Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Boston Scientific Anleitungen
Medizinische Ausstattung
SC-1200
Boston Scientific SC-1200 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Boston Scientific SC-1200. Wir haben
3
Boston Scientific SC-1200 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanleitung, Gebrauchsanweisung
Boston Scientific SC-1200 Gebrauchsanleitung (370 Seiten)
Implantierbares Impulsgeneratorkit, 16 Kontakte
Marke:
Boston Scientific
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 3 MB
Inhaltsverzeichnis
English
3
Trademarks
2
Additional Information
2
Inhaltsverzeichnis
3
Intended Use
5
Device Description
5
Radiopaque Identification Tag
5
Package Contents
5
Specifications and Technical Data
6
Materials
6
Compatible Implantable Components
7
Safety Information
8
Sterilization
8
Handling and Storage
8
Technical Service
8
Rechargeable Stimulator System
9
IPG Battery Life
9
SCS Systems with Imageready™ MRI Technology
10
SCS Implant Conditions for Full Body MRI Eligibility
10
Instructions for Use
11
Preparation
11
Charging Steps
11
IPG Battery Status
11
Implanting the IPG
12
Connecting the Lead, Lead Extension, Splitter, or Connector to the IPG
12
Connecting to the IPG
13
Device Removal
15
Device Disposal
16
Post-Procedure
17
Marques Commerciales
18
Informations Supplémentaires
18
Français
19
Contenu de L'emballage
21
Description du Dispositif
21
Utilisation Prévue
21
Étiquette D'identification Radio-Opaque
21
Caractéristiques et Données Techniques
22
Matériaux
22
Composants Implantables Compatibles
23
Informations Relatives à la Sécurité
24
Manipulation et Stockage
24
Service Technique
24
Stérilisation
24
Durée de Vie de la Pile/Batterie du GII
25
Système de Stimulation Rechargeable
25
Conditions D'implantation du Système de Stimulation Médullaire pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
26
Systèmes de Stimulation Médullaire Dotés de la Technologie D'irm Imageready
26
Mode D'emploi
27
Préparation
27
Connexion de la Sonde, de la Prolongation de Sonde, du Répartiteur ou du Connecteur au GII
28
Implantation du GII
28
Connexion au GII
29
Retrait du Dispositif
31
Mise au Rebut du Dispositif
32
Post-Procédure
33
Beschreibung
34
Kurzbericht über Sicherheit und Klinische Leistung
34
Zusätzliche Informationen
34
Deutsch
35
Gerätebeschreibung
37
Packungsinhalt
37
Röntgendichte Identifikationsmarke
37
Verwendungszweck
37
Materialien
38
Spezifikationen und Technische Daten
38
Kompatible Implantierbare Komponenten
39
Handhabung und Lagerung
40
Informationen zur Sicherheit
40
Sterilisation
40
Technischer Dienst
40
Lebensdauer der IPG-Batterie
41
Wiederaufladbares Stimulatorsystem
41
Eignungsvoraussetzungen für das SCS-Implantat bei Ganzkörper-Mrts
42
SCS-Systeme mit Imageready™ MRT-Technologie
42
Das Aufladen
43
Gebrauchsanleitung
43
Status der IPG-Batterie
43
Vorbereitung
43
Anschließen der Elektrode, der Elektrodenverlängerung, des Splitters oder der Steckverbindung an den IPG
44
Implantieren des IPG
44
Anschluss an den IPG
45
Entfernung des Produkts
47
Entsorgung des Geräts
48
Nach dem Eingriff
49
Aanvullende Informatie
50
Dutch
51
Beoogd Gebruik
53
Beschrijving Van Het Hulpmiddel
53
Inhoud Verpakking
53
Radiopake Identificatietag
53
Materialen
54
Specificaties en Technische Gegevens
54
Compatibele Implanteerbare Onderdelen
55
Hantering en Opslag
56
Sterilisatie
56
Technische Ondersteuning
56
Veiligheidsinformatie
56
Levensduur IPG-Batterij
57
Oplaadbaar Stimulatorsysteem
57
SCS-Systemen Met Imageready™ MRI-Technologie
58
Voorwaarden Voor Het Implanteren Van Een SCS-Systeem Om in Aanmerking te Komen Voor Een MRI Van Het Hele Lichaam
58
Instructies Voor Gebruik
59
Status IPG-Batterij
59
Voorbereiding
59
De IPG Implanteren
60
De Lead, Leadverlengkabel, Splitter of Connector Op de IPG Aansluiten
60
Verbinding Maken Met de IPG
61
Verwijdering Van Het Hulpmiddel
63
Afvoer Van Hulpmiddel
64
Na de Procedure
65
Información Adicional
66
Marcas Comerciales
66
Español
67
Contenido del Paquete
69
Descripción del Dispositivo
69
Etiqueta de Identificación Radiopaca
69
Uso Previsto
69
Características y Datos Técnicos
70
Materiales
70
Componentes Implantables Compatibles
71
Esterilización
72
Información de Seguridad
72
Manipulación y Conservación
72
Servicio Técnico
72
Duración de la Batería del GII
73
Sistema de Estimulación Recargable
73
Requisitos de Los Implantes de EME para RM de Cuerpo Entero
74
Sistemas de EME con Tecnología de RM Imageready
74
Instrucciones de Uso
75
Preparación
75
Conexión del Electrodo, la Extensión del Electrodo, la Extensión Bifurcada O el Conector al GII
76
Implantación del Electrodo de GII
76
Conexión al GII
77
Extracción del Dispositivo
79
Eliminación de Dispositivos
80
Después del Procedimiento
81
Informazioni Supplementari
82
Marchi Registrati
82
Italiano
83
Contenuto Della Confezione
85
Descrizione del Dispositivo
85
Targhetta DI Identificazione Radiopaca
85
Uso Previsto
85
Materiali
86
Specifiche E Dati Tecnici
86
Componenti Impiantabili Compatibili
87
Assistenza Tecnica
88
Informazioni Sulla Sicurezza
88
Manipolazione E Conservazione
88
Sterilizzazione
88
Durata Della Batteria Dell'ipg
89
Sistema DI Stimolazione Ricaricabile
89
Condizioni DI Impianto SCS Per Idoneità a RM Total Body
90
Sistemi SCS con Tecnologia Per RM Imageready
90
Fasi DI Carica
91
Istruzioni Per L'uso
91
Preparazione
91
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione Elettrocateteri, Splitter O Connettore All'ipg
92
Procedura DI Impianto Dell'ipg
92
Collegamento All'ipg
93
Rimozione del Dispositivo
95
Smaltimento del Dispositivo
96
Dopo la Procedura
97
Informações Adicionais
98
Marcas Comerciais
98
Português
99
Conteúdo da Embalagem
101
Descrição Do Dispositivo
101
Etiqueta de Identificação Radiopaca
101
Utilização Prevista
101
Especificações E Dados Técnicos
102
Materiais
102
Componentes Implantáveis Compatíveis
103
Assistência Técnica
104
Esterilização
104
Informações de Segurança
104
Manuseamento E Armazenamento
104
Sistema Estimulador Recarregável
105
Vida Útil da Bateria Do IPG
105
Condições de Implante Do SCS para Elegibilidade de MRI de Corpo Inteiro
106
Sistemas SCS Com Tecnologia Imageready™ MRI
106
Instruções de Utilização
107
Preparação
107
Implantar O IPG
108
Ligar O Elétrodo, a Extensão de Elétrodo, O Divisor ou O Conector Ao IPG
108
Ligar Ao IPG
109
Remoção Do Dispositivo
111
Eliminação Do Dispositivo
112
Pós-Procedimento
113
Εμπορικά Σήματα
114
Ελληνικά
115
Ακτινοσκιερή Ετικέτα Αναγνώρισης
117
Περιγραφή Συσκευής
117
Περιεχόμενα Συσκευασίας
117
Προοριζόμενη Χρήση
117
Προδιαγραφές Και Τεχνικά Στοιχεία
118
Υλικά
118
Συμβατά Εμφυτεύσιμα Εξαρτήματα
119
Αποστείρωση
120
Πληροφορίες Ασφάλειας
120
Τεχνικό Σέρβις
120
Χειρισμός Και Αποθήκευση
120
Διάρκεια Ζωής Της Μπαταρίας IPG
121
Επαναφορτιζόμενο Σύστημα Διεγέρτη
121
Συνθήκες Εμφυτεύματος SCS Για Την Επιλεξιμότητα MRI Ολόκληρου Του Σώματος
122
Συστήματα SCS Με Τεχνολογία Imageready™ MRI
122
Οδηγίες Χρήσης
123
Προετοιμασία
123
Εμφύτευση Της IPG
124
Σύνδεση Της Απαγωγής, Της Προέκτασης Της Απαγωγής, Του Διαχωριστήρα Ή Της Σύνδεσης Με Την IPG
124
Σύνδεση Στην IPG
125
Αφαίρεση Της Συσκευής
127
Απόρριψη Συσκευής
128
Μετά Τη Διαδικασία
129
Norsk
131
Beskrivelse Av Enheten
133
Pakkeinnhold
133
Røntgentett Identifikasjonsmerke
133
Tiltenkt Bruk
133
Materialer
134
Spesifikasjoner Og Tekniske Data
134
Kompatible Implanterbare Komponenter
135
Håndtering Og Oppbevaring
136
Sikkerhetsinformasjon
136
Sterilisering
136
Teknisk Service
136
Batterilevetid Til den Implanterbare Pulsgeneratoren
137
Oppladbart Stimulatorsystem
137
Betingelser for Egnethet Av SCS-Implantat Ved Helkropps MR
138
SCS-Systemer Med Imageready™ MR-Teknologi
138
Batteristatus Til den Implanterbare Pulsgeneratoren
139
Bruksanvisning
139
Klargjøring
139
Implantere den Implanterbare Pulsgeneratoren
140
Koble Elektroden, Elektrodeforlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til IPG-En
140
Koble Til den Implanterbare Pulsgeneratoren
141
Fjerning Av Enhet
143
Kassering Av Enheten
144
Etter Prosedyren
145
Yderligere Oplysninger
146
Dansk
147
Beskrivelse Af Enhed
149
Pakkens Indhold
149
Røntgenfast Identifikationsmærke
149
Tilsigtet Anvendelse
149
Materialer
150
Specifikationer Og Tekniske Data
150
Kompatible Implanterbare Komponenter
151
Håndtering Og Opbevaring
152
Sikkerhedsoplysninger
152
Sterilisation
152
Teknisk Service
152
Genopladeligt Stimulatorsystem
153
IPG-Batteriets Levetid
153
Betingelser for SCS-Implantaters Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
154
SCS-Systemer Med Imageready™ MR-Teknologi
154
Brugsanvisning
155
Klargøring
155
Implantering Af Ipg'en
156
Tilslutning Af Elektrode, Elektrodeforlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en
156
Tilslutning Til Ipg'en
157
Fjernelse Af Enhed
159
Bortskaffelse Af Enhed
160
Efter Proceduren
161
Suomi
163
Käyttötarkoitus
165
Laitteen Kuvaus
165
Pakkauksen Sisältö
165
Röntgenpositiivinen Tunnistemerkki
165
Materiaalit
166
Tekniset Tiedot
166
Yhteensopivat Implantoitavat Osat
167
Käsittely Ja Säilytys
168
Sterilointi
168
Tekninen Huolto
168
Turvallisuustiedot
168
Ipg:n Pariston Käyttöikä
169
Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
169
Imageready™ MRI -Tekniikkaa HyödyntäVät SCS-Järjestelmät
170
SCS-Implanttiolosuhteet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
170
Käyttöohje
171
Valmistelu
171
Ipg:n Implantointi
172
Johtimen, Jatkojohtimen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen Ipg:hen
172
Yhdistäminen Ipg:hen
173
Laitteen Poisto
175
Laitteen Hävitys
176
Toimenpiteen Jälkeen
177
Ytterligare Information
178
Svenska
179
Avsedd Användning
181
Beskrivning Av Enheten
181
Förpackningens Innehåll
181
Röntgentät Identifieringstagg
181
Intervall
182
Material
182
Specifikationer Och Tekniska Data
182
Kompatibla Implanterbara Komponenter
183
Hantering Och Förvaring
184
Sterilisering
184
Säkerhetsinformation
184
Teknisk Service
184
IPG-Batteritid
185
Laddbart Stimulatorsystem
185
Förutsättningar För SCS-Implantat För Helkropps-MR-Behörighet
186
SCS-System Med Imageready™ MR-Teknik
186
Bruksanvisning
187
Förberedelse
187
Anslutning Av Elektrod, Elektrodförlängning, Kontaktdelare Eller Anslutning Till IPG-Enheten
188
Implantera Ipg:n
188
Anslutning Till IPG
189
Borttagning Av Enhet
191
Kassering Av Enheten
192
Efter Ingreppet
193
Ochranné Známky
194
Boston Scientific SC-1200 Gebrauchsanweisung (322 Seiten)
Marke:
Boston Scientific
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 3 MB
Inhaltsverzeichnis
English
3
Trademarks
2
Additional Information
2
Inhaltsverzeichnis
3
Description
5
Compatible Leads
5
SCS Systems with Imageready™ MRI Technology
5
Compatible Leads for Full Body MRI Eligibility
5
Package Contents
6
IPG Kit
6
Max Current Amplitude Per Electrode Vs Impedance
7
Max Amplitude Based on Frequency and Pulse Width
7
Materials
8
Specifications and Technical Data
8
Radiopaque Identification Tag
9
Registration Information
9
Instructions for Use
10
SCS Implant Conditions for Full Body MRI Eligibility
10
IPG Handling and Storage
10
Pre-Op Instructions
11
IPG Implantation
11
Tunneling the Lead or Lead Extension
12
Connecting the Lead, Extension, Splitter, or Connector to the IPG
14
Connecting to the IPG
14
IPG Explant or Replacement
15
Rechargeable Stimulator System
16
Charging Steps
16
IPG Battery Status
17
Marcas Comerciales
19
Información Adicional
19
Español
20
Descripción
21
Electrodos Compatibles
21
Electrodos que Satisfacen Los Requisitos de RM de Cuerpo Entero
21
Sistemas de EME con Tecnología de RM Imageready
21
Contenido del Envase
22
Kit del GII
22
Amplitud de Corriente MáX. por Electrodo Frente a Impedancia
23
Amplitud MáX. Basada en Frecuencia y Ancho de Pulso
23
Especificaciones y Datos Técnicos
24
Materiales
24
Etiqueta de Ide Ntificación Radiopaca
25
Información de Registro
25
Instrucciones de Uso
26
Manipulación y Almacenamiento del GII
26
Requisitos de Los Implantes de EME para RM de Cuerpo Entero
26
Implante del GII
27
Instrucciones Preoperatorias
27
Tunelización del Electrodo O Extensión del Electrodo
28
Conexión al GII
30
Conexión del Electrodo, la Extensión, la Extensión Bifurcada O el Conector al GII
30
Explante O Sustitución del GII
31
Procedimiento de Recarga
32
Sistema de Estimulación Recargable
32
Estado de la Batería del GII
33
Marques Commerciales
35
Français
36
Description
37
Sondes Compatibles
37
Sondes Compatibles pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
37
Systèmes de Stimulation Médullaire Dotés de la Technologie D'irm Imageready
37
Contenu de L'emballage
38
Kit du GII
38
Amplitude Maximale du Courant Par Électrode Par Rapport à L'impédance
39
Amplitude Maximale en Fonction de la Fréquence et de la Largeur D'impulsion
39
Matériaux
40
Spécifications et Données Techniques
40
Informations Relatives à L'enregistrement
41
Étiquette D'identification Radio-Opaque
41
Conditions D'implantation du Système de Stimulation Médullaire pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
42
Manipulation et Stockage du GII
42
Mode D'emploi
42
Implantation du GII
43
Instructions Pré-Opératoires
43
Tunnellisation de la Sonde ou de la Prolongation
44
Connexion au GII
46
Connexion de la Sonde, de la Prolongation, du Répartiteur ou du Connecteur au GII
46
Explantation ou Remplacement du GII
47
Système de Stimulation Rechargeable
48
Étapes de Chargement
48
Avertissements
48
Niveau de Charge de la Batterie du GII
49
Zertifizierungsnummer des Geräts Gemäß Industry Canada-Standard
51
Zusatzangaben
51
Deutsch
52
Beschreibung
53
Geeignete Elektroden für Ganzkörper-Mrts
53
Kompatible Elektroden
53
SCS-Systeme mit Imageready™ MRT-Technologie
53
IPG-Kit
54
Packungsinhalt
54
Max. Amplitude Basierend auf Frequenz und Impulsdauer
55
Max. Stromamplitude Pro Elektrode IM Vergleich zur Impedanz
55
Materialien
56
Spezifikationen und Technische Daten
56
Registrierungsinformationen
57
Röntgendichte Identifikationsmarke
57
Eignungsvoraussetzungen für das SCS-Implantat bei Ganzkörper-Mrts
58
Gebrauchsanleitung
58
Handhabung und Lagerung des IPG
58
Anweisungen vor der Operation
59
IPG-Implantation
59
Tunnelierung der Elektrode oder Elektrodenverlängerung
60
Anschließen an den IPG
62
Anschließen der Elektrode, Verlängerung, des Splitters oder der Konnektoren an den IPG
62
Explantation oder Ersatz des IPG
63
Das Aufladen
64
Wiederaufladbares Stimulatorsystem
64
IPG-Batteriestatus
65
Marchi Commerciali
67
Informazioni Aggiuntive
67
Italiano
68
Descrizione
69
Elettrocateteri Compatibili
69
Elettrocateteri Compatibili Per Idoneità a RM Total Body
69
Sistemi SCS con Tecnologia Per RM Imageready
69
Contenuto Della Confezione
70
Kit Dell'ipg
70
Ampiezza DI Corrente Massima Per Elettrodo Vs. Impedenza
71
Ampiezza Massima Basata Su Frequenza E Durata Dell'impulso
71
Caratteristiche E Dati Tecnici
72
Materiali
72
Cartellino Identificativo Radiopaco
73
Informazioni Sulla Registrazione
73
Condizioni DI Impianto SCS Per Idoneità a RM Total Body
74
Istruzioni D'uso
74
Manipolazione E Conservazione Dell'ipg
74
Impianto Dell'ipg
75
Istruzioni Preoperatorie
75
Tunnellizzazione Dell'elettrocatetere O Dell'estensione Dell'elettrocatetere
76
Collegamento All'ipg
78
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione, Splitter O Connettore All'ipg
78
Espianto O Sostituzione Dell'ipg
79
Fasi DI Carica
80
Sistema DI Stimolazione Ricaricabile
80
Stato Della Batteria Dell'ipg
81
Aanvullende Informatie
83
Dutch
84
Beschrijving
85
Compatibele Leads
85
Compatibele Leads Voor Toelaatbare MRI-Scans Van Het Hele Lichaam
85
SCS-Systemen Met Imageready™ MRI-Technologie
85
Inhoud Verpakking
86
IPG-Set
86
Max. Amplitude Gebaseerd Op Frequentie en Pulsbreedte
87
Max. Stroomamplitude Per Elektrode Vs. Impedantie
87
Materialen
88
Specificaties en Technische Gegevens
88
Radiopake Identificatietag
89
Registratie-Informatie
89
Behandeling en Opslag Van de IPG
90
Instructies Voor Gebruik
90
Voorwaarden Voor Het Implanteren Van Een SCS-Systeem Om in Aanmerking te Komen Voor Een MRI Van Het Hele Lichaam
90
IPG-Implantatie
91
Voorafgaand Aan de Ingreep
91
Tunneling Van de Lead of Verlengkabel
92
Lead, Verlengkabel, Splitter of Connector Op de IPG Aansluiten
94
Verbinding Maken Met de IPG
94
Verwijdering of Vervanging Van IPG
95
Oplaadbaar Stimulatorsysteem
96
Oplaadstappen
96
Waarschuwingen
96
Status IPG-Batterij
97
Ytterligare Information
99
Svenska
100
Beskrivning
101
Kompatibla Elektroder
101
Kompatibla Elektroder För Helkropps-MR-Behörighet
101
SCS-System Med Imageready™ MR-Teknik
101
Förpackningens Innehåll
102
IPG-Sats
102
Maximal StröM Baserat På Frekvens Och Pulsbredd
103
Maximal StröM Per Elektrod Beroende Av Impedans
103
Material
104
Specifikationer Och Tekniska Data
104
Intervall
104
Registreringsinformation
105
Röntgentät Identifieringstagg
105
Bruksanvisning
106
Förutsättningar För SCS-Implantat För Helkropps-MR-Behörighet
106
IPG Hantering Och Förvaring
106
Implantation Av IPG
107
Pre-Operativa Instruktioner
107
Tunnelering Av Elektroden Eller Elektrodförlängningen
108
Ansluta Elektrod, Förlängare, Kontaktdelare Eller Annan Anslutning Till Pulsgeneratorn
110
Anslutning Till IPG
110
Explantering Eller Utbyte Av IPG
111
Laddbart Stimulatorsystem
112
Laddning
112
IPG-Batteriets Status
113
Suomi
116
Imageready™ MRI -Tekniikkaa HyödyntäVät SCS-Järjestelmät
117
Kuvaus
117
Yhteensopivat Johtimet
117
Yhteensopivat Johtimet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
117
IPG-Pakkaus
118
Pakkauksen Sisältö
118
Enimmäisvirta-Amplitudi Elektrodia Kohti Impedanssiin Verrattuna
119
Taajuuteen Ja Pulssinleveyteen Perustuva Enimmäisamplitudi
119
Materiaalit
120
Tekniset Tiedot
120
Rekisteröintitiedot
121
Röntgenpositiivinen Tunnistemerkki
121
Ipg:n Käsittely Ja Säilytys
122
Käyttöohje
122
SCS-Implanttiolosuhteet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
122
IPG-Implantointi
123
ToimenpidettäVä EdeltäVät Ohjeet
123
Johtimen Tai Johtimen Jatkeen Läpivienti
124
Ipg:n Yhdistäminen
126
Johtimen, Johtimen Jatkeen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen Ipg:hen
126
Ipg:n Poistaminen Tai Vaihtaminen
127
Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
128
Lataaminen
128
Ipg:n Pariston Tila
129
Norsk
132
Beskrivelse
133
Kompatible Elektroder
133
Kompatible Elektroder Som er Godkjent Til Helkropps MR
133
SCS-Systemer Med Imageready™ MR-Teknologi
133
IPG-Sett
134
Pakkeinnhold
134
Maksimal Amplitude Basert På Frekvens Og Pulsbredde
135
Maksimal Strømamplitude Per Elektrode Vs. Motstand
135
Materialer
136
Spesifikasjoner Og Teknisk Data
136
Registreringsinformasjon
137
Røntgentett Identifikasjonsmerke
137
Betingelser for Egnethet Av SCS-Implantat Ved Helkropps MR
138
Bruksanvisning
138
Håndtering Og Oppbevaring Av IPG-Enheten
138
IPG-Implantering
139
Preoperative Instruksjoner
139
Tunnelere Elektroden Eller Elektrodeforlengeren
140
Koble Elektroden, Forlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til IPG-En
142
Kobling Til IPG
142
Eksplantering Eller Utskifting Av IPG-Enheten
143
Oppladbart Stimulatorsystem
144
Oppladningstrinn
144
Advarsler
144
IPG-Batteristatus
145
Yderligere Information
147
Dansk
148
Beskrivelse
149
Kompatible Elektroder
149
Kompatible Elektroder for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
149
SCS-Systemer Med Imageready™ MR-Teknologi
149
IPG-Sæt
150
Pakkens Indhold
150
Maks. Amplitude, Baseret På Frekvens Og Impulsbredde
151
Maksimal Strømamplitude Pr. Elektrode Versus Impedans
151
Materialer
152
Specifikationer Og Tekniske Data
152
Registreringsinformation
153
Røntgenabsorberende Identifikationsmærke
153
Brugsanvisning
154
IPG-Håndtering Og -Opbevaring
154
SCS-Implantatbetingelser for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
154
IPG-Implantation
155
Præoperationsinstruktioner
155
Passage Af Elektroden Eller Elektrodeforlængeren
156
Tilslutning Af Elektrode, Forlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en
158
Tilslutning Til Ipg'en
158
IPG-Eksplantation Eller -Udskiftning
159
Genopladeligt Stimulatorsystem
160
Opladningstrin
160
Ipg'ens Batteristatus
161
Marcas Comerciais
163
Informações Adicionais
163
Boston Scientific SC-1200 Gebrauchsanweisung (284 Seiten)
Marke:
Boston Scientific
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 3 MB
Inhaltsverzeichnis
English
3
Trademarks
2
Additional Information
2
Inhaltsverzeichnis
3
Description
5
Compatible Leads
5
Package Contents
5
SCS Systems with Imageready™ MRI Technology
5
Compatible Leads for Full Body MRI Eligibility
5
IPG Kit
5
Max Amplitude Based on Frequency and Pulse Width
6
Max Current Amplitude Per Electrode Vs Impedance
6
Specifications and Technical Data
7
Materials
7
Radiopaque Identification Tag
8
Registration Information
8
Instructions for Use
9
SCS Implant Conditions for Full Body MRI Eligibility
9
IPG Handling and Storage
9
Pre-Op Instructions
10
IPG Implantation
10
Tunneling the Lead or Lead Extension
11
Connecting the Lead, Extension, Splitter, or Connector to the IPG
13
Connecting to the IPG
13
IPG Explant or Replacement
14
Rechargeable Stimulator System
15
Charging Steps
15
IPG Battery Status
16
Marcas Comerciales
17
Información Adicional
17
Español
18
Contenido del Envase
19
Descripción
19
Electrodos Compatibles
19
Electrodos que Satisfacen Los Requisitos de RM de Cuerpo Entero
19
Kit del GII
19
Sistemas de EME con Tecnología de RM Imageready
19
Amplitud de Corriente MáX. por Electrodo Frente a Impedancia
20
Amplitud MáX. Basada en Frecuencia y Ancho de Pulso
20
Especificaciones y Datos Técnicos
21
Materiales
21
Etiqueta de Ide Ntificación Radiopaca
22
Información de Registro
22
Instrucciones de Uso
23
Manipulación y Almacenamiento del GII
23
Requisitos de Los Implantes de EME para RM de Cuerpo Entero
23
Implante del GII
24
Instrucciones Preoperatorias
24
Tunelización del Electrodo O Extensión del Electrodo
25
Conexión al GII
27
Conexión del Electrodo, la Extensión, la Extensión Bifurcada O el Conector al GII
27
Explante O Sustitución del GII
28
Procedimiento de Recarga
29
Sistema de Estimulación Recargable
29
Estado de la Batería del GII
30
Marques Commerciales
31
Français
32
Contenu de L'emballage
33
Description
33
Kit du GII
33
Sondes Compatibles
33
Sondes Compatibles pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
33
Systèmes de Stimulation Médullaire Dotés de la Technologie D'irm Imageready
33
Amplitude Maximale du Courant Par Électrode Par Rapport à L'impédance
34
Amplitude Maximale en Fonction de la Fréquence et de la Largeur D'impulsion
34
Matériaux
35
Spécifications et Données Techniques
35
Informations Relatives à L'enregistrement
36
Étiquette D'identification Radio-Opaque
36
Conditions D'implantation du Système de Stimulation Médullaire pour L'éligibilité à L'irm Corps Entier
37
Manipulation et Stockage du GII
37
Mode D'emploi
37
Implantation du GII
38
Instructions Pré-Opératoires
38
Tunnellisation de la Sonde ou de la Prolongation
39
Connexion au GII
41
Connexion de la Sonde, de la Prolongation, du Répartiteur ou du Connecteur au GII
41
Explantation ou Remplacement du GII
42
Système de Stimulation Rechargeable
43
Étapes de Chargement
43
Niveau de Charge de la Batterie du GII
44
Zertifizierungsnummer des Geräts Gemäß Industry Canada-Standard
45
Zusatzangaben
45
Deutsch
46
Beschreibung
47
Geeignete Elektroden für Ganzkörper-Mrts
47
IPG-Kit
47
Kompatible Elektroden
47
Packungsinhalt
47
SCS-Systeme mit Imageready™ MRT-Technologie
47
Max. Amplitude Basierend auf Frequenz und Impulsdauer
48
Max. Stromamplitude Pro Elektrode IM Vergleich zur Impedanz
48
Materialien
49
Spezifikationen und Technische Daten
49
Registrierungsinformationen
50
Röntgendichte Identifikationsmarke
50
Eignungsvoraussetzungen für das SCS-Implantat bei Ganzkörper-Mrts
51
Gebrauchsanleitung
51
Handhabung und Lagerung des IPG
51
Anweisungen vor der Operation
52
IPG-Implantation
52
Tunnelierung der Elektrode oder Elektrodenverlängerung
53
Anschließen an den IPG
55
Anschließen der Elektrode, Verlängerung, des Splitters oder der Konnektoren an den IPG
55
Explantation oder Ersatz des IPG
56
Das Aufladen
57
Wiederaufladbares Stimulatorsystem
57
IPG-Batteriestatus
58
Marchi Commerciali
59
Informazioni Aggiuntive
59
Italiano
60
Contenuto Della Confezione
61
Descrizione
61
Elettrocateteri Compatibili
61
Elettrocateteri Compatibili Per Idoneità a RM Total Body
61
Kit Dell'ipg
61
Sistemi SCS con Tecnologia Per RM Imageready
61
Ampiezza DI Corrente Massima Per Elettrodo Vs. Impedenza
62
Ampiezza Massima Basata Su Frequenza E Durata Dell'impulso
62
Caratteristiche E Dati Tecnici
63
Materiali
63
Cartellino Identificativo Radiopaco
64
Informazioni Sulla Registrazione
64
Condizioni DI Impianto SCS Per Idoneità a RM Total Body
65
Istruzioni D'uso
65
Manipolazione E Conservazione Dell'ipg
65
Impianto Dell'ipg
66
Istruzioni Preoperatorie
66
Tunnellizzazione Dell'elettrocatetere O Dell'estensione Dell'elettrocatetere
67
Collegamento All'ipg
69
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione, Splitter O Connettore All'ipg
69
Espianto O Sostituzione Dell'ipg
70
Fasi DI Carica
71
Sistema DI Stimolazione Ricaricabile
71
Stato Della Batteria Dell'ipg
72
Aanvullende Informatie
73
Dutch
74
Beschrijving
75
Compatibele Leads
75
Compatibele Leads Voor Toelaatbare MRI-Scans Van Het Hele Lichaam
75
Inhoud Verpakking
75
IPG-Set
75
SCS-Systemen Met Imageready™ MRI-Technologie
75
Max. Amplitude Gebaseerd Op Frequentie en Pulsbreedte
76
Max. Stroomamplitude Per Elektrode Vs. Impedantie
76
Materialen
77
Specificaties en Technische Gegevens
77
Radiopake Identificatietag
78
Registratie-Informatie
78
Behandeling en Opslag Van de IPG
79
Instructies Voor Gebruik
79
Voorwaarden Voor Het Implanteren Van Een SCS-Systeem Om in Aanmerking te Komen Voor Een MRI Van Het Hele Lichaam
79
IPG-Implantatie
80
Voorafgaand Aan de Ingreep
80
Tunneling Van de Lead of Verlengkabel
81
Lead, Verlengkabel, Splitter of Connector Op de IPG Aansluiten
83
Verbinding Maken Met de IPG
83
Verwijdering of Vervanging Van IPG
84
Oplaadbaar Stimulatorsysteem
85
Oplaadstappen
85
Status IPG-Batterij
86
Ytterligare Information
87
Svenska
88
Beskrivning
89
Förpackningens Innehåll
89
IPG-Sats
89
Kompatibla Elektroder
89
Kompatibla Elektroder För Helkropps-MR-Behörighet
89
SCS-System Med Imageready™ MR-Teknik
89
Maximal StröM Baserat På Frekvens Och Pulsbredd
90
Maximal StröM Per Elektrod Beroende Av Impedans
90
Material
91
Specifikationer Och Tekniska Data
91
Intervall
91
Registreringsinformation
92
Röntgentät Identifieringstagg
92
Bruksanvisning
93
Förutsättningar För SCS-Implantat För Helkropps-MR-Behörighet
93
IPG Hantering Och Förvaring
93
Implantation Av IPG
94
Pre-Operativa Instruktioner
94
Tunnelering Av Elektroden Eller Elektrodförlängningen
95
Ansluta Elektrod, Förlängare, Kontaktdelare Eller Annan Anslutning Till Pulsgeneratorn
97
Anslutning Till IPG
97
Explantering Eller Utbyte Av IPG
98
Laddbart Stimulatorsystem
99
Laddning
99
IPG-Batteriets Status
100
Suomi
102
Imageready™ MRI -Tekniikkaa HyödyntäVät SCS-Järjestelmät
103
IPG-Pakkaus
103
Kuvaus
103
Pakkauksen Sisältö
103
Yhteensopivat Johtimet
103
Yhteensopivat Johtimet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
103
Enimmäisvirta-Amplitudi Elektrodia Kohti Impedanssiin Verrattuna
104
Taajuuteen Ja Pulssinleveyteen Perustuva Enimmäisamplitudi
104
Materiaalit
105
Tekniset Tiedot
105
Rekisteröintitiedot
106
Röntgenpositiivinen Tunnistemerkki
106
Ipg:n Käsittely Ja Säilytys
107
Käyttöohje
107
SCS-Implanttiolosuhteet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
107
IPG-Implantointi
108
ToimenpidettäVä EdeltäVät Ohjeet
108
Johtimen Tai Johtimen Jatkeen Läpivienti
109
Ipg:n Yhdistäminen
111
Johtimen, Johtimen Jatkeen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen Ipg:hen
111
Ipg:n Poistaminen Tai Vaihtaminen
112
Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
113
Lataaminen
113
Ipg:n Pariston Tila
114
Norsk
116
Beskrivelse
117
IPG-Sett
117
Kompatible Elektroder
117
Kompatible Elektroder Som er Godkjent Til Helkropps MR
117
Pakkeinnhold
117
SCS-Systemer Med Imageready™ MR-Teknologi
117
Maksimal Amplitude Basert På Frekvens Og Pulsbredde
118
Maksimal Strømamplitude Per Elektrode Vs. Motstand
118
Materialer
119
Spesifikasjoner Og Teknisk Data
119
Registreringsinformasjon
120
Røntgentett Identifikasjonsmerke
120
Betingelser for Egnethet Av SCS-Implantat Ved Helkropps MR
121
Bruksanvisning
121
Håndtering Og Oppbevaring Av IPG-Enheten
121
IPG-Implantering
122
Preoperative Instruksjoner
122
Tunnelere Elektroden Eller Elektrodeforlengeren
123
Koble Elektroden, Forlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til IPG-En
125
Kobling Til IPG
125
Eksplantering Eller Utskifting Av IPG-Enheten
126
Oppladbart Stimulatorsystem
127
Oppladningstrinn
127
Advarsler
127
IPG-Batteristatus
128
Yderligere Information
129
Dansk
130
Beskrivelse
131
IPG-Sæt
131
Kompatible Elektroder
131
Kompatible Elektroder for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
131
Pakkens Indhold
131
SCS-Systemer Med Imageready™ MR-Teknologi
131
Maks. Amplitude, Baseret På Frekvens Og Impulsbredde
132
Maksimal Strømamplitude Pr. Elektrode Versus Impedans
132
Materialer
133
Specifikationer Og Tekniske Data
133
Registreringsinformation
134
Røntgenabsorberende Identifikationsmærke
134
Brugsanvisning
135
IPG-Håndtering Og -Opbevaring
135
SCS-Implantatbetingelser for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
135
IPG-Implantation
136
Præoperationsinstruktioner
136
Passage Af Elektroden Eller Elektrodeforlængeren
137
Tilslutning Af Elektrode, Forlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en
139
Tilslutning Til Ipg'en
139
IPG-Eksplantation Eller -Udskiftning
140
Genopladeligt Stimulatorsystem
141
Opladningstrin
141
Ipg'ens Batteristatus
142
Marcas Comerciais
143
Informações Adicionais
143
Verwandte Produkte
Boston Scientific SC-8120 Serie
Boston Scientific SC-2158 Serie
Boston Scientific SC-2218 Serie
Boston Scientific SC-2352 E Serie
Boston Scientific SC-3304 Serie
Boston Scientific SC-2317 E Serie
Boston Scientific SC-9004-35
Boston Scientific SC-9004-55
Boston Scientific SC-3354 Serie
Boston Scientific SC-2366 Serie
Boston Scientific Kategorien
Medizinische Ausstattung
Fernbedienungen
Gesundheitsprodukte
Adapter
Massagegeräte
Weitere Boston Scientific Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen