Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

K 3
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
001
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
59665600 (12/14)

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 3

  • Seite 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59665600 (12/14)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs- Inhaltsverzeichnis sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die Schmutzwasserkanalisation durchgeführt wer- Lieferumfang ......DE 5 den.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Montage In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede montieren. im Lieferumfang (siehe Verpackung). Abbildungen siehe Ausklappseite! Abbildungen siehe Ausklappseite! Abbildung Schnellkupplung für Hochdruckschlauch  Räder in Aufnahme drücken. Hochdruckanschluss ...
  • Seite 7: Betrieb

    Empfohlene Reinigungsmethode Betrieb  Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Ober- ACHTUNG fläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) las- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi- sen. gungen an der Hochdruckpumpe. Baut das Gerät inner-  Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen. halb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Optional und gemäß...
  • Seite 8: Lagerung

    Lagerung Hilfe bei Störungen VORSICHT Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier- Gewicht des Gerätes bei der Lagerung beachten. ten Kundendienst. Gerät aufbewahren GEFAHR Vor längerer Lagerung, z.B.
  • Seite 9: Garantie

    Garantie EG-Konformitätserklärung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    Cleaning operations which produce oily waste wa- Contents ter, e.g. engine washes, underbody washes, may only be carried out using washing stations Scope of delivery ..... . EN 5 equipped with an oil separator.
  • Seite 11: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Assembly These operating instructions describe the maximum Mount loose parts delivered with appliance prior to start- equipment. Depending on the model, there are differ- ences in the scopes of delivery (see packaging). Illustrations on fold-out page! Illustrations on fold-out page! Illustration Quick coupling for high pressure hose...
  • Seite 12: Operation

    Recommended cleaning method Operation  Spray the detergent sparingly on the dry surface ATTENTION and allow it to react, but not to dry. Dry running of more than 2 minutes leads to damage of  Spray off loosened dirt with the high pressure jet. the high-pressure pump.
  • Seite 13: Storage

    Storage Troubleshooting CAUTION You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. Risk of personal injury or damage! If in doubt, please consult the authorized customer ser- Consider the weight of the appliance when storing it. vice.
  • Seite 14: Warranty

    Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the relevant sales We hereby declare that the machine described below company are applicable in each country. We will repair complies with the relevant basic safety and health re- potential failures of your appliance within the warranty quirements of the EU Directives, both in its basic design period free of charge, provided that such failure is and construction as well as in the version put into circu-...
  • Seite 15: Utilisation Conforme

    Tous travaux de nettoyage produisant des eaux Table des matières usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent Contenu de livraison ....FR 5 uniquement être effectués à...
  • Seite 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Montage Ces instructions de service décrivent l'équipement Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier mise en service. (voir l'emballage). Illustrations, cf. côté escamotable ! Illustrations, cf. côté escamotable ! Figure : Accouplement rapide pour flexible haute ...
  • Seite 17: Fonctionnement

    Méthode de nettoyage conseillée Fonctionnement  Pulvériser le détergent sur la surface sèche et lais- ATTENTION ser agir sans toutefois le laisser sécher complète- Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des ment. endommagements de la pompe haute pression. Si l'ap- ...
  • Seite 18: Entreposage

    Entreposage Assistance en cas de panne PRÉCAUTION Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. Risque de blessure et d'endommagement ! En cas de doute, s'adresser au service après-vente Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. agréé.
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Déclaration de conformité CE Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Nous certifions par la présente que la machine spécifiée gueur sont celles publiées par notre société de distribu- ci-après répond de par sa conception et son type de tion responsable.
  • Seite 20 I lavori di pulizia durante i quali si produce acqua Indice di scarico contenente olio, per es. alla pulizia di motori o di sottoscocche vanno effettuati esclusi- Fornitura ......vamente in luoghi di lavaggio provvisti di separa- Uso conforme a destinazione .
  • Seite 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Montaggio In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massi- Prima della messa in funzione montare i componenti ma. In base al modello si possono verificare delle diffe- singoli dell'apparecchio. renze nella fornitura (vedi imballaggio). Per le figure vedi lato pieghevole! Per le figure vedi lato pieghevole! Figura Giunto rapido per tubo flessibile di alta...
  • Seite 22 Metodo di pulizia consigliato Funzionamento  Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare ATTENZIONE agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina  Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alta pres- dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel sione.
  • Seite 23: Cura E Manutenzione

    Supporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati se- guendo le seguenti istruzioni. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assi- Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a ma- stenza autorizzato.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Garanzia Dichiarazione di conformità CE Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- pubblicazione da parte della nostra società di vendita guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- competente.
  • Seite 25: Reglementair Gebruik

    Reinigingswerkzaamheden waarbij oliehoudend Inhoud afvalwater ontstaat, bv. motor- of bodemwas, mo- gen enkel uitgevoerd worden in wasplaatsen met Leveringsomvang ..... NL 5 olieafscheider.
  • Seite 26: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Montage In deze gebruiksaanwijzing staat de maximale uitrusting Losse onderdelen die bij het apparaat geleverd werden, omschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschil- moeten voor de inbedrijfstelling gemonteerd worden. len in de leveringspakketten (zie verpakking). Afbeeldingen zie uitklappagina! Afbeeldingen zie uitklappagina! Afbeelding Snelkoppeling voor hogedrukslang...
  • Seite 27: Werking

    Aanbevolen reinigingsmethode Werking  Reinigingsmiddel in geringe hoeveelheid op het LET OP droge oppervlak sproeien en laten inwerken (niet Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha- laten opdrogen!). digingen van de hogedrukpomp. Indien het apparaat  losgekomen vuil met hogedrukstraal afspoelen. binnen 2 minuten geen druk opbouwt, schakelt u het ap- Optioneel paraat uit en gaat u te werk volgens de instructies in het...
  • Seite 28: Opslag

    Opslag Hulp bij storingen VOORZICHTIG Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met behulp van het volgende overzicht. Verwondings- en beschadigingsgevaar! Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde klanten- Neem bij de opslag het gewicht van het apparaat in service.
  • Seite 29: Garantie

    Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals...
  • Seite 30: Volumen Del Suministro

    Los trabajos de limpieza que producen aguas re- Índice de contenidos siduales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben Volumen del suministro ....ES 5 realizar en zonas de lavado que dispongan de se- Uso previsto .
  • Seite 31: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Montaje En este manual de instrucciones se describe el equipa- Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en suministradas con el aparato. el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la contraportada.
  • Seite 32: Interrupción Del Funcionamiento

    Método de limpieza recomendado Funcionamiento  Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo CUIDADO actuar pero sin dejar que se seque. La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca  Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la su- daños en la bomba de alta presión.
  • Seite 33: Cuidados Y Mantenimiento

    Almacenamiento Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. ¡Peligro de lesiones y daños! En caso de duda, diríjase al servicio de atención al Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. cliente autorizado.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    Garantía Declaración de conformidad CE En todos los países rigen las condiciones de garantía Por la presente declaramos que la máquina designada establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- averías del aparato serán subsanadas gratuitamente seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y...
  • Seite 35: Segurança

    Efectuar os trabalhos de limpeza com formação Índice de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- Volume do fornecimento ....PT 5 vagem onde existem colectores de óleo.
  • Seite 36: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Montagem Neste manual de instruções é descrito o equipamento Montar os componentes soltos na embalagem no apa- completo. Consoante o modelo, existem diferenças no relho, antes de proceder à colocação em funcionamen- volume de fornecimento (ver embalagem). Figuras, ver página desdobrável! Figuras, ver página desdobrável! Acoplamento rápido para mangueira de...
  • Seite 37 Métodos de limpeza recomendados Funcionamento  Espalhar o detergente de forma económica sobre ADVERTÊNCIA a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos  Remover a sujidade solta com o jacto de alta pres- conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão.
  • Seite 38 Armazenamento Ajuda em caso de avarias CUIDADO Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Perigo de ferimentos e de danos! Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- técnica autorizado.
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Garantia Declaração de conformidade CE Em cada país vigem as respectivas condições de ga- Declaramos que a máquina a seguir designada corres- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 40: Sikkerhed

    Indholdsfortegnelse Sikkerhed Leveringsomfang ..... . DA 5 Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse ..DA 5 Inden apparatet benyttes første gang, skal "sikkerheds- Miljøbeskyttelse .
  • Seite 41: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Montering I denne driftsvejledning beskrives det maksimale ud- Løse komponenter, som er vedlagt maskinen, skal før styr. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen brugen monteres. (se emballagen). Se hertil figurerne på siderne! Se hertil figurerne på siderne! Figur Lynkobling til højtryksslangen ...
  • Seite 42: Drift

    Anbefalet rensemetode Drift  Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tørre overflade BEMÆRK og lad det virke (skal ikke tørre). Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på høj-  Vask det løsnede snavs af med højtryksstrålen. trykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger Optionel tryk indenfor 2 minutter og gå...
  • Seite 43: Opbevaring

    Opbevaring Hjælp ved fejl FORSIGTIG Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjælpe min- dre fejl. Fare for person- og materialeskader! Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. Hold øje med maskinens vægt ved oplagringen. FARE Opbevaring af damprenseren Risiko for elektrisk stød. Inden maskinen opbevares over et længere tidsrum, ...
  • Seite 44: Garanti

    Garanti EU-overensstemmelseserklæring I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- design og konstruktion og i den af os i handlen bragte hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- udgave overholder de gældende grundlæggende sik- skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 45: Leveringsomfang

    Arbeid med rengjøringsmidler skal kun utføres på Innholdsfortegnelse væsketette arbeidsflater med tilkobling til avløps- systemet. Ikke la rengjøringsmiddelet slippe ut til Leveringsomfang ..... . NO 5 vann eller jord.
  • Seite 46: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Montering I denne bruksanvisningen er den maksimale utrustnin- De løse delene som følger apparatet skal monteres før gen beskrevet. Alt etter modell kan det være ulike leve- det tas i bruk. ringsomfang (se emballasjen). Illustrasjoner se utfoldingssidene! Illustrasjoner se utfoldingssidene! Figur Hurtigkobling for høytrykkslange...
  • Seite 47: Drift

    Anbefalt rengjøringsmetode Drift  Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tørre overfla- ten og la det virke (men ikke tørke). Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høy-  Spyl det oppløste smusset vekk med høytrykks- trykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk strålen.
  • Seite 48: Lagring

    Lagring Feilretting FORSIKTIG Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende over- sikt utbedre selv. Fare for personskade og materiell skade! Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Vær oppmerksom på vekten til apparatet ved lagring. FARE Oppbevaring av apparatet Fare for elektrisk støt.
  • Seite 49: Garanti

    Garanti EU-samsvarserklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i relevante EF-direktivene, med hensyn til både design, garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Seite 50: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning Säkerhet Leveransens innehåll ....SV 5 Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning ....SV 5 Före första användning av denna maskin müste medföl- Miljöskydd .
  • Seite 51: Beskrivning Av Aggregatet

    Beskrivning av aggregatet Montering I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med maxi- Montera de bifogade lösa delarna på aggregatet innan mal utrustning. Leveransomfånget varierar allt efter mo- det tas i drift. dell (se förpackningen). Figurer och bilder finns på kartongens ut- Figurer och bilder finns på...
  • Seite 52 Rekommenderade rengöringsmetoder Drift  Spruta sparsamt med rengöringsmedel på den OBSERVERA torra ytan och låt det verka (låt det inte torka). Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på  Spola bort upplöst smuts med högtrycksstråle. högtryckspumpen. Om maskinen inte bygger upp tryck Tillval inom 2 minuter, stäng av maskinen och följ hänvisning- ...
  • Seite 53 Förvaring Åtgärder vid störningar FÖRSIKTIGHET Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Risk för person och egendomsskada! Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker. Tänk på fordonets vikt vid lagringen. FARA Förvara aggregatet Risk för elektrisk stöt. Beakta innan lägre lagring, t.ex.
  • Seite 54: Tekniska Data

    Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma- av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve- aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel.
  • Seite 55: Ympäristönsuojelu

    Jos töissä käytetään puhdistusaineita, puhdistuk- Sisällysluettelo sia saa suorittaa vain vesitiiviillä lattiapinnoilla, jot- ka on liitetty likavesiviemäröintiin. Älä päästä puh- Toimitus ......distusaineita vesistöihin tai imeytymään maape- Käyttötarkoitus.
  • Seite 56: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Asennus Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarustus. Mal- Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet osat laittee- lien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljes- seen ennen käyttöönottamista. tä. Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Kuva Korkeapaineletkun pikaliitin  Paina pyöröt paikoilleen. Korkeapaineliitäntä...
  • Seite 57: Käyttö

    Suositeltavat puhdistusmenetelmät Käyttö  Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kuivalle HUOMIO pinnalle ja anna sen vaikuttaa (ei kuivua). Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa korkea-  Huuhdo irrotettu lika pois korkeapainesuihkulla. painepumppua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 Valinnaiset minuutin sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häi- ...
  • Seite 58: Säilytys

    Säilytys Häiriöapu VARO Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan yhteen- vedon avulla. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakas- Huomioi säilytettäessä laitteen paino. palvelun puoleen. Laitteen säilytys VAARA Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajaksi, huo- Sähköiskun vaara mioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet. ...
  • Seite 59: Takuu

    Takuu EU-standardinmukaisuustodistus Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota vaatimuksia.
  • Seite 60 Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις οποίες προκύ- Πίνακας περιεχομένων πτουν απόνερα που περιέχουν λάδια, π.χ. πλύσι- μο κινητήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους των οχη- Συσκευασία ......μάτων, επιτρέπονται...
  • Seite 61: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγι- Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο μηχάνημα στος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό υπάρ- τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά εξαρτήματα. χουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! συσκευασία).
  • Seite 62 Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού Λειτουργία  Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντικό σε στε- ΠΡΟΣΟΧΗ γνή επιφάνεια και αφήστε το να δράσει (όχι να στε- Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά γνώσει). προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης. Εάν η συ- ...
  • Seite 63 Αποθήκευση Αντιμετώπιση βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντι- μετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συ- εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. σκευής.
  • Seite 64: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα- από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. ρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή- κατασκευή...
  • Seite 65: Kurallara Uygun Kullanım

    Örneğin motorların yıkanması, zeminin yıkanması İçindekiler gibi yağ içerikli atık suyun oluştuğu temizlik çalış- maları sadece yıkama yerlerinde yağ seperatörüy- Teslimat kapsamı..... . TR 5 le yapılmalıdır.
  • Seite 66: Cihaz Tanımı

    Cihaz tanımı Montaj Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işletime almadan maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında önce yerine takın. farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Şekil Yüksek basınç hortumu için hızlı bağlantı ...
  • Seite 67: Çalıştırma

    Önerilen temizlik yöntemleri Çalıştırma  Temizlik maddesini ekonomik bir şekilde üst yüze- DIKKAT ye sıkın ve etkili olmasını (kurutmayın) sağlayın. 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, yüksek ba-  Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle yıkayın. sınç pompasında hasarlara neden olur. Cihaz 2 dakika Opsiyonel içinde basınç...
  • Seite 68: Depolama

    Depolama Arızalarda yardım TEDBIR Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla ken- diniz giderebilirsiniz. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. başvurun. Cihazın saklanması TEHLIKE Örn. kış aylarında olduğu gibi uzun süreli depolamadan Elektrik çarpması...
  • Seite 69: Garanti

    Garanti AB uygunluk bildirisi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve tim veya malzeme hatası...
  • Seite 70: Безопасность

    Оглавление Защита окружающей среды Инструкции по применению компонентов Комплект поставки....RU 5 (REACH) Использование по назначению..RU 5 Актуальные...
  • Seite 71: Защитные Устройства

    20 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи Защитные устройства Для устойчивых загрязнений ОСТОРОЖНО * Дополнительные принадлежности  Защитные устройства служат для защиты 21 Моющая щетка пользователей. Видоизменение защитных 22 Вращающаяся моющая щетка устройств или пренебрежение ими не допу- Особенно подходит для мойки автомобилей. скается.
  • Seite 72 Начало работы Режим с моющей щеткой  Поставить устройство на ровную поверхность. ВНИМАНИЕ Рисунок Риск повреждения лакокрасочного покрытия  Вставить высоконапорный шланг в быстроразъ- Перед работой с моющей щеткой следует убе- емное соединение до щелчка. диться в том, что она очищена от грязи или дру- Указание: Соблюдать...
  • Seite 73 Хранение Окончание работы ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Отсоединять шланг высокого давления от писто- Опасность травм и повреждений! лета-разбрызгивателя или устройства, когда в При хранении следует обратить внимание на вес системе отсутствует давление. устройства.  После работы с моющим средством: С целью Хранение прибора полоскания...
  • Seite 74 Помощь в случае неполадок Запасные части Небольшие неисправности можно устранить само- Используйте только оригинальные запасные части стоятельно с помощью следующего описания. фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо- В случае сомнения следует обращаться в уполно- дится в конце данной инструкции по эксплуатации. моченную...
  • Seite 75 Технические данные Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- Электрическое подключение бор по своей концепции и конструкции, а также в Напряжение 220-240 осуществленном и допущенном нами к продаже ис- 1~50-60 полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно Потребляемая...
  • Seite 76 Tisztítási munkákat, amelyeknél olajtartalmú Tartalomjegyzék szennyvíz keletkezik pl. motormosás, alvázmosás csak olajleválasztóval ellátott mosóhelyen szabad Szállítási tétel ......HU 5 elvégezni.
  • Seite 77: Készülék Leírása

    Készülék leírása Összeszerelés Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt különálló al- van leírva. A szállítási terjedelem modellenként eltérő katrészeket. (lásd a csomagoláson). Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! Ábra Gyorscsatlakozó...
  • Seite 78 Javasolt tisztítási módszer Üzem  Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a szá- FIGYELEM raz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszárad- 2 percnél hosszabb szárazmenet a magasnyomású szi- ni). vattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen  A feloldott szennyeződést magasnyomású sugár- belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készü- ral mossa le.
  • Seite 79 Tárolás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táb- lázat segítségével Ön is megszüntetheti. Sérülés- és rongálódásveszély! Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálat- Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. hoz. A készülék tárolása VESZÉLY Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye figyelembe Áramütés veszélye.
  • Seite 80: Műszaki Adatok

    Garancia EK konformitási nyilatkozat Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges gép tervezése és építési módja alapján az általunk for- üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig galomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vo- költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy natkozó, alapvető...
  • Seite 81: Obsah Dodávky

    Čisticí práce, při kterých vzniká odpadová voda Obsah obsahující olej např. při čištění motoru či podvoz- ku automobilu, se smějí provádět výhradně na Obsah dodávky ..... . . CS 5 místech k tomu určených disponujících odlučova- Používání...
  • Seite 82: Popis Zařízení

    Popis zařízení Montáž V provozní příručce je popsáno maximální vybavení. V Před uvedením do provozu namontujte díly volně přilo- závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal). žené k zařízení. Ilustrace najdete na rozkládací stránce! Ilustrace najdete na rozkládací stránce! Rychlopřípojka pro vysokotlakou hadici Ilustrace Přípojka vysokého tlaku...
  • Seite 83 Doporučovaná metoda čištění Provoz  Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na suchý po- POZOR vrch a nechte působit (ne však zaschnout). Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k po-  Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem vyso- škození vysokotlakého čerpadla. Pokud přístroj během kého tlaku.
  • Seite 84 Ukládání Pomoc při poruchách UPOZORNĚNÍ Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí násle- dujících údajů. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! V případě nejistoty se laskavě obraťte na autorizovaný Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. zákaznický servis. Uložení přístroje NEBEZPEČÍ Před dlouhodobým uskladněním, např.
  • Seite 85: Technické Údaje

    Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- stejně...
  • Seite 86: Vsebinsko Kazalo

    Dela s čistili se smejo izvajati le na delovnih povr- Vsebinsko kazalo šinah, ki so neprepustne za tekočine, in imajo pri- ključek na kanalizacijo za umazano vodo. Prepre- Dobavni obseg ..... . . čite pronicanje čistil v vodotoke ali zemljo.
  • Seite 87: Opis Naprave

    Opis naprave Montaža V tem navodilu za uporabo je opisana maksimalna Pred zagonom montirajte napravi prosto priložene dele. oprema. Glede na model prihaja do razlik v obsegu do- Za slike glejte razklopno stran! bave (glejte embalažo). Slika Za slike glejte razklopno stran! ...
  • Seite 88: Transport

    Priporočljiva metoda čiščenja Obratovanje  Čistilno sredstvo varčno razpršite po suhi površini POZOR in pustite, da učinkuje (vendar se ne sme posušiti). Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb  Raztopljeno umazanijo splaknite z visokotlačnim visokotlačne črpalke.
  • Seite 89: Nadomestni Deli

    Skladiščenje Pomoč pri motnjah PREVIDNOST Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo nasle- dnjega pregleda. Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. NEVARNOST Shranjevanje naprave Nevarnost električnega udara. Pred daljšim shranjevanjem, npr.
  • Seite 90: Tehnični Podatki

    Garancija ES-izjava o skladnosti V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var- pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 91: Ochrona Środowiska

    Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtór- Spis treści ne, które należy oddać do utylizacji. Wyeksploato- wane urządzenia poddawać utylizacji przyjaznej Zakres dostawy ..... . . dla środowiska.
  • Seite 92: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Montaż W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice części do urządzenia. w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje, patrz strony rozkładane! Ilustracje, patrz strony rozkładane! Rysunek Szybkozłącze węża wysokociśnieniowe- ...
  • Seite 93: Działanie

    Zalecana metoda czyszczenia Działanie  Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem UWAGA czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowa- do wyschnięcia). dzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli  Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysoko- urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, na- ciśnieniowym.
  • Seite 94: Przechowywanie

    Przechowywanie Usuwanie usterek OSTROŻNIE Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzysta- jąc z poniższych wskazówek. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowa- Przy składowaniu wziąć pod uwagę ciężar urządzenia. nego serwisu. Przechowywanie urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
  • Seite 95: Gwarancja

    Gwarancja Deklaracja zgodności UE W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa- oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Seite 96: Articolele Livrate

    Lucrările de curăţare la care se obţine apă rezidu- Cuprins ală cu un conţinut de ulei de maşină, de exemplu spălarea motoarelor şi a şasiurilor trebuie să fie Articolele livrate ..... . . RO 5 efectuate numai în locuri special amenajate cu Utilizarea corectă.
  • Seite 97: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Montare În acest manual este descrisă dotarea maximă. În func- Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixa- ţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi amba- te, livrate împreună cu aparatul. lajul). Pentru imagini vezi pagina interioară! Pentru imagini vezi pagina interioară! Figură...
  • Seite 98: Funcţionarea

    Metoda de curăţare recomandată Funcţionarea  Se pulverizează cu economie soluţie de curăţat pe ATENŢIE suprafaţa uscată şi se lasă să acţioneze (nu să se Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate usuce). duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul ...
  • Seite 99: Depozitarea

    Depozitarea Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezentări de ansamblu. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi serviciului La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. pentru clienţi autorizat.
  • Seite 100: Garanţie

    Garanţie Declaraţie de conformitate CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- bile, datorită...
  • Seite 101: Rozsah Dodávky

    Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové Obsah vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v Rozsah dodávky ..... . SK 5 umyvárkach s odlučovačom oleja.
  • Seite 102: Popis Prístroja

    Popis prístroja Montáž V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu do- dielce voľne priložené k zariadeniu. dávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Obrázok Rýchlospojka pre vysokotlakovú...
  • Seite 103 Odporúčaný spôsob čistenia Prevádzka  Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku POZOR na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie  Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt- tlaku vody.
  • Seite 104: Pomoc Pri Poruchách

    Uskladnenie Pomoc pri poruchách UPOZORNENIE Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá- niť drobné poruchy. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo- Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. vanú servisnú službu. Uskladnenie prístroja NEBEZPEČENSTVO Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo- Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
  • Seite 105: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- tovenia, ktoré...
  • Seite 106: Namjensko Korištenje

    Radovi na čišćenju kod kojih nastaju uljne otpad- Pregled sadržaja ne vode, kao što su pranje motora, pranje donjeg dijela vozila, smiju se izvoditi samo u praonicama Opseg isporuke ..... . . HR 5 sa separatorom ulja.
  • Seite 107: Opis Uređaja

    Opis uređaja Montaža U ovim je uputama za rad opisana maksimalna oprema. Prije puštanja u rad montirajte nespojene dijelove koji Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- su priloženi uz uređaj. di ambalažu). Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Brzinska spojka za visokotlačno crijevo...
  • Seite 108: U Radu

    Preporučena metoda čišćenja U radu  Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po suhoj PAŽNJA površini i pustite ga da djeluje (a da se ne osuši). Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti vi-  Smekšalu prljavštinu isperite visokotlačnim mla- sokotlačnu pumpu.
  • Seite 109: Skladištenje

    Skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljede- ćeg pregleda. Opasnost od ozljeda i oštećenja! U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. OPASNOST Čuvanje uređaja Opasnost od strujnog udara. Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupite do- ...
  • Seite 110: Jamstvo

    Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon- nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov- nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod- niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Seite 111: Obim Isporuke

    Radovi na čišćenju kod kojih nastaju uljne Pregled sadržaja otpadne vode, kao što su pranje motora, pranje donjeg dela vozila, smeju da se izvode samo u Obim isporuke ......SR 5 perionicama sa separatorom ulja.
  • Seite 112 Opis uređaja Montaža U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna Pre puštanja u rad montirajte nespojene delove koji su oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike u priloženi uz uređaj. sadržaju isporuke (vidi ambalažu). Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Brzinska spojnica za crevo visokog...
  • Seite 113 Preporučena metoda čišćenja  Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i PAŽNJA pustite ga da deluje (a da se ne osuši). Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti  Smekšalu prljavštinu isperite mlazom pod visokim visokopritisnu pumpu.
  • Seite 114: Rezervni Delovi

    Skladištenje Otklanjanje smetnji OPREZ Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. Opasnost od povreda i oštećenja! U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj Pri skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. službi. Skladištenje uređaja OPASNOST Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime, postupajte Opasnost od strujnog udara.
  • Seite 115: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj nadležna distributivna organizacija. Eventualne koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice...
  • Seite 116 Дейности по почистването, при които се отде- Съдържание ля мръсна вода, съдържаща масла, например при миене на двигатели, миене на подове, Обем на доставката....BG 5 може...
  • Seite 117: Описание На Уреда

    Описание на уреда Монтаж В тази инструкция за употреба е описано максимал- Монтирайте приложените свободно към уреда части ното оборудване. В обема на доставка има разлики преди пускане в експлоатация. в зависимост от модела (вижте опаковката). Вижте фигурите на разгънатата страни- Вижте...
  • Seite 118 Указание: По този начин при експлоатация по- Експлоатация чистващият транспорт се смесва с водната ВНИМАНИЕ струя. Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж- Препоръчителен метод на почистване дания на помпата под високо налягане. Ако уре-  Напръскайте сухата повърхност с малко препа- дът...
  • Seite 119 Съхранение Помощ при неизправности ПРЕДПАЗЛИВОСТ Можете сами да отстраните дребните повреди, като следвате дадените по-долу описания. Опасност от нараняване и повреда! В случай на съмнение се обърнете към оторизиран При съхранение имайте пред вид теглото на уре- сервиз. да. ОПАСНОСТ Съхранение...
  • Seite 120 Гаранция Декларация за съответствие на ЕО Във всяка страна важат гаранционните условия, С настоящото декларираме, че цитираната по-долу публикувани от оторизираната от нас дистрибутор- машина съответства по концепция и конструкция, ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще както и по начин на производство, прилаган от нас, отстраним...
  • Seite 121: Tarnekomplekt

    Töid puhastusvahenditega võib läbi viia ainult Sisukord veekindlatel tööpindadel, millel on ühendus kana- lisatsiooniga. Ärge laske puhastusvahendil sattu- Tarnekomplekt ......ET 5 da veekogudesse ega pinnasesse.
  • Seite 122: Seadme Osad

    Seadme osad Paigaldamine Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- Paigaldage enne kasutuselevõttu seadmega kaasas rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- olevad lahtised osad. si (vt pakendit). Jooniseid vt volditaval leheküljel! Jooniseid vt volditaval leheküljel! Joonis Kõrgsurvevooliku kiirühendus  Suruge rattad pesadesse. Kõrgsurveühendus ...
  • Seite 123: Käitamine

    Soovitatav puhastusmeetod Käitamine  Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pin- TÄHELEPANU nale ja lasta mõjuda (mitte kuivatada). Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel põhjustab  Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga maha pesta. kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minu- Valikuliselt ti vältel rõhku, tuleb see välja lülitada ja toimida vasta- ...
  • Seite 124: Hoiulepanek

    Hoiulepanek Abi häirete korral ETTEVAATUS Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrval- Vigastus- ja kahjustusoht! Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustööko- Ladustamisel jälgige seadme kaalu. ja poole. Seadme ladustamine Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb lisaks silmas Elektrilöögi oht. pidada hoolduspeatükis toodud nõudeid.
  • Seite 125: Garantii

    Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont- me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või septsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjako- valmistusviga.
  • Seite 126: Piegādes Komplekts

    Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz Satura rādītājs hermētiskām darba virsmām ar pieslēgumu kana- lizācijas sistēmai netīrā ūdens novadīšanai. Tīrī- Piegādes komplekts ....šanas līdzekļiem neļaut nokļūt ūdeņos vai augsnē.
  • Seite 127: Aparāta Apraksts

    Aparāta apraksts Montāža Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimāli iespē- Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet aparātam jamais aprīkojums. Atkarībā no modeļa piegādes kom- atsevišķi komplektā esošās daļas. plektā ir atšķirības (skatīt iepakojumu). Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Attēls Augstspiediena šļūtenes ātrais savieno- ...
  • Seite 128 Ieteicamā tīrīšanas metode Darbība  Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz sausas IEVĒRĪBAI virsmas un ļaujiet tam iedarboties (neļaujiet izžūt). Ierīcei vairāk nekā 2 minūtes darbojoties tukšgaitā, tiek  Atmērcētos netīrumus noskalot ar augstpiediena radīti augstspiediena sūkņa bojājumi. Ja ierīce 2 minūšu šļūteni.
  • Seite 129: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Glabāšana Palīdzība darbības traucējumu gadījumā UZMANĪBU Savainošanās un bojājumu gūšanas risks! Mazākos traucējumus Jūs varat novērst patstāvīgi, iz- Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru. mantojot sekojošo pārskatu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā klientu Aparāta uzglabāšana apkalpošanas dienestā. Pirms ilgākas uzglabāšanas, piem., ziemā, ievērojiet BĪSTAMI papildu norādījumus nodaļā...
  • Seite 130: Tehniskie Dati

    Garantija EK Atbilstības deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- arī...
  • Seite 131: Aplinkos Apsauga

    Valymo darbus, kurių metu išsiskiria vanduo su Turinys naftos priemaišomis, pvz., variklio ar dugno plovi- mą galima atlikti tik plovimo aikštelėse su įrengtu Komplektacija ......naftos separatorium.
  • Seite 132: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Montavimas Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali Prieš pradėdami naudoti prietaisą, sumontuokite kartu įranga. Priklausomai nuo modelio gali skirtis tiekimo patiektas atskiras dalis. komplekto turinys (žr. pakuotę). Paveikslus rasite išlankstomame puslapy- Paveikslus rasite išlankstomame puslapy- Paveikslas Greito jungimo mova aukšto slėgio žarnai ...
  • Seite 133 Rekomenduojame tokį plovimo metodą Naudojimas  Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus DĖMESIO ir leiskite įsigerti (bet ne išdžiūti). Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis  Ištirpusius nešvarumus nuplaukite aukšto slėgio gali būti pažeistas. Jei per 2 minutes prietaisas neturi srove.
  • Seite 134: Atsarginės Dalys

    Laikymas Pagalba gedimų atveju ATSARGIAI Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius gedi- mus pašalinsite patys. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų aptarnavimo tar- Pastatydami mašiną laikyti, atsižvelkite į jos masę. nybą. Prietaiso laikymas PAVOJUS Prieš ilgesnį sandėliavimą, pvz., žiemą, papildomai lai- Elektros srovės smūgio pavojus.
  • Seite 135: Techniniai Duomenys

    Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- mai, jei tokių...
  • Seite 136 Пристрої, що відпрацювали, містять цінні ма- Зміст теріали, які потрібно передавати на вторинну переробку. Старі пристрої необхідно утилізува- Комплект постачання....UK 5 ти без шкоди для довкілля. Правильне...
  • Seite 137: Опис Пристрою

    Пропускний клапан з пневматичним вимикачем Установка Якщо важіль ручного пістолета-розпилювача від- Перед початком експлуатації апарату встановити пускається, манометричний вимикач відключає на- додані незакріплені частини. сос, подача струменя води під високим тиском при- Рисунки див. на аркуші-вкладці! пиняється. При натисканні на важіль насос знову Рисунок...
  • Seite 138 Рекомендовані методи очищення Експлуатація  Розпилити невелику кількість засобу для чи- УВАГА щення на суху поверхню та залишити діяти (не Робота всуху протягом більше 2 хвилин приво- висихати). дить до виходу з ладу насоса високого тиску. Якщо  Змийте розчинений бруд струменем високого пристрій...
  • Seite 139 Зберігання Допомога у випадку неполадок ОБЕРЕЖНО Незначні ушкодження ви можете виправити само- стійно за допомогою наступного огляду. Небезпека травм та пошкоджень! У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся до При зберіганні враховувати вагу пристрою. компетентної служби технічної підтримки. Зберігати пристрій НЕБЕЗПЕКА Перед...
  • Seite 140 Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо- відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при- Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина строю ми усуваємо безплатно протягом терміну дії на основі своєї конструкції та конструктивного вико- гарантії, якщо...
  • Seite 141 ‫البيانات الفنية‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ 220-240 ‫الجهد الكهربائي‬ 1~50-60 ‫سلك التوصيل‬ 5o P7 ‫ة‬ ‫درجة الحماي‬ ‫فئة الحماية‬ ‫أ‬ )‫وضع الساكن‬ ‫منصهرات التغذية الكهربائية الرئيسية (ال‬ ‫وصلة المياه‬ ‫ميجا باسكال‬ )‫ضغط التدفق (الحد األقصى‬ ‫درجة مئوية‬ )‫درجة حرارة التدفق (الحد األقصى‬ ‫لتر/دقيقة‬...
  • Seite 142 .‫ال يتم شفط مواد التنظيف‬ ‫الجهاز ال يعمل‬ ‫استخدم أنبوب الشعاع مع منظم الضغط‬ ‫اجذب ذراع مسدس الرش اليدوي، فيتم‬   Vario Power .‫تشغيل الجهاز‬ ‫(الحد‬ “ „ ‫لف أنبوب الشعاع إلى الوضع‬ è ‫تحقق من تطابق الجهد المدون على‬ ...
  • Seite 143 ‫قم بتخزين وصلة سلك التوصيل الرئيسي‬  ‫تنظيف المصفاة الموجودة في وصلة‬ ‫وخرطوم الضغط العالي والملحقات‬ ‫الماء‬ .‫بالجهاز‬ ‫قم بتنظيف المصفاة الموجودة في وصلة‬ .‫الماء بصفة منتظمة‬ ‫الحماية من التجمد‬ .‫إزالة القارنة من وصلة الماء‬  ‫صورة‬ ‫تنبيه‬ ‫يمكن أن تتلف األجهزة والملحقات التي لم يتم‬ ‫تنبيه‬...
  • Seite 144 ‫اختياري‬ ‫النقل‬ ‫امأل خزان مادة التنظيف بفوهة الرغوة‬  ‫ام‬ ‫بمحلول مادة التنظيف (يجب االلتز‬ ‫تنويه‬ ‫ببيانات كمية التعبئة الموجودة على وعاء‬ !‫خطر التعرض لإلصابة و للضرر‬ .)‫مواد التنظيف‬ !‫مراعاة وزن الجهاز عند النقل‬ ‫يرجى‬ .‫اربط فوهة الرغوة بخزان مادة التنظيف‬ ...
  • Seite 145 ‫يتم إدخال فرشاة الغسل في مسدس‬  ‫التشغيل‬ ‫الرش اليدوي و ي ُثبت بلفه بزاوية‬ .° ‫قدرها‬ ‫تنبيه‬ ‫: يمكن أيضًا استخدام فرش غسل‬ ‫ملحوظة‬ ‫تؤدي دورة التجفيف التي تزيد على دقيقتين‬ ‫للعمل باستخدام مادة التنظيف، وذلك عند‬ ‫إلى حدوث أضرار بمضخة الضغط العالي. إذا‬ .‫الحاجة‬...
  • Seite 146 ‫صورة‬ ‫أنبوب الشعاع مع مزيل القاذورات‬ ‫بالنسبة لالتساخات العنيدة‬ ‫قم بإدخال خرطوم الضغط العالي في‬  ‫مسدس الرش اليدوي حتى يثبت في‬ ‫* ملحقات اختيارية‬ .‫موضعه بصوت مسموع‬ ‫فرشاة الغسل‬ ‫يجب مراعاة الضبط الصحيح‬ :‫ملحوظة‬ ‫فرشاة تنظيف دوارة‬ .‫لحلمات التوصيل‬ ‫صالحة...
  • Seite 147 ‫تنويه‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫االنتباه إلى الموقف الخطير المحتمل والذي قد‬ ‫يتم وصف كافة التجهيزات المتوفرة في دليل‬ .‫يؤدي إلى إصابات بسيطة‬ ‫التشغيل هذا. توجد بعض االختالفات وفقًا‬ ‫تنبيه‬ )‫ظر العبوة‬ ‫لنوع الموديل (ان‬ ‫االنتباه إلى الموقف الخطير المحتمل والذي قد‬ !‫الصور،...
  • Seite 148 ‫يرجى قراءة إرشادات السالمة‬ ‫حماية البيئة‬ ،‫هذه قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫المواد المستخدمة في التغليف قابلة‬ .‫ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لهذه اإلرشادات‬ ‫إلعادة التصنيع. قم بالتخلص من الغالف‬ ‫تعامل على هذا النحو. احتفظ بدليل التشغيل‬ .‫بما يطابق شروط الحفاظ على البيئة‬ .‫هذا...
  • Seite 150 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis