvahendi lahus veejoale. Ettevaatust Soovitatav puhastusmeetod Kõrgsurvepuhastit ei tohi kunagi käitada, kui Puhastusvahend piserdada säästlikult veekraan on suletud, sest kuivalt töötamine kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte kahjustab kõrgsurvepumpa. kuivatada). Ühendage kõrgsurvevoolik masina Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga maha kõrgsurveliitmikuga.
  • Seite 150: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Seade ei tööta Korrashoid ja tehnohooldus Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lülitub sisse. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pinge Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja vastab vooluallika pingele. tõmmake võrgupistik välja. Kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Tehnohooldus Seadmes puudub surve Seade on hooldusvaba. Kontrollige joatoru seadistust.
  • Seite 151: Tehnilised Andmed

    Helivõimsuse tase 92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/EÜ) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Elektriühendus EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Pinge 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 152: Vispārējas Piezīmes

    Godājamais klient, Garantija Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet oriģinālo lietošanas Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās pamācību, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu turpmākiem lietotājiem. iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
  • Seite 153: Latviešu 153

    Augstspiediena strūkla var bojāt un pārsist Lai izvairītos no bojājumiem, tīrot lakotas transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus. Tā virsmas ievērojiet vismaz 30 cm lielu pirmā pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojātas attālumu no smidzinātāja līdz objektam. transportlīdzekļa riepas/riepu ventiļi ir dzīvībai Aparātam darbojoties nekad neatstājiet to bīstami.
  • Seite 154 Apkalpošana Ūdens padeve Saskaņā ar spēkā esošajiem Piegādes komplekts noteikumiem ierīci nedrīkst izmantot Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots uz bez dzeramā ūdens sistēmas dalītāja. iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir Jāizmanto piemērots firmas pilnīgs. KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alternatīva - Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā...
  • Seite 155: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Izmantot strūklas cauruli ar spiediena Ekspluatācijas uzsākšana regulējumu (Vario Power). Pagriezt uzgali pozīcijā „Mix“. Uzmanību Norāde: Šādi darba laikā tīrīšanas līdzekļa Augstspiediena tīrīšanas aparātu nekad šķīdums tiek piejaukts ūdens strūklai. nedarbiniet ar aizvērtu ūdens krānu, jo darbināšana bez ūdens pievades izraisa Ieteicamā...
  • Seite 156: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    kontaktdakšu. Kopšana un tehniskā apkope Jebkurus elektrisko sastāvdaļu remontus drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpošanas Bīstami dienests. Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu Aparāts nestrādā veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet Pavelciet rokas smidzinātājpistoles sviru, kontaktdakšu. aparāts ieslēdzas. Tehniskā apkope Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst ražotāja datu plāksnītē...
  • Seite 157: Tehniskie Dati

    92 (93*) dB(A) EN 60335–1 (2000/14/EG) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Strāvas pieslēgums EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 Spriegums 220-240 V EN 61000–3–11: 2000...
  • Seite 158: Bendrieji Nurodymai

    Gerbiamas kliente, ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų Prieš pirmą kartą pradedant šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba naudotis prietaisu, būtina atidžiai artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą perskaityti vadovą, juo vadovautis ir saugoti, kad pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. juo galima būtų naudotis vėliau arba perduoti (Adresą...
  • Seite 159: Lietuviškai 159

    ir tirpiklių! Šioms medžiagoms priklauso, Visos dalys, kuriomis teka elektros srovė, pvz., benzinas, dažų skiedikliai arba dirbant turi būti apsaugotos nuo vandens. mazutas. Susidariusi šių medžiagų dulksna Prietaisą galima įjungti tik elektros laidu, kurį yra ypač degi, sprogi ir nuodinga. Jokiu būdu pagamino elektros įrangos specialistas nenaudokite acetono, neskiestų...
  • Seite 160: Prietaiso Aprašymas

    Valdymas Vandens tiekimas Jokiu būdu nenaudokite prietaiso Komplektacija geriamojo vandens tiekimo sistemoje Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis be sistemos atskyriklio. Naudokite parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar KÄRCHER arba alternatyvų sistemos yra visos prietaiso detalės. atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA tipo Jei trūksta priedų...
  • Seite 161: Naudojimo Pradžia

    valomosios priemonės pakuotės pateiktų Naudojimo pradžia dozavimo nuorodų). Purškimo antgalio ir slėgio reguliatoriaus Atsargiai (Vario Power) naudojimas. Aukšto slėgio valymo įrenginio nenaudokite, kai Pasukite purškimo antgalį į padėtį „Mix“. vandentiekio čiaupas užsuktas, nes naudojant Pastaba: Taip naudojant įrenginį į vandens prietaisą...
  • Seite 162: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Remonto darbus ir elektros įrangos darbus Priežiūra ir aptarnavimas tinkamai atlikti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. Pavojus Prietaisas neveikia Prieš pradėdami įprastinės ir techninės Patraukite purškimo pistoleto svirtį – priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite prietaisas įsijungia. iš lizdo tinklo kištuką. Patikrinkite, ar prietaiso duomenų...
  • Seite 163: Techniniai Duomenys

    92 (93*) dB(A) EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 (direktyva 2000/14/EB) EN 61000–3–11: 2000 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 50366: 2003 + A1: 2006 Elektros srovė Taikyta atitikties vertinimo procedura: 220-240 V Įtampa...
  • Seite 164: Загальні Вказівки

    Шановний покупець! Гарантія Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю У кожній країні діють умови гарантії, наданої оригінальну інструкцію з експлуатації, після відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в цього дійте відповідно неї та збережіть її для роботі пристрою ми усуваємо безплатно подальшого користування або для наступного протягом...
  • Seite 165: Українська 165

    Не мити предмети, що містять шкідливі Пристрій не використовуйте, коли в зоні для здоров’я речовини (наприклад, азбест). досяжності є інші люди, особливо, якщо вони не мають захисного одягу. Струменем під тиском можуть буди пошкоджені або лопнути колеса Одягайте захисну одежу та захисні автомобілів.
  • Seite 166: Опис Пристрою

    10 Підключення водопостачання Захисні засоби 11 Ручний пістолет-розпилювач Увага! 12 Блокування ручного пістолету-розпилювача 13 Рукав високого тиску Захисні пристрої слугують для захисту користувачів. Видозміна захисних пристроїв чи 14 Стуменева трубка з фрезою нехтування ними не допускається. 15 Струменева трубка з регулюванням тиску (Vario Power) Апаратний...
  • Seite 167 З'єднувальну муфту з комплекту під'єднайте Потягнути за важіль, апарат увімкнеться. Вказівка: Якщо важіль знову звільниться, до елементу апарата для подавання води. Надіньте водяной шланг на з'єднувальну апарат знову вимкнеться. Високий тиск муфту апарату, після чого під'єднайте його залишається в системі. до...
  • Seite 168: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне Припинити експлуатацію обслуговування Звільніть важіль з ручним розпилювачем Заблокувати важіль ручного пістолету- Обережно! розпилювача. Під час проведення будь-яких робіт з догляду Пыд час тривалих перерв у роботы (понад 5 та технічного обслуговування апарат слід хвилин) апарат слід вимикати „0/OFF“ (0/ вимкнути, а...
  • Seite 169: Допомога У Випадку Неполадок

    Великі перепади тиску Допомога у випадку неполадок Очистити форсунку високого тиску: Голкою Незначні ушкодження ви можете виправити прибрати бруд з отвору форсунки та самостійно за допомогою наступного огляду. промити її спереду водою. У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся Перевірте кількість подаваної води. до...
  • Seite 170 92 (93*) дБ(А) Рівень потужності EN 60335–1 (2000/14/ЄС) EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006 K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 Подача струму EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 220-240 V Напруга...
  • Seite 172 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher (UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎ 01295 752200 Kärcher Pty.

Diese Anleitung auch für:

K 3.80 md

Inhaltsverzeichnis