Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Binder ULTRA.Guard UF V 500 Betriebsanleitung

Ultra-tiefkühlschränke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULTRA.Guard UF V 500:
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ULTRA.Guard™ Ultra-Tiefkühlschränke UF V (E3)
mit Regler RD4
Modell
Modellvariante
UF V
UF V 500
UFV500-230V
UF V 700
UFV700-230V
UF V-UL
UF V 500-UL
UFV500UL-120V
UF V 500-UL
UFV500UL-240V
UF V 700-UL
UFV700UL-120V
UF V 700-UL
UFV700UL-240V
UF V mit Wasserkühlung
UF V 500
UFV500-230V-H2O
UF V 700
UFV700-230V-H2O
BINDER GmbH
 Anschrift: Postfach 102, 78502 Tuttlingen, Deutschland  Tel.: +49 7462 2005 0
 Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com  E-Mail: info@binder-world.com
 Service Hotline: +49 7462 2005 555  Service Fax
 Service E-Mail: service@binder-world.com
 Service Hotline USA: +1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
 Service Hotline Asia Pacific: +852 390 705 04 oder +852 390 705 03
 Service Hotline Russland und GUS: +7 495 988 15 16
Version 10/2019
Art. Nr.
9020-0347, 9120-0347
9020-0348, 9120-0348
9020-0351, 9120-0351
9020-0353, 9120-0353
9020-0352, 9120-0352
9020-0354, 9120-0354
9020-0349, 9120-0349
9020-0350, 9120-0350
+49 7462 2005 93 555
Spannungsvariante
230 V
230 V
120 V
208-240 V
120 V
208-240 V
230 V
230 V
Art. Nr. 7001-0374
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Binder ULTRA.Guard UF V 500

  • Seite 1 BINDER GmbH  Anschrift: Postfach 102, 78502 Tuttlingen, Deutschland  Tel.: +49 7462 2005 0  Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com  E-Mail: info@binder-world.com  Service Hotline: +49 7462 2005 555  Service Fax +49 7462 2005 93 555 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis SICHERHEIT ......................6 Rechtliche Hinweise ..........................6 Struktur der Sicherheitshinweise ......................6 1.2.1 Warnstufen ..........................7 1.2.2 Sicherheitszeichen ........................7 1.2.3 Piktogramme ..........................8 1.2.4 Textstruktur des Sicherheitshinweises ..................8 Position der Sicherheitskennzeichen am Gerät .................. 9 Typenschild ............................10 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen zu Aufstellung und Betrieb des Gerätes ......
  • Seite 3 EINLAGERUNG VON PROBEN IN DAS GERÄT ..........41 EINSTELLUNG SPEZIELLER REGLERFUNKTIONEN ........42 10. PASSWORT ......................43 10.1 Passwortabfrage ..........................43 10.2 Passwort eingeben / ändern ......................43 10.2.1 User-Passwort eingeben / ändern ................... 44 10.2.2 Admin-Passwort eingeben / ändern ..................44 10.3 Verhalten während und nach Netzausfall und Ausschalten des Gerätes .........
  • Seite 4 15.2.4 Subnetzmaske eingeben ......................67 15.2.5 Standardgateway eingeben ..................... 68 15.2.6 DNS-Serveradresse eingeben ....................68 16. ZUGANGSCODES (OPTION „TÜR-ZUGANGSSYSTEM“) ......... 69 16.1 Vergabe der Zugangscodes ......................69 16.2 Öffnen der Gerätetür mittels Zugangscode ..................70 17. DATENSCHREIBER ..................... 71 17.1 Gespeicherte Daten .......................... 71 17.2 Speicherkapazität ..........................
  • Seite 5 24.4.3 Enteisen und Abtauen ......................93 24.5 Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH ................ 94 25. ENTSORGUNG ....................94 25.1 Entsorgung der Transportverpackung ....................94 25.2 Außerbetriebnahme........................... 95 25.3 Entsorgung des Gerätes in der Bundesrepublik Deutschland ............95 25.4 Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutschland ......96 25.5 Entsorgung des Gerätes in Nicht-EU-Staaten ..................
  • Seite 6: Sicherheit

    Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändert. Sämtliche Verpflichtungen der BINDER GmbH ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollstän- dige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmun- gen werden durch die Ausführungen in dieser Betriebsanleitung weder erweitert noch eingeschränkt.
  • Seite 7: Warnstufen

    1.2.1 Warnstufen Nach Schwere und Wahrscheinlichkeit der Folgen werden Gefahren mit einem Signalwort, der zugehöri- gen Warnfarbe und ggf. dem Sicherheitszeichen gekennzeichnet. GEFAHR Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zum Tod oder zu schweren (irreversiblen) Verletzungen führt. WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder zu schweren (irreversiblen) Verletzungen führen kann.
  • Seite 8: Piktogramme

    1.2.3 Piktogramme Warnungen Sehr kalte Oberfläche Umkippen des Gerätes Gefahr durch Explosionsfähige elektrischen Schlag Atmosphäre Gesundheitsschädliche Erstickungsgefahr Gasflaschen Umweltgefährdung Stoffe Korrosionsgefahr und / Biogefährdung oder Verätzungsgefahr Gebote Netzstecker ziehen Zum Anheben mechani- Gebot Betriebsanleitung lesen sche Hilfe benutzen Umweltschutz befolgen Schutzbrille tragen Handschuhe tragen Verbote...
  • Seite 9: Position Der Sicherheitskennzeichen Am Gerät

    UF V-UL und UF V mit Option CO Notkühlung Abb. 1: Position der Hinweisschilder am Ultra-Tiefkühlschrank UF V Sicherheitshinweise vollständig und in lesbarem Zustand halten. Ersetzen Sie nicht mehr lesbare Sicherheits-Hinweisschilder. Diese erhalten Sie beim BINDER-Service. UF V (E3) 10/2019 Seite 9/115...
  • Seite 10: Typenschild

    78532 Tuttlingen / Germany www.binder-world.com Abb. 2: Typenschild UF V (Beispiel UF V 500 (E3) Standardgerät) Angaben auf dem Typenschild (Bei- Information spiel) BINDER Hersteller: BINDER GmbH UF V 500 Modell ULTRA.GUARD ULT Freezer Gerätebezeichnung: Ultra-Tiefkühlschrank „ULTRA.GUARD“ Serial No. 000000000000 Seriennummer des Gerätes...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Zu Aufstellung Und Betrieb Des Gerätes

    Bauteile, welche die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Aus- fall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör an- derer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.
  • Seite 12 Informieren Sie sich über mögliche Gesundheitsgefährdungen durch das Beschickungsgut. Treffen Sie geeignete Maßnahmen vor Inbetriebnahme des Gerätes, um Gefährdungen auszuschließen. WARNUNG Verunreinigung durch giftiges, infektiöses oder radioaktives Material. Vergiftungsgefahr. Infektionsgefahr.  Innenraum des Gerätes vor Verunreinigung durch giftiges, infektiöses oder radioaktives Material schützen.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Beschickungsgut darf keine korrosiven Inhaltsstoffe enthalten, welche die Komponenten des Gerätes aus Edelstahl angreifen können. Hierzu zählen insbesondere Säuren und Halo- genide. Für etwaige Korrosionsschäden durch solche Inhaltsstoffe übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung. Bei vorhersehbarer Benutzung des Gerätes besteht für den Nutzer keine Gefährdung durch die Integrati- on des Geräts in Systeme oder durch besondere Umgebungs- oder Anwendungsbedingen i.
  • Seite 14: Maßnahmen Zur Unfallverhütung

    Maßnahmen zur Unfallverhütung Der Betreiber des Gerätes muss die folgende Regel beachten: Betreiben von Arbeitsmitteln. Betreiben von Kälteanlagen, Wärmepumpen und Kühleinrichtungen (GUV-R 500 Kap. 2.35) (für Deutschland). Folgende Maßnahmen wurden seitens des Herstellers getroffen, um Entzündung und Explosionen zu vermeiden: •...
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Die ULTRA.Guard™ Ultra-Tiefkühlschränke UF V werden mit größter Sorgfalt und mit Hilfe modernster Entwicklungs- und Produktionsmethoden gefertigt. Sie dienen der zuverlässigen Langzeitlagerung von Proben bei Tiefkälte und können in einem Temperaturbereich von -86 °C bis -40 °C betrieben werden. Die UF V-UL Geräte sind standardmäßig mit dem automatischen Spannungsausgleich (optional für UF V) ausgestattet.
  • Seite 16 Damit kann er über ein Netzwerk überwacht werden. Die komfortable APT-COM™ 4 Multi Manage- ment Software (Option, Kap. 22.2) von BINDER ermöglicht die Vernetzung von bis zu 40 Geräten und den Anschluss an einen PC, die Steuerung der Geräte über PC sowie die Registrierung und Darstellung der Temperaturdaten.
  • Seite 17: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Optionale Ausstattung: Standardausstattung Tür-Zugangssystem“ Abb. 3: Ultra-Tiefkühlschrank UF V (Beispiel UF V 700), Frontalansicht Außentür Verschluss- und Reglergehäuse (Beschreibung Kap.2.2) Türgriff Kompressorraum Luftfilterklappe (Prüfung und Reinigung / Austausch des Filters Kap. 24.4.1) Rollen (vorn mit Feststellbremse) UF V (E3) 10/2019 Seite 17/115...
  • Seite 18 Abb. 4: Ultra-Tiefkühlschrank UF V 700, geöffnet Außentür Verschluss- und Reglergehäuse (Beschreibung Kap.2.2) Türgriff Kompressorraum Luftfilterklappe (Prüfung und Reinigung / Austausch des Filters Kap. 24.4.1) Rollen (vorn mit Feststellbremse) Kompartiment mit variablem Einschub Kompartimenttür UF V (E3) 10/2019 Seite 18/115...
  • Seite 19: Verschluss- Und Reglergehäuse

    Verschluss- und Reglergehäuse Das Reglerbedienfeld ist im Verschluss- und Reglergehäuse (B) des Gerätes integriert. Beim Standardgerät dient ein Türgriff (C) zum Öffnen und Schließen der Gerätetür. Frontalansicht Linke Geräteseite Abb. 5: Standardgerät: Verschluss- und Reglergehäuse mit Bedienfeld des Reglers und Türgriff Mit der Option „Tür-Zugangssystem“...
  • Seite 20: Bedienen Des Numpad (Option „Tür-Zugangssystem")

    2.2.1 Bedienen des NumPad (Option „Tür-Zugangssystem“) In Kombination mit dem elektromechanischen Türverschluss ermöglicht das NumPad eine personalisierte Zugangskontrolle zum Ultra-Tiefkühlschrank. Abb. 7: Verschluss- und Reglergehäuse mit Option „Tür-Zugangssystem“: Numpad, Bedienfeld des Re- glers und Drucktaster „OPEN“ zum Türöffnen Bedienfeld des Reglers RD4 Drucktaster „OPEN“...
  • Seite 21: Hauptschalter

    Hauptschalter Der Hauptschalter befindet sich unten an der rechten Geräteseite. Als Option ist zusätzlich eine verriegelbare Schutzklappe über dem Hauptschalter erhältlich. Diese lässt sich mit einem Schlüssel entriegeln und dann abnehmen. (5a) Standardgerät Gerät mit Option Verriegelbare Schutzklappe Abb. 9: Position des Hauptschalters und der verriegelbaren Schutzklappe (Option) an der rechten Geräte- seite Hauptschalter Verriegelbare Schutzklappe (Option)
  • Seite 22: Geräterückseite

    Geräterückseite (6a) (6b) (6b) -Notkühlung Gerät mit CO -Notkühlung (Option) Gerät ohne CO Abb. 11: Geräterückseite (6a) Durchführung 28 mm, zum Anschluss der CO -Notkühlung (Option) oder für Kabel eines zusätzli- chen Messgerätes (6b) Durchführung 28 mm, z.B. für Kabel eines zusätzlichen Messgerätes Anschlussbuchse für Kaltgerätestecker mit Zugentlastung Anschlussfeld -Notkühlung (Option, Kap.
  • Seite 23: Türen

    (10) (11) Abb. 12: Anschlussfeld (I) auf der Geräterückseite Ethernet-Schnittstelle (Kap. 22.1) Anschlussbuchse für potenzialfreien Alarmkontakt (Kap. 14.4.7) (10) Anschlussbuchse für Analogausgang 4-20 mA (Option, Kap. 22.3) (11) Anschlussbuchse für elektrischen Anschluss der CO Notkühlung (Option, Kap. 21) Türen 2.5.1 Außentür Die Außentür muss bei normalem Betrieb geschlossen sein, um stabile Bedingungen im Innenraum zu gewährleisten.
  • Seite 24: Ablaufwanne Für Kondensat Beim Abtauen (Option)

    Ablaufwanne für Kondensat beim Abtauen (Option) Die Ablaufwanne dient dazu, das Tropfwasser beim Abtauen aufzufangen. An den Seiten der Ablaufwanne sind starke Magnete montiert, um die Wanne mittels Magnetkraft am Gehäuse festzuhalten. Die Ablaufwanne wird an den Ultra-Tiefkühlschrank angelegt. Die erste Ebene der Ablaufwanne liegt auf der unteren Geräteabdeckung auf.
  • Seite 25: Lieferumfang, Transport, Lagerung Und Aufstellung

    Lieferumfang, Transport, Lagerung und Aufstellung 3.1 Auspacken, Kontrolle, Lieferumfang Bitte überprüfen Sie das Gerät sowie eventuelles optionales Zubehör nach dem Auspacken anhand des Lieferscheins auf Vollständigkeit und auf eventuelle Transportschäden. Ein Transportschaden muss sofort dem Spediteur gemeldet werden. Achtung: Die Kondensat-Ablaufwanne befindet sich unter dem Ultra-Tiefkühlschrank zwischen den Bo- denrollen.
  • Seite 26: Hinweise Für Den Sicheren Transport

    Hinweis für Gebrauchtgeräte Gebrauchtgeräte sind Geräte, die für kurzzeitige Tests oder Ausstellungen verwendet wurden und vor dem Weiterverkauf einer eingehenden Prüfung unterzogen wurden. BINDER garantiert den technisch einwandfreien Zustand des Gerätes. Gebrauchtgeräte sind durch entsprechenden Aufkleber auf der Gerätetür als solche gekennzeichnet. Bitte entfernen Sie den Aufkleber vor Inbetriebnahme.
  • Seite 27: Transport Außerhalb Eines Gebäudes

    Zum Verschieben des Gerätes durch Engstellen (Türen, schmale Gänge) öffnen Sie die Gerätetür: 900 mm 830 mm Abb. 14: UF V mit geöffneter Gerätetür Für den Transport außerhalb eines Gebäudes technische Hilfsmittel benutzen (Kap. 3.2.2). 3.2.2 Transport außerhalb eines Gebäudes Vor Verschieben des Gerätes lösen Sie die Feststellbremsen der vorderen Geräterollen.
  • Seite 28: Lagerung

    • Zulässige Umgebungstemperatur für Transport: -10 °C bis +60 °C. Sie können beim BINDER Service Verpackungen und Paletten zu Transportzwecken anfordern. Der Ultra-Tiefkühlschrank muss aufrecht transportiert werden, um Auslaufen von Öl aus dem Motorge- häuse und damit Schäden am Kühlsystem zu verhindern. Max. Neigungswinkel beim Transport: 10°.
  • Seite 29 Die Umgebungstemperatur sollte nicht wesentlich über der angegebenen Umgebungstempe- ratur von +25 °C liegen, auf die sich die technischen Daten beziehen. Bei abweichenden Um- gebungsbedingungen sind veränderte Daten möglich. Vermeiden Sie, dass der Ultra-Tiefkühlschrank warme Luft von anderen Geräten ansaugt. Direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät vermeiden.
  • Seite 30: Installation Und Anschlüsse

    Installation und Anschlüsse Betriebsanweisung Je nach Verwendungsart und Aufstellungsort muss der Unternehmer (Betreiber des Ultra- Tiefkühlschranks) in einer Betriebsanweisung die Angaben für den sicheren Betrieb des Gerätes festle- gen. Betriebsanweisung in verständlicher Form und in der Sprache der Beschäftigten am Aufstel- lungsort sichtbar und dauerhaft anbringen.
  • Seite 31: Höhenverstellbare Einschübe

    Höhenverstellbare Einschübe Standardmäßig werden drei höhenverstellbare Einschübe geliefert. Diese und weitere, optional erhältliche Einschübe lassen sich in verschiedene Positionen in 24 mm-Schritten befestigen. In der Standardposition im Abstand von jeweils 310 mm bilden die Einschübe den Boden der Kompartimente, so dass der maxi- male Platz des Kompartiments für optionale Inventarsysteme verfügbar ist.
  • Seite 32 Zur optimalen Raumausnutzung empfehlen wir folgende Anordnung der Einschübe: Anordnung von 3 Einschüben für 4 Anordnung von 4 Einschüben (1 x Anordnung von 3 Einschüben für Kompartimente mit gleicher optional) für 5 Kompartimente mit maximale Probenzahl: 2 Kompar- Raumhöhe gleicher Raumhöhe timente mit Raumhöhe 334 mm / 13.15 in (für Gestelle 4x6) und 2 Kompartimente mit Raumhöhe 279...
  • Seite 33: Kühlwasser-Anschlüsse Für Geräte Mit Wasserkühlung (Option)

    Kühlwasser-Anschlüsse für Geräte mit Wasserkühlung (Option) Durch die Wasserkühlung wird die im Kühlbetrieb an die Umgebungsluft abgegebene Wärme reduziert. Ein Beipack im Innenraum des Gerätes enthält den Anschlusskit für Kühlwasser-Zulauf und Kühlwasser- Ablauf. „OUT“ „IN“ Abb. 19: Kühlwasser-Anschlüsse an der Geräterückseite (Geräte mit Wasserkühlung), Beispiel UF V 700 „IN“...
  • Seite 34: Anschluss Kühlwasser-Zulauf Für Wasserkühlung

    Die BINDER GmbH übernimmt keine Verantwortung für die Wasserqualität beim Kunden. Für Probleme und Fehlfunktionen infolge abweichender Wasserqualität übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung. Hierzu zählt insbesondere ein zu hoher Partikelgehalt, der zur Blockade des Wasserdurchfluss-Regelventils führen kann. Bei Verwendung von Wasser abweichender Qualität erlischt der Gewährleistungsanspruch.
  • Seite 35 Schutzprinzip der Schlauchplatzsicherung Die Schlauchplatzsicherung dient dem Schutz vor Überflutungen durch geplatzte Wasserschläuche. Sie ist für den Betrieb des Gerätes an einer Leitungswasserleitung vorgesehen. Wird das Gerät an einem Kreislauf von Kühl- oder Klimawasser betrieben, ist durch den Anwender zu prüfen, ob die Schlauchplatz- sicherung ausreichend Schutz bietet.
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    Verbindung vom Schutzleiter der Hausinstallation zum Schutzleiter des Gerätes dem Stand der Tech- nik entspricht. Die Schutzleiter von Steckdose und Stecker müssen kompatibel sein! • Verwenden Sie nur original BINDER Anschlusskabel. • Vor dem Anschluss und der ersten Inbetriebnahme Netzspannung prüfen. Vergleichen Sie die Werte mit den Daten auf dem Typenschild des Gerätes (linke Geräteseite, rechts unten, Kap.
  • Seite 37: Funktionsübersicht Des Gerätereglers Rd4

    Funktionsübersicht des Gerätereglers RD4 Der Regler RD4 regelt die Temperatur im Innenraum des Gerätes. Der gewünschte Sollwert kann am Regler im Menü „Sollwerte“ oder über die speziell von BINDER entwi- ckelte APT-COM™ 4 Multi Management Software (Option) am PC eingegeben werden.
  • Seite 38: Menüstruktur Des Reglers Und Berechtigungsebenen

    • Admin: Das Passwort ermöglicht den Zugang zu erweiterten Reglerfunktionen und Einstellungen. Werkseinstellung: 00 01. • Service: Das Passwort ermöglicht den Zugang zu allen Reglerfunktionen (nur für BINDER Service). Sobald ein Passwort vergeben wurde, ist der Zugang zu den entsprechenden Reglerfunktionen gesperrt und erst mit Eingabe des Passwortes wieder verfügbar.
  • Seite 39: Inbetriebnahme

    Sofern nicht anders erwähnt, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung den Funktionsumfang, der Be- nutzern mit „Admin“-Berechtigung zur Verfügung steht. Hinweis: Bei der Angabe des Pfades zur jeweiligen Funktion ist die ggf. erforderliche Eingabe eines Passwortes nicht mit aufgeführt. Inbetriebnahme Nach dem Transport bis zur Inbetriebnahme mindestens 8 Stunden warten.
  • Seite 40: Sollwert Für Temperatur Eingeben

    • Aktuelles Datum (Kap. 12.3), Format TT MM JJJJ: Tag mit Pfeiltasten einstellen, weiter mit der OK-Taste. Monat mit Pfeiltasten einstellen, weiter mit der OK-Taste. Jahr mit Pfeiltasten einstellen, mit der OK-Taste bestätigen • Aktuelle Uhrzeit (Kap. 12.4), Format HH:MM: Stunden mit Pfeiltasten einstellen, weiter mit der OK-Taste.
  • Seite 41: Einlagerung Von Proben In Das Gerät

    Einlagerung von Proben in das Gerät Vor Einlagerung wertvoller Proben sollten Sie zur Erkennung von Transportschäden (z.B. Haarrisse) ei- nen 10-tägigen Testlauf des Ultra-Tiefkühlschranks bei der gewünschten Temperatur durchführen. An- schließend kann der Ultra-Tiefkühlschrank mit den vorgekühlten Proben beladen werden. WARNHINWEIS: Für Geräte, die im unbeaufsichtigten Dauerbetrieb laufen, empfehlen wir für den Fall der Einlagerung von unwiederbringlichen Proben dringend, die Proben auf mindes- tens zwei Geräte aufzuteilen, sofern dies möglich ist.
  • Seite 42: Einstellung Spezieller Reglerfunktionen

    Einstellung spezieller Reglerfunktionen Im Menü “Funktionen ein/aus” lässt sich der Schaltzustand von bis zu 4 Reglerfunktionen einstellen. Erforderliche Berechtigung: „User“. Pfad: Normalanzeige Sollwerte Funktionen ein/aus Mit Option CO Notkühlung: Pfad: Normalanzeige Sollwerte Funktionen ein/aus Die Funktionen werden von links nach rechts dargestellt. Beispiel: Funktion 1 aktiviert = 1000.
  • Seite 43: Passwort

    Passwort 10.1 Passwortabfrage Für den Zugang zu Menüs, für die eine Zugangsbeschränkung besteht, müssen Sie das zugehörige Passwort eingeben. Nach Aufruf der entsprechenden Menüfunktion mit der OK-Taste erscheint die Passwortabfrage. Passwortabfrage. Die linken beiden Zahlen blinken. Geben Sie die gewünschten Zahlen mit den Pfeiltasten ein.
  • Seite 44: User-Passwort Eingeben / Ändern

    10.2.1 User-Passwort eingeben / ändern Pfad: Normalanzeige Einstellungen Gerät Passwort User Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Passworteinstellung User Die ersten beiden Zahlen blinken. Geben Sie die gewünschten Zahlen mit den Pfeiltasten ein. Bestätigen Sie die Einstellung mit der OK-Taste. Passwort User Passworteinstellung User Die letzten beiden Zahlen blinken.
  • Seite 45: Verhalten Während Und Nach Netzausfall Und Ausschalten Des Gerätes

    10.3 Verhalten während und nach Netzausfall und Ausschalten des Gerätes Standardgerät: Während des Ausfalls der Netzversorgung sind alle Reglerfunktionen außer Betrieb. Gerät mit Option “Batteriegepuffertes Alarmsystem”: Während des Ausfalls der Netzversorgung werden die Reglerfunktionen durch die Batterie erhalten. Das Reglerdisplay ist dunkel und lässt sich durch Drü- cken einer beliebigen Taste für ca.
  • Seite 46: Einstellung Des Überwachungsregler-Modus

    Beispiel: Gewünschter Temperaturwert: -86 °C, gewünschter Überwachungsreglerwert: -60 °C. Mögliche Einstellungen für dieses Beispiel: Temperatur-Sollwert Überwachungsregler-Modus Überwachungsreglerwert Limit Grenzwert -60 °C -86 °C Offset Offsetwert 26 °C 11.1 Einstellung des Überwachungsregler-Modus Erforderliche Berechtigung: „User“. Pfad: Normalanzeige Sollwerte Überwachungsregler Modus Mit Option CO Notkühlung: Pfad: Normalanzeige...
  • Seite 47: Meldung Und Vorgehen Im Alarmfall

    Einstellung des Überwachungsreglerwertes mit Überwachungsregler- Modus „Offset“ Der aktuelle Wert blinkt. Geben Sie mit den Pfeiltasten den gewünsch- ten Offsetwert ein. Offset Bestätigen Sie die Eingabe mit der OK-Taste. Mit der Zurück-Taste gelangen Sie wieder zum Untermenü „Überwachungsregler“ und bei mehrfachem Drücken wieder zur Normalanzeige.
  • Seite 48: Allgemeine Reglereinstellungen

    Allgemeine Reglereinstellungen Die Einstellungen sind im Menü „Einstellungen“ zu finden. Dieses ist für Benutzer mit „Service“- und „Admin“-Berechtigung verfügbar. Hier lassen sich Datum und Uhrzeit eingeben, die Landessprache für die Reglermenüs und die gewünschte Temperatureinheit auswählen und die Kommunikationsfunktionen des Reglers konfigurieren.
  • Seite 49: Einstellung Des Aktuellen Datums

    Mit der Zurück-Taste gelangen Sie wieder zum Untermenü „Gerät“ und bei mehrfachem Drücken wieder zur Normalanzeige. 12.3 Einstellung des aktuellen Datums Erforderliche Berechtigung: „Admin“. Direkt nach Neustart (Kap. 6): „User“. Pfad: Normalanzeige Einstellungen Gerät Datum Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Einstellung des Datums: Tag Die aktuelle Einstellung blinkt.
  • Seite 50: Einstellung Der Aktuellen Uhrzeit

    12.4 Einstellung der aktuellen Uhrzeit Erforderliche Berechtigung: „Admin“. Direkt nach Neustart (Kap. 6): „User“. Pfad: Normalanzeige Einstellungen Gerät Uhrzeit Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Einstellung der Uhrzeit: Stunden Die aktuelle Einstellung blinkt. Geben Sie die aktuelle Stunde mit den Pfeiltasten ein.
  • Seite 51: Eingabe Der Geräteadresse

    12.6 Eingabe der Geräteadresse Diese Einstellung wird für die Kommunikation mit der BINDER APT-COM™ 4 Multi Management Software benötigt. Die Einstellung der Geräteadresse in der Software und im Geräteregler muss hierbei überein- stimmen. Erforderliche Berechtigung: „Admin“. Pfad: Normalanzeige Einstellungen Gerät Geräteadresse...
  • Seite 52: Einstellung Des Toleranzbands Und Alarmverzögerungen

    Einstellung des Toleranzbands und Alarmverzögerungen In diesem Menü können Sie festlegen, bei welcher Abweichung des Istwertes vom Sollwert Toleranzban- dalarm erfolgen soll. Der eingestellte Wert definiert die Grenze der erlaubten Abweichung vom Sollwert (Über- und Unterschreiten jeweils um den eingegebenen Wert). Beim Erreichen dieser Grenze wird Tole- ranzbandalarm ausgelöst.
  • Seite 53: Eingabe Des Temperatur-Toleranzbands

    Einstellung der Alarmverzögerung für Toleranzbandalarm. Die aktuelle Einstellung blinkt. Geben Sie die gewünschte Zeit ein, nach der der Bandalarm ausgelöst werden soll. Eingabebereich: 1 bis 300 Minuten. Werkseinstellung: 60 Minuten. Bestätigen Sie die Eingabe mit der OK-Taste. Bandalarm nach (min) Mit der Pfeil oben-Taste gelangen Sie wieder zur Einstellung der Verzögerungszeit für Türalarm.
  • Seite 54: Alarmfunktionen

    Toleranzbandes “Temperaturband” Werkseinstellung: 60 Minuten (Kap. 13) • 12 Std. nach Einschalten, falls Kompressor läuft dauerhaft, Käl- Sollwert nicht erreicht temaschine defekt. BINDER Servi- “Dauerbetrieb” • Nach Erreichen des Sollwertes: ce benachrichtigen. 60 Minuten Kondensator-Luftfilter reinigen / “Kondensatortemperatur”...
  • Seite 55 Zeit der Alarmmeldung und Schalten Zustand Alarmmeldung des potenzialfreien Alarmkontakts Defekt des Überwachungsregler- „Sensor Über- sofort Temperatursensors wachungsr.“. Temperaturanzeige zeigt „- - - - “ oder Defekt des Innenraum- „<-<-<“ oder „>->->“ Temperatursensors und des des Überwachungsregler- Meldungen im Wechsel: sofort Temperatursensors.
  • Seite 56: Informationsmeldungen

    14.2 Informationsmeldungen Informationsmeldungen geben Hinweise über vorgenommene Einstellungen und den Zustand der optio- nalen Batterie. In der Normalanzeige wird der Zustand als Textmeldung angezeigt. Das „Info“-Symbol leuchtet. Informationsmeldung (Beispiel: Testlauf der CO -Notkühlung aktiv) Test Notkühlung akti Übersicht der Informationsmeldungen: Zustand Informationsmeldung Zeit der Informationsmeldung...
  • Seite 57: Maßnahmen Im Alarmfall

    14.4 Maßnahmen im Alarmfall Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die von BINDER autorisiert sind. Instand gesetzte Geräte müssen dem von BINDER vorgegebenen Qualitätsstandard entsprechen. 14.4.1 Temperaturalarm des Überwachungsreglers Der eingestellte Temperaturwert des Überwachungsreglers wurde überschritten. Der Alarm erfolgt sofort.
  • Seite 58: Alarm Tür Offen

    • Wenn Sie die genannten Punkte als Fehlerquelle ausschließen können, liegt möglicherweise ein Gerä- tefehler vor. Benachrichtigen Sie den BINDER-Service. Sollte die gleiche Alarmmeldung wieder auftreten, benachrichtigen Sie den BINDER-Service. 14.4.3 Alarm Tür offen Über einen Türkontaktschalter wird der geöffnete bzw. geschlossene Zustand der Gerätetür kontrolliert.
  • Seite 59: Meldungen Zum Batteriemanagementsystem (Gerät Mit Option „Batteriegepuffertes Alarmsystem")

    Batteriespannung ist extrem niedrig (< 12 V). Falls diese Meldung länger als 2 Stunden andauert, kann die Batterie fehlerhaft sein. Maßnahmen: • Netzversorgung überprüfen. • Ladespannung im Reglermenü überprüfen (Kap. 19.2) • Bei defekter Batterie: Batterie ersetzen. BINDER Service benachrichtigen. • Alarmmeldung zurücksetzen. Sie setzt sich nicht automatisch zurück. UF V (E3) 10/2019 Seite 59/115...
  • Seite 60: Meldungen Beim Ausfall Von Temperaturfühlern

    Ursache: Temperatursensor für Umgebungstemperatur bzw. Lufteintritt der Kühlung Stufe 1 der Käl- temaschine defekt • Die Kältemaschine wird auf Dauerbetrieb geschaltet. Maßnahmen: • Benachrichtigen Sie den BINDER-Service. • Falls die Temperatur ansteigt, d.h. Defekt der Kältemaschine (Temperaturalarm des Überwachungs- reglers und / oder Toleranzband-Alarm): • Proben in einen anderen Ultra-Tiefkühlschrank bringen.
  • Seite 61: Meldungen Zur Co Notkühlung (Gerät Mit Option Co Notkühlung)

    • Die Batteriespannung ist extrem niedrig (< 12 V). Maßnahmen: • Anschlüsse der Batterie überprüfen • Batterie aufladen (Lademodus: Strom, ca. 160 mA) • Bei defekter Batterie: Batterie ersetzen. BINDER Service benachrichtigen • Alarmmeldung zurücksetzen. UF V (E3) 10/2019 Seite 61/115...
  • Seite 62: Potenzialfreier Alarmkontakt

    14.5 Potenzialfreier Alarmkontakt Sammelalarmausgabe über potenzialfreien Alarmkontakt Das Gerät ist auf der Rückseite mit einem potenzialfreien Kontakt (9) ausgestattet, über den eine externe Überwachungsanlage angeschlossen werden kann, um die Alarmmeldungen, die der Ultra- Tiefkühlschrank UF V generiert, extern zu überwachen und aufzuzeichnen. Der potenzialfreie Kontakt wird ohne Verzögerung geschaltet, sobald das „Sammelalarm“...
  • Seite 63: Ethernet-Netzwerkeinstellungen

    Ethernet-Netzwerkeinstellungen Die Einstellungen in diesem Untermenü dienen zur Vernetzung von Geräten mit Ethernet-Schnittstelle, z.B. für den Betrieb mit der BINDER APT-COM™ 4 Multi Management Software (Option, Kap. 22.2). 15.1 Anzeige der Netzwerkeinstellungen Erforderliche Berechtigung: „User“. Im Untermenü „Ethernet“ können Sie folgende Informationen nacheinander oder einzeln anzeigen lassen •...
  • Seite 64: Ip-Adresse Anzeigen

    15.1.2 IP-Adresse anzeigen Pfad: Normalanzeige Geräteinfo Ethernet IP-Adresse Anzeige der IP-Adresse (Beispiela- bbildung) Mit der Zurück-Taste und der OK- Taste können Sie hin- und herwe- chseln. IP-Adresse 0.0.0.0 Mit der Pfeil unten-Taste können Sie jetzt zum nächsten Parameter (Subnetzmaske) wechseln. Mit der Zurück-Taste gelangen Sie wieder zum Untermenü...
  • Seite 65: Dns-Serveradresse Anzeigen

    15.1.5 DNS-Serveradresse anzeigen Pfad: Normalanzeige Geräteinfo Ethernet DNS- Serveradresse Anzeige der DNS-Serveradresse (Beispielabbildung) Mit der Zurück-Taste und der OK- Taste können Sie hin- und herwe- chseln. DNS-Serveradresse 0.0.0.0 Mit der Pfeil unten-Taste können Sie jetzt zum nächsten Parameter (DNS-Gerätename) wechseln. Mit der Zurück-Taste gelangen Sie wieder zum Untermenü...
  • Seite 66: Art Der Vergabe Der Ip Adresse Wählen (Automatisch / Manuell)

    15.2.1 Art der Vergabe der IP Adresse wählen (automatisch / manuell) Pfad: Normalanzeige Einstellungen Ethernet IP-Adressvergabe Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Auswahl der Art der IP-Adressvergabe. Die aktuelle Einstellung blinkt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten zwischen AUTO (automatisch) und MANU (manuell).
  • Seite 67: Subnetzmaske Eingeben

    IP-Adressvergabe (Beispielwerte). Der erste Teil der IP-Adresse wird angezeigt. Geben Sie den gewünsch- ten Wert mit den Pfeiltasten ein. Mit der OK-Taste bestätigen Sie die Eingabe und wechseln zum zweiten Teil der IP-Adresse. IP-Adresse IP-Adressvergabe (Beispielwerte). Der zweite Teil der IP-Adresse wird angezeigt. Geben Sie den ge- wünschten Wert mit den Pfeiltasten ein.
  • Seite 68: Standardgateway Eingeben

    15.2.5 Standardgateway eingeben Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die manuelle IP-Adressvergabe gewählt wurde (Kap. 15.2.1) Pfad: Normalanzeige Einstellungen Ethernet Standardgateway Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Die Eingabe der Standardgateway erfolgt in vier Schritten, entsprechend den Abschnitten der Zahlenfolge: (1).(2).(3).(4) Prinzip der Eingabe: •...
  • Seite 69: Zugangscodes (Option „Tür-Zugangssystem")

    Zugangscodes (Option „Tür-Zugangssystem“) Geräte mit der Option „Tür-Zugangssystem“ sind mit einer Elektronischen Zugangskontrolle via NumPad ausgestattet, welches in Verbindung mit dem elektromechanischen Türverschluss eine personalisierte Zugangskontrolle ermöglicht. 16.1 Vergabe der Zugangscodes Bis zu 20 Zugangscodes können als vierstellige Zahlenkombinationen vergeben werden. Außer „0000“...
  • Seite 70: Öffnen Der Gerätetür Mittels Zugangscode

    16.2 Öffnen der Gerätetür mittels Zugangscode Sobald mindestens ein Zugangscode vergeben wurde, wird dieser zum Öffnen der Gerätetür benötigt. Geben Sie die vier Ziffern des Zugangscodes direkt am Numpad ein. Geben Sie dabei die Ziffern zügig hintereinander ein. Bei zu langsamer Eingabe (> 5 Sekunden Pause) wechselt das Display wieder zur Eingabe der ersten Ziffer.
  • Seite 71: Datenschreiber

    Speicherintervall (Kap. 17.3. Die Temperaturwerte werden immer in °C ausgegeben. • Gerätedaten für den BINDER Service „DL2“ Diese Daten sind für den BINDER Service bestimmt. Das Speicherintervall ist fest eingestellt (1 Minu- te). Die Temperaturwerte werden immer in °C ausgegeben.
  • Seite 72: Einstellung Des Speicherintervalls Für Die „Dl1"-Schreiberdaten

    Beim Importieren einer Konfiguration über USB-Stick (Kap. ) und beim Aufspielen einer neuen Firmware- Version durch den BINDER Service wird der gesamte Datenspeicher gelöscht. Der BINDER Service kann die Konfiguration auch mittels eines Setup-Programms aufspielen, ohne dass die Daten gelöscht werden.
  • Seite 73: Usb-Menü: Datentransfer Über Die Usb Schnittstelle

    - Ereignisliste: „EvList_[MAC-Adresse des Gerätes].csv“ Zum Inhalt der Dateien vgl. Kap. 17.1. • Servicedaten Auf dem USB-Stick wird der Ordner „Service“ erstellt und kann an den BINDER Service geschickt werden. Er erhält neben den Konfigurations- und Schreiberdaten weitere servicerelevante Informatio- nen.
  • Seite 74: Exportfunktionen

    18.3 Exportfunktionen Erforderliche Berechtigung: jeder Benutzer Funktion „Konfiguration exportieren“. Um die im Regler vorhandenen Konfigurationsdaten auf den USB-Stick zu schreiben, drücken Sie OK-Taste. Konfiguration exporti Mit der Pfeil unten-Taste gelangen Sie zur nächsten Funktion. Funktion „Schreiberdaten exportieren“. Um die im Regler vorhandenen Schreiberdaten auf den USB-Stick zu schreiben, drücken Sie OK-Taste.
  • Seite 75: Fehler Bei Der Datenübertragung

    18.5 Fehler bei der Datenübertragung Im Fehlerfall wird der Hinweis ERR (Error, Fehler) angezeigt. Lesefehler (Beispiel). Konfiguration importi 18.6 Entfernen des USB-Sticks Eine Abmeldung des USB-Sticks ist nicht möglich/erforderlich. Achten Sie darauf, dass keine Datenübertragung läuft (Kap. 18.4). Nach Abziehen des USB-Sticks befindet sich der Regler wieder in dem gleichen Menü wie zuvor beim Anschluss des USB-Sticks.
  • Seite 76: Ladespannung

    19.2 Ladespannung In diesem Menü wird die aktuelle Batteriespannung angezeigt. Die korrekte Spannung ist > 12 V. Sobald der Grenzwert 12 V der Akkuspannung unterschritten wird, wird im Netzbetrieb und im Batteriebe- trieb die Informationsmeldung “Batteriesp. niedrig”, ausgegeben (Kap. 14.4.5). Erforderliche Berechtigung: „User“.
  • Seite 77: Aktivieren Des Service-Sollwertes

    20.2 Aktivieren des Service-Sollwertes Erforderliche Berechtigung: „User“. Pfad: Normalanzeige Sollwerte Funktionen ein/aus ServiceSollwert ein/aus Mit Option CO Notkühlung: Pfad: Normalanzeige Sollwerte Funktionen ein/aus ServiceSollwert ein/aus Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Einstellung der Funktion 3 „ServiceSollwert ein/aus“. Die aktuelle Einstellung blinkt.
  • Seite 78: Co Notkühlung (Option)

    Notkühlung (Option) (16) (12) (14) (17) (15) (11) Abb. 23: Rückansicht UF V mit CO Notkühlsystem Notkühlung (13) Anschlussbuchse für elektrischen Anschluss der CO Notkühlung (14) Auslass zum Anschluss eines Ableitungsschlauchs (15) Kabel zur Anschlussbuchse (11) für elektrischen Anschluss der CO Notkühlung (16) Druckausgleichsöffnung (von innen sichtbar).
  • Seite 79: Anschluss Der Co Druckgasflasche Und Flaschenwechsel

    Notkühlsystem verbunden, diese Verbindung darf vom Anwender nicht gelöst werden. Falls der Schlauch ausgetauscht werden muss, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service. Zum Anschluss der Druckgasflasche das freie Ende des Gasschlauchs an die Gasflasche anschließen (SW 30). Anschließend Ventil der Gasflasche aufdrehen.
  • Seite 80 Vor An- oder Abschrauben des Gasschlauchs muss das Ventil der Gasflasche immer geschlossen sein. WARNUNG Öffnen des Flaschenventils bei nicht angeschlossener Flasche. Freisetzen der gespeicherten Druckenergie. Verletzungsgefahr.  Ventil der Gasflasche vor Anschluss oder Entfernung des Gasschlauchs schließen. Sichern Sie die Druckgasflasche gegen Umfallen und andere mechanische Beschädigungen. WARNUNG Abreißen des Sicherheitsventils.
  • Seite 81: Betrieb Des Co

    • In der Nähe der Druckgasflaschen muss eine Betriebsanweisung für den Anschluss und Wechsel der Druckgasflaschen angebracht sein, die in verständlicher Form alle sicherheitstechnisch notwendigen Angaben enthält. • Laboratorien, in denen Druckgasflaschen aufgestellt sind, müssen mit dem Warnzeichen W019 „Warnung vor Gasflaschen“ gekennzeichnet sein. •...
  • Seite 82 WARNUNG in hoher Konzentration (> 4 Vol.-%). Lebensgefahr durch Ersticken. Vergiftungsgefahr.  CO Notkühlung nur in gut belüfteten Räumen betreiben.  Lüftungstechnische Maßnahmen sicherstellen. Geeignete Ableitung am CO Auslass des Notkühlsystems installieren.  Einschlägige Vorschriften für den Umgang mit CO einhalten.
  • Seite 83: Einstellungen Am Geräteregler

    21.3 Einstellungen am Geräteregler Die folgenden Reglermenüs sind nur bei Geräten mit der Option CO Notkühlung vorhanden. 21.3.1 Einstellung des Temperatur-Sollwertes der CO Notkühlung Erforderliche Berechtigung: „User“. Pfad: Normalanzeige Sollwerte CO2 Notkühlung Drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu aktivieren. Einstellung des Temperatur-Sollwertes der CO Notkühlung Die aktuelle Einstellung blinkt.
  • Seite 84: Notkühlung

    Normalanzeige bei laufender Notkühlung mit der Alarmmeldung “CO2 Notkühlung” CO2 Notkühlung Das Flaschenventil der CO Flasche muss geöffnet sein, sonst erfolgt Druckalarm. Deaktivieren der CO Notkühlung 1. CO Notkühlung am Regler deaktivieren. 2. Ventil der CO Flasche schließen. 21.3.3 Testlauf der CO Notkühlung Einen Testlauf der CO Notkühlung können Sie jederzeit durchführen, auch wenn die CO...
  • Seite 85: Datenerfassung Und Dokumentation

    Gerätes ist im Reglermenü „Ethernet“ (Kap. 15.1.1) angegeben. 22.2 Kommunikationssoftware APT-COM™ 3 DataControlSystem (Option) Über die Ethernet Schnittstelle (8) kann die APT-COM™ 4 Multi Management Software von BINDER an- geschlossen werden. Das APT-COM™ System ermöglicht die Vernetzung von bis zu 100 Geräten und den Anschluss an einen PC, die Steuerung der Geräte über PC sowie die Registrierung und Darstellung der Temperaturdaten.
  • Seite 86: Geräteinventar: Rack Systeme Und Kryo-Boxen (Option)

    Geräteinventar: Rack Systeme und Kryo-Boxen (Option) 23.1 Rack-Systeme mit und ohne Kryo-Boxen Um den Innenraum der Kompartimente des Gerätes optimal zu nutzen, sind folgende Gestelle erhältlich: • Schrankgestelle mit seitlichem Zugriff, aus Aluminium oder Edelstahl • Schubladengestelle, aus Edelstahl Schrankgestelle mit seitlichem Zugriff Schubladengestelle mit leichtgängig gelagerten und Kryo-Boxen Einschüben (Schubladen) und Kryo-Boxen...
  • Seite 87: Wartung, Reinigung Und Service

    Bei Auftreten erhöhter Mengen von Staub in der Umgebungsluft muss der Kondensator-Lüfter mehrmals im Jahr gereinigt werden (absaugen oder durchblasen). Kondensator-Luftfilter öfter kontrollieren und ggf. reinigen / austauschen (Kap. 24.4.1). Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages. Nähere Informationen gibt Ihnen der BINDER Service. BINDER Telefon-Hotline:...
  • Seite 88: Service Reminder

    24.2 Service Reminder Sie können die Zeit bis zum fälligen Service im Regler anzeigen lassen. Halten Sie die OK-Taste 5 Se- kunden lang gedrückt. Die verbleibende Zeit in Tagen bis zum fälligen Service wird im Tex- tfeld der Regleranzeige angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste, um die Meldung zu bestätigen.
  • Seite 89 Es dürfen keine Reinigungsmittel verwendet werden, die durch Reaktion mit Bestandteilen des Gerätes oder des Beschickungsgutes eine Gefährdung bewirken können. Bestehen Zweifel hinsichtlich der Eig- nung von Reinigungsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service. Zur gründlichen Reinigung des Gerätes empfehlen wir den Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016.
  • Seite 90: Dekontamination

    Es dürfen keine Mittel zur Dekontamination verwendet werden, die durch Reaktion mit Bestandteilen des Gerätes oder des Beschickungsgutes eine Gefährdung bewirken können. Bestehen Zweifel hinsichtlich der Eignung von Dekontaminationsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service. Geeignete Desinfektionsmittel: Zur chemischen Desinfektion empfehlen wir die Desinfektionssprühlösung Art. Nr. 1002-0022.
  • Seite 91 Empfohlene Schutzmaßnahmen: Zum Schutz der Augen dichtschließende Schutzbrille benutzen. VORSICHT Augenkontakt. Augenschäden durch Verätzung. ∅ NICHT in die Kanalisation gelangen lassen.  Schutzbrille tragen. Nach Verwendung der Desinfektionssprühlösung: Gerät austrocknen lassen und ausreichend durchlüften. Alternativ können folgende Desinfektionsmittel verwendet werden (mit einem Lappen auftragen): Handelsübliche Flächendesinfektionsmittel ohne Säure und ohne Halo- genide (nicht tropfend).
  • Seite 92: Kundenseitige Instandhaltungsarbeiten

    24.4 Kundenseitige Instandhaltungsarbeiten 24.4.1 Prüfung und Reinigung / Austausch des Kondensator-Luftfilters Der Kondensator-Luftfilter verhindert die Ansammlung von Staub auf dem Kondensator. Wenn der Filter mit Staub zugesetzt ist, kann dies die Kühlleistung behindern. Eine visuelle Prüfung des Filters auf Verschmutzung sollte vom Anwender monatlich vorgenommen wer- den.
  • Seite 93: Reinigung Des Kondensators

    24.4.2 Reinigung des Kondensators Alle 6 Monate sichtbaren Staub auf den Lamellen des Kondensators mit Staubsauger entfernen, ggf. La- mellen mit Pressluft ausblasen. Bei Auftreten erhöhter Mengen von Staub in der Umgebungsluft muss der Kondensator mehrmals im Jahr gereinigt werden. Wir empfehlen in diesem Fall, die Lamellen des Kondensators (hinter der Luftfilterklap- pe (E) wöchentlich zu kontrollieren.
  • Seite 94: Rücksendung Eines Gerätes An Die Binder Gmbh

    24.5 Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH Die Annahme von BINDER Geräten, die zur Reparatur oder aus anderen Gründen in das Werk der BINDER GmbH zurückgesendet werden, erfolgt ausschließlich nach Vorlage einer von uns erteilten sog. Autorisationsnummer (RMA-Nummer). Diese wird bei Eingang Ihrer fernmündlichen oder schriftlichen Reklamation vor Rücksendung (!) des BINDER-Gerätes an uns Ihnen zugeteilt.
  • Seite 95: Außerbetriebnahme

    20.10.2015 (BGBl. I S. 1739) zertifizierten Recyclingunternehmen entsorgen lassen oder  Den BINDER Service mit der Entsorgung beauftragen. Es gelten die beim Kauf des Gerätes gültigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) der BINDER GmbH. BINDER Altgeräte werden bei Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU von zertifizierten Unterneh- men in sortenreine Stoffe zerlegt.
  • Seite 96: Entsorgung Des Gerätes In Eu-Staaten Außer Der Bundesrepublik Deutschland

    25.4 Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutsch- land BINDER-Geräte sind gemäß Anhang I der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) als „Überwachungs- und Kontrollinstrumente“ (Ka- tegorie 9) für ausschließlich gewerbliche Nutzung eingestuft und dürfen NICHT an öffentlichen Sammel- stellen abgegeben werden.
  • Seite 97: Entsorgung Des Gerätes In Nicht-Eu-Staaten

    VORSICHT Umweltschäden.  Zur endgültigen Außerbetriebnahme und Entsorgung des Gerätes kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.  Beachten Sie bei der Entsorgung zum Schutz der Umwelt die einschlägigen öffentlich- rechtlichen Entsorgungsbestimmungen. Gerät mit Option “Batteriegepuffertes Alarmsystem”: Das Gerät enthält eine wiederaufladbare, recycleba- re Batterie (Akku, 12 V, 7,2 Ah).
  • Seite 98: Problembehebung

    Falsche Betriebsspannung. korrekte Spannung anliegt (Kap. 4.5). Gerät ohne Funktion. Gerätesicherung prüfen und ggf. Gerätesicherung hat angespro- tauschen. Bei erneutem Ans- chen. prechen BINDER-Service be- nachrichtigen. Regler defekt. BINDER-Service benachrichtigen. Alarmmeldung „Tür offen“ Gerätetür offen Gerätetür schließen Kälteleistung Einstellung des Temperatursoll- Eingestellte Grenztemperatur wertes und des Überwachungsreg-...
  • Seite 99 Die Alarmursache besteht wei- Bestätigen des Alarms nicht Alarmzustand weiterhin bestehen, terhin. löschen. BINDER-Service benachrichtigen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die von BINDER autorisiert sind. Instand gesetzte Geräte müssen dem von BINDER vorgegebenen Qualitätsstandard entsprechen. UF V (E3) 10/2019 Seite 99/115...
  • Seite 100: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung 27.1 Werksseitige Kalibrierung und Justierung Die Geräte wurden werksseitig kalibriert und justiert. Kalibrierung und Justierung werden im BINDER QM- System nach DIN EN ISO 9001 (zertifiziert seit Dezember 1996 durch TÜV CERT) durch standardisierte Prüfanweisungen beschrieben und entsprechend durchgeführt. Die verwendeten Prüfmittel unterliegen der ebenfalls im BINDER QM-System nach DIN EN ISO 9001 beschriebenen Prüfmittelüberwachung und...
  • Seite 101 Gerätegröße Temperaturdaten Regelbereich °C -40 bis -86 -40 bis -86 Einstellbereich °C 20 bis -90 20 bis -90 Räumliche Temperaturabweichung ± K bei -80 °C Zeitliche Temperaturabweichung ± K Abkühlzeit von +22 °C auf -80 °C Minuten Erwärmungszeit bei Stromausfall von -80 °C auf -60 °C Minuten Erwärmungszeit bei Stromausfall von -80 °C auf 0 °C Minuten...
  • Seite 102 Sämtliche technischen Daten gelten ausschließlich für unbeladene Geräte in Standardausführung bei einer Umgebungstemperatur von +22 °C +/- 3°C und einer Netzspannungsschwankung von +/- 10%. Die technischen Daten sind nach BINDER Werksnorm Teil 2:2015 und DIN 12880:2007 ermittelt. Alle Angaben sind für Seriengeräte typische Mittelwerte. Technische Änderungen sind vorbehal- ten.
  • Seite 103: Ausstattung Und Optionen (Auszug)

    27.4 Ausstattung und Optionen (Auszug) Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör anderer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör. Standardausstattung Mikroprozessor-Regler RD4 für Temperatur Elektronisches Fehler-Autodiagnosesystem mit potenzialfreiem Alarmausgang...
  • Seite 104: Optionen, Zubehör Und Ersatzteile (Auszug)

    27.5 Optionen, Zubehör und Ersatzteile (Auszug) Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigenschaften des Gerätes, wenn Instandhaltung und Instandsetzung durch Elektro-Fachkräfte oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, die die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.
  • Seite 105 DL410200 Durchführung der IQ-OQ-PQ DL440500 Kalibrierservice Art. Nr. Kalibrierung Temperatur inklusive Zertifikat (1 Messpunkt) DL300201 Räumliche Temperaturmessung (20 Messpunkte) inklusive Zertifikat DL300620 Für Informationen zu hier nicht aufgeführten Bauteilen kontaktieren Sie bitte den BINDER-Service. UF V (E3) 10/2019 Seite 105/115...
  • Seite 106: Geräteabmessungen Uf V 500 (E3)

    27.6 Geräteabmessungen UF V 500 (E3) Größenangaben in mm UF V (E3) 10/2019 Seite 106/115...
  • Seite 107: Geräteabmessungen Uf V 700 (E3)

    27.7 Geräteabmessungen UF V 700 (E3) Größenangaben in mm UF V (E3) 10/2019 Seite 107/115...
  • Seite 108: Zertifikate Und Konformitätserklärungen

    Zertifikate und Konformitätserklärungen 28.1 EU-Konformitätserklärung UF V (E3) 10/2019 Seite 108/115...
  • Seite 109 UF V (E3) 10/2019 Seite 109/115...
  • Seite 110: Produktregistrierung

    Produktregistrierung UF V (E3) 10/2019 Seite 110/115...
  • Seite 111: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    Unbedenklichkeitsbescheinigung 30.1 Für Geräte außerhalb USA und Kanada Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit Die Sicherheit und Gesundheit unserer Mitarbeiter, die Gefahrstoffverordnung GefStofV und die Vorschrif- ten zur Sicherheit am Arbeitsplatz machen es erforderlich, dass dieses Formblatt für alle Produkte, die an uns zurückgeschickt werden, ausgefüllt wird.
  • Seite 112  Das Gerät wurde sicher verpackt und vollständig gekennzeichnet  Der Spediteur wurde (falls vorgeschrieben) über die Gefährlichkeit der Sendung informiert. Wir versichern, dass wir gegenüber BINDER für jeden Schaden, der durch unvollständige und unrichtige Angaben entsteht, haften und BINDER gegen eventuell entstehende Schadenansprüche Dritter freistel- len.
  • Seite 113: Für Geräte In Usa Und Kanada

    Please complete this form and the Customer Decontamination Declaration (next 2 pages) and attach the required pictures. E-mail to: IDL_SalesOrderProcessing_USA@binder-world.com After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA num- ber. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifications are available on the internet at www.binder-world.us...
  • Seite 114: Measures To Be Taken In Case Of Skin Contact Or Release Into The Atmosphere

    Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is com- pleted by the user for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organizations cannot sign this form) NO RMA number will be issued without a completed form.
  • Seite 115 4.5 Shipping laws and regulations have not been violated. I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc. for all damages that are a con- sequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc.

Inhaltsverzeichnis