Herunterladen Diese Seite drucken

ML MEBLE BAHA 08 Montageanleitung Seite 26

Werbung

PL –
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do
ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz
odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W przy-
padku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż
musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. UWA-
GA!!! Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki rozporowe z
wkrętami, to są one przeznaczone tylko i wyłącznie do
ścian wykonanych z litych i jednorodnych materiałów.
BG –
Преди да закачите мебела, или преди да го прикрепите
към стената (за да се предотврати падането),
проверете предварително вида и силата на стената.
Използвайте дюбели и винтове подходящи за вида
на стената. В случай на съмнение, консултирайте се
със специалист. Монтажът трябва да бъде извършен
от компетентно лице. ВНИМАНИЕ!!! Ако с продукта
са доставени дюбели и винтове, те са предназначени
единствено за стени, изработени от твърди и
еднородни материали.
CZ –
Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi
(za účelem zajištění před převrácením) dříve zkontroluj-
te druh a odolnost stěny. Vyberte k druhu stěny vhodné
hmoždinky a šrouby. V případě pochybností kontaktuj-
te specialistu. Montáž musí být provedena kompetent-
ní osobou. POZOR!!! Pokud jsou k výrobku přiloženy
hmoždinky se šrouby, jsou určeny jen a výhradně do stěn
zhotovených z masivních a homogenních materiálů.
DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen
oder befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern),
prüfen Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen
Sie die für die Wand geeigneten Dübel und Schrauben.
Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
Die Montage muss durch eine sachkundige Person au-
sgeführt werden. ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel
und Schrauben beiliegen, sind sie ausschließlich zur
Anwendung an Wänden aus massiven und einheitlichen
Materialien bestimmt.
EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall (in order
to prevent falling over), check the type and strength of
the wall. Select wall plugs and screws appropriate for the
given type of the wall. In the case of doubts, contact a
specialist. The installation must be performed by a com-
petent person. WARNING!!! If the rawlplugs with screws
are attached to the product, then they are intended only
for walls made of solid and homogeneous materials.
ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de pro-
teger contra el vuelco del mueble), compruebe de ante-
mano la naturaleza y la resistencia de la pared. Seleccione
tacos y tornillos adecuados para el tipo de la pared. En
caso de duda, consulte a un especialista, debiendo efec-
tuar este montaje una persona competente. ¡¡¡ATEN-
CIÓN!!! En caso el producto esté acompañado de tacos y
tornillos, éstos se destinan solamente a los muros hechos
con materiales sólidos y homogéneos.
EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale (ümber-
mineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina olemust
ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt seinale.
Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus
tuleb teostada pädeva isiku poolt. TÄHELEPANU!!! Kui
toodega on kaasas tüüblid kruvidega on need mõeldud
ainult tahkete ja homogeensest materjalidest valmistatud
seintele.
26/28
FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur (dans
le but d' é viter un renversement), vérifiez au préalable le
type et la résistance du mur. Utilisez les chevilles et les
vis adaptées au type de mur. En cas de doute, veuillez
contacter un spécialiste. Le montage doit être réalisé par
une personne compétente. ATTENTION !!! Si l' e nsem-
ble contient des chevilles avec des vis, elles sont adaptées
uniquement pour les murs constitués de matériaux pleins
et homogènes.
HR –
Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite
od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost.
Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu
vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice. PAŽNJA !!! Ako uz pro-
izvod su uključeni šarafovi, znači to da su oni namjenjeni
samo za zidove napravljene od jedne vrste materijala.
HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése (me-
gakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt el-
lenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a falhoz
illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége támad-
na, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis egy
hozzáértő szakember végezheti el. FIGYELEM!!! Ha a
termékhez tipliket és csavarokat mellékeltünk, akkor
ezeket csakis tömör és homogén anyagból készült falak-
hoz szabad használni.
I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro
(per proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la ti-
pologia e resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu
adatti per il tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno
specialista. Il montaggio deve essere fatto da una persona
competente. ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclu-
si nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri
fatti di un certo tipo di materiale.
LV –
Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to aiz-
sargātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un
nestspēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus
un skrūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu.
Montāža jāveic kvalificētai personai. UZMANĪBU!!! Ja
izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar skrūvēm, tie ir pa-
redzēti tikai un vienīgi sienām, kas izgatavotas no cietiem
un viendabīgiem materiāliem.
LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos),
reikia patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. Reikia pasi-
rinkti varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams
raginame kreiptis į specialistus. Montavimą turi atlikti
kompetentingas asmuo. DĖMESIO!!! Varžtai pateikti su
baldais yra skirti tik vientisų medžiagų pastatytams sie-
nams.
NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur
(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd
door iemand met kennis van zaken. OPGELET!!! Indien
u kunt kiezen uit bijgevoegde pluggen met schroeven,
dan zijn deze uitsluitend bestemd voor muren van mas-
sieve, homogene materialen.
P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e parafu-
sos adequados para o tipo da parede. Em caso de dúvida,
consulte um especialista. A montagem deve ser efetuado
por uma pessoa competente. ATENÇÃO !!! Se o produto
for acompanhado de buchas e parafusos, estes destinam-
-se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogé-
neos. hh
RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau atașa-
rea acestuia la perete (pentru a preveni bascularea), veri-
ficați în prealabil tipul şi gradul de rezistenţă a peretelui.
Montați diblurile și șuruburile adecvate pentru tipul de
perete. În caz de îndoiali, consultați un specialist. Insta-
larea trebuie să fie efectuată de către o persoană compe-
tentă. ATENŢIE!!! Dacă un produs este livrat împreună
cu dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt
proiectate exclusiv pentru pereți realizați din materiale
solide și omogene.
RU –
Перед подвешиванием мебели или ее креплением
к стене (для защиты от падений) проверьте
предварительно тип и прочность стены. Подберите
соответствующие типу стены дюбели и шурупы.
При
возникновении
сомнений
специалистом.
Монтаж
должен
компетентным
лицом.
ВНИМАНИЕ!!!
к изделию прилагаются распорные дюбеля с
шурупами, они предназначены исключительно для
стен из литых и однородных материалов.
S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med
en specialist. Montage måste utföras av kompetent per-
son. OBS!!! Om produkten levereras med väggplugg och
skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt homo-
gent material.
SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) predtým
skontrolujte druh a odolnosť steny. Vyberte k druhu
steny vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochyb-
ností kontaktujte špecialistu. Montáž musí byť vykonaná
kompetentnou osobou. POZOR!!! Pokiaľ sú k výrob-
ku priložené hmoždinky so skrutkami, sú určené len a
výhradne do stien zhotovených z masívnych a homogén-
nych materiálov.
SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k
steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite
vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki od-
govarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno
kvalificirana oseba. POZOR!!! Če so k izdelku priloženi
razporni vložki z vijaki, so le-ti namenjeni samo in iz-
ključno za montažo na stene, izdelane iz masivnih in ho-
mogenih materialov.
SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i
izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke
prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktira-
ti se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetent-
no lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi
su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo
i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih
materijala.
TR –
Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce
(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve day-
anaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve vi-
daları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman
ile irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
yapılmalıdır. DİKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve
dübeller verilirse, bunlar sadece katı ve homojen mal-
zemelerden yapılmış duvarlara uygundur.
UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням
до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте
попередньо тип та міцність стіни. Підберіть
відповідні типу стіни дюбелі та шурупи. При
наявності сумнівів зв'яжіться зі спеціалістом.
Монтаж
повинен
проводитися
особою. УВАГА!!! Якщо до виробу додаються
розпірні дюбелі з шурупами, вони призначаються
виключно для стін з литих та однорідних матеріалів.
BAHA 08 - 2018-10-08-001
свяжитесь
со
проводиться
Если
компетентною

Werbung

loading