Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wolfcraft 6901 Originalbetriebsanleitung

Parallel-fräsanschlag
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
6901
000
 
Parallel-Fräsanschlag
DE Original-Betriebsanleitung
EN Translation of the original operating instructions
FR Traduction de la notice d'utilisation originale
ES Traducción del manual de instrucciones original
NL Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
IT Traduzione del manuale d'uso originale
PT Tradução do manual original
DA Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
SV Översättning av original bruksanvisningen
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
für • for • pour • per
6907
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com
23
NO Oversettelse av original bruksanvisning
26
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
29
EL Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης
32
TR Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
35
CS Překlad originálního Návodu na obsluhu
38
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
41
RO Traducerea instrucţiunilor de operare originale
44
BG Превод на оригиналното упътване за употреба
47
HR Prevod originalnog uputstva za upotrebu
50
RU Перевод оригинала инструкции по эксплуатации
für • for • pour • per
6900 / 6902 / 6918
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
für • for • pour • per
6906
116606901 / 05.23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolfcraft 6901

  • Seite 1 6901   Parallel-Fräsanschlag DE Original-Betriebsanleitung NO Oversettelse av original bruksanvisning EN Translation of the original operating instructions PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FR Traduction de la notice d'utilisation originale EL Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης ES Traducción del manual de instrucciones original TR Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi...
  • Seite 2 DE Inhalt IT Contenuto NO Innhold HU Tartalom EN Contents PT Índice PL Zawartość RO Cuprins FR Contenu DA Indhold EL Περιεχόμενο BG Съдържание ES Contenido SV Innehåll TR İçerik HR Sadržaj NL Inhoud FI Sisältö CS Obsah RU Содержание 119906901 M 6 x 35 A 6,4...
  • Seite 3 DE Bedienungsanleitung (6900 / IT Manuale d'istruzioni (6900 / NO Bruksanvisning (6900 / 6902 / 6918) HU Használati útmutató (6900 / 6902 / 6918) 6902 / 6918) 6902 / 6918) PL Instrukcja obsługi (6900 / EN Manual (6900 / 6902 / 6918) PT Manual de instruções (6900 / 6902 / 6918) RO Manual de utilizare (6900/...
  • Seite 4 max. 40 mm 55 mm...
  • Seite 5 6900 max. 20 mm max. Ø 170 mm 2.10 max. 27 mm...
  • Seite 6 6902 max. 20 mm 2.11 max. Ø 170 mm 2.12 max. 27 mm...
  • Seite 7 6918 max. 40 mm 2.13 max. Ø 180 mm 2.14 max. 27 mm...
  • Seite 8 2.15 2.16 2.17...
  • Seite 9 max. 3 mm 2.18 2.19 2.20...
  • Seite 10 2.21...
  • Seite 11 DE Bedienungsanleitung (6906) PT Manual de instruções (6906) EL Οδηγίες χρήσης (6906) BG Ръководство за експлоатация (6906) EN Manual (6906) DA Betjeningsvejledning (6906) TR Kullanım kılavuzu (6906) HR Upute za rad (6906) FR Mode d'emploi (6906) SV Bruksanvisning (6906) CS Návod k obsluze (6906) RU Руководство...
  • Seite 12 45 mm 3.10...
  • Seite 13 max. 20 mm 3.11 max. Ø 170 mm max. 27 mm 3.12 “lock”...
  • Seite 14 3.13 3.14 3.15...
  • Seite 15 3.16 max. 3 mm 3.17 3.18...
  • Seite 16 3.19...
  • Seite 17 DE Bedienungsanleitung (6907) PT Manual de instruções (6907) EL Οδηγίες χρήσης (6907) BG Ръководство за експлоатация (6907) EN Manual (6907) DA Betjeningsvejledning (6907) TR Kullanım kılavuzu (6907) HR Upute za rad (6907) FR Mode d'emploi (6907) SV Bruksanvisning (6907) CS Návod k obsluze (6907) RU Руководство...
  • Seite 18 max. 40 mm 55 mm...
  • Seite 19 max. 40 mm max. Ø 180 mm 4.10 max. 27 mm...
  • Seite 20 4.11 4.12 4.13...
  • Seite 21 4.14 max. 3 mm 4.15 4.16...
  • Seite 22 4.17...
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    Verwenden Sie den Parallel-Fräsanschlag 6901 für folgende Einsatzfälle: sie nicht gemieden wird, eine Verletzung zur Folge haben könnte. – zur Befestigung auf den wolfcraft Maschinentischen Art. Nr. 6900, 6902, 6906, 6907 und 6918. Nur diese wolfcraft Maschinentische dürfen als statio- Anleitung beachten! näre Frästische verwendet werden.
  • Seite 24: Produktübersicht

    Der Parallel-Fräsanschlag ist zur Verwendung mit einer Oberfräse und den angege- Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel und öffnen Sie die Maschinenplatte benen Maschinentischen von wolfcraft zum Bearbeiten von Werkstücken geeignet. (Abb. 3.3 bis Abb. 3.6). Richten Sie die Oberfräse auf der Maschinenplatte so aus, dass der Fräser mittig in LIEFERUMFANG der Bohrung des Fräseinsatzes läuft (Abb. 3.7) und montieren Sie die Oberfrä-...
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Liebe Heimwerkerin und lieber Heimwerker, Sie haben ein hochwertiges wolfcraft- Produkt erworben, das Ihnen viel Freude beim Heimwerken bringen wird. wolfcraft- Produkte entsprechen hohem technischem Standard und durchlaufen, bevor sie in den Handel gelangen, intensive Entwicklungs- und Testphasen. Während der Seri- enfertigung sichern ständige Kontrollen und regelmäßige Tests den hohen Quali-...
  • Seite 26: General Information

    Keep the operating instructions in a safe place for future reference. router bit. This manual describes the parallel milling guide (the “product”) for use on wolfcraft – Use only sharp and properly maintained routing tools that have been set in machine tables art. no. 6900, 6902, 6906, 6907 and 6918.
  • Seite 27: Product Overview

    The parallel milling guide is suitable for use with a router and the specified ma- milling guide (Fig. 3.14). chine tables from wolfcraft for machining workpieces. Insert the nuts with the handle screws into the slotted holes on the machine table...
  • Seite 28: Warranty Conditions

    Sound technical developments and reliable quality assurance give you the certainty that you have made the right purchase decision. For this wolfcraft product, we grant you a 10 year warranty from the date of purchase, provided it is used exclusively for DIY purposes.
  • Seite 29: Informations Générales

    Le présent mode d'emploi décrit la butée de fraisage parallèle (ci-après également – Pour les appareils et les outils utilisés, respectez les valeurs de vitesse et de désignée par « Produit ») à utiliser sur les établis pour machines wolfcraft réf. 6900, sens de rotation minimum et maximum indiquées sur le produit, l'emballage 6902, 6906, 6907 et 6918.
  • Seite 30: Aperçu Produit

    Enlevez la clé Allen et ouvrez la platine pour machine (Fig. 3.3 à Fig. 3.6). les établis pour machines de wolfcraft mentionnés ci-dessus destinés à l'usinage Alignez la défonceuse sur la platine pour machine de manière à ce que la fraise se des pièces.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    CONDITIONS DE GARANTIE Chers amatrices/amateurs de bricolage, vous venez de faire l'acquisition d'un pro- duit wolfcraft de grande qualité qui vous donnera beaucoup de satisfaction lors de vos travaux. Les produits wolfcraft sont conformes aux normes techniques les plus élevées et sous soumis à des phases de test et de développement intensives avant leur commercialisation.
  • Seite 32: Seguridad

    Las presentes instrucciones de uso describen el tope de fresar paralelo (en adelante hayan sido ajustadas según las indicaciones del fabricante. también "producto") para su uso en bancos para máquinas wolfcraft n.º ref. 6900, – Para los aparatos y herramientas utilizadas, tenga en cuenta los datos de ve- 6902, 6906, 6907 y 6918.
  • Seite 33: Información Del Producto

    El tope de fresar paralelo es apropiado para el uso con una cajeadora y con los Retire la llave Allen y abra la placa para máquinas (de Fig. 3.3 a Fig. 3.6). bancos para máquinas de wolfcraft especificados para el mecanizado de piezas. Alinee la cajeadora sobre la placa para máquinas de manera que la fresa quede centrada en el orificio del inserto de fresado (Fig. 3.7);...
  • Seite 34: Mantenimiento Y Limpieza

    El pro- ducto wolfcraft que ha adquirido tiene 10 años de garantía a partir de la fecha de compra siempre que lo utilice únicamente en el ámbito del bricolaje. La garantía cubre únicamente los daños del producto adquirido y solamente aquellos que se...
  • Seite 35: Algemene Informatie

    Gebruik de parallelle freesaanslag 6901 voor de volgende toepassingen: genomen wordt, lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. – voor bevestiging op de wolfcraft machinetafels met art.nr. 6900, 6902, 6906, 6907 en 6918. Uitsluitend deze wolfcraft machinetafels mogen worden ge- Handleiding in acht nemen! bruikt als stationaire freestafels.
  • Seite 36 De parallelle freesaanslag is geschikt voor gebruik met een bovenfrees en de ge- Lijn de bovenfrees op de machineplaat zo uit dat de frees midden in de boring van specificeerde machinetafels van wolfcraft voor het bewerken van werkstukken. het freesinzetstuk valt (Afb. 3.7) en monteer de bovenfrees (Afb. 3.7 tot Afb. 3.10).
  • Seite 37: Onderhoud En Reiniging

    GARANTIEBEPALINGEN Beste doe-het-zelver, u heeft een hoogwaardig wolfcraft-product gekocht, waaraan u nog veel plezier zult beleven. wolfcraft-producten voldoen aan een hoge techni- sche norm en doorlopen intensieve ontwikkelings- en testfasen voordat ze in de handel komen. Tijdens de serieproductie zorgen voortdurende controles en regel- matige tests voor een hoge kwaliteitsstandaard.
  • Seite 38: Informazioni Generali

    Le avvertenze contrassegnate da questo simbolo aiutano a eseguire le USO PREVISTO attività in modo rapido e sicuro. Utilizzare la guida parallela per fresatura 6901 per i seguenti scopi: Avvertenza: punto di pericolo – Per il fissaggio su banchi portamacchine wolfcraft art. n. 6900, 6902, 6906, Questo simbolo rimanda a un pericolo generico che, se non evitato, 6907 e 6918.
  • Seite 39: Panoramica Del Prodotto

    La guida parallela per fresatura è adatta per l'impiego con una fresatrice verticale e ne (Fig. 3.2). i banchi portamacchine indicati di wolfcraft per la lavorazione dei pezzi. Rimuovere la brugola e aprire la piastra portamacchine (da Fig. 3.3 a Fig. 3.6). Allineare la fresatrice verticale sulla piastra portamacchine in modo tale che la fre- DOTAZIONE sa si muova al centro del foro dell'inserto per la fresatura (Fig. 3.7) e montare la...
  • Seite 40: Manutenzione E Pulizia

    Grazie alle regolari fasi di sviluppo tecnico e gli affidabili controlli di qualità può es- sere sicuro di aver preso una decisione d'acquisto corretta. Il prodotto wolfcraft ac- quistato, se utilizzato esclusivamente per il bricolage, è coperto da una garanzia di 10 anni dalla data di acquisto.
  • Seite 41: Segurança

    "Produto") para a utilização das bancadas para máquinas – Utilize apenas ferramentas de fresagem afiadas, com a manutenção da wolfcraft, art. n.º 6900, 6902, 6906, 6907 e 6918. Em combinação com o atualizada e ajustadas de acordo com as especificações do fabricante de batente de fresagem paralelo, as bancadas para máquinas são utilizadas como...
  • Seite 42 O batente de fresagem paralelo é adequado para a utilização com uma fresa de centrada na abertura do elemento de fresagem (Fig. 3.7) e monte a fresa de topo e as bancadas para máquinas especificadas da wolfcraft, para o topo (Fig. 3.7 até Fig. 3.10).
  • Seite 43: Manutenção E Limpeza

    Desenvolvimentos técnicos consolidados e controlos de qualidade seguros, oferecem-lhe a segurança de uma decisão de compra acertada. Oferecemos para o seu produto wolfcraft uma garantia de 10 anos, a partir da data de compra, pressupondo uma utilização exclusiva dos aparelhos para fins de bricolage doméstica.
  • Seite 44: Sikkerhed

    Advarsel mod et farligt sted – til fastgørelse på wolfcraft-maskinbordene art. nr. 6900, 6902, 6906, 6907 Dette symbol oplyser om generelle farer, der kan medføre per- og 6918. Kun disse wolfcraft-maskinborde må anvendes som stationære fræ- sonskader, hvis de ikke undgås. seborde.
  • Seite 45: Produktoversigt

    Parallel-fræseanslaget er egnet til anvendelse med en overfræser og de angivne Fjern unbrakonøglen, og åbn maskinpladen (Fig. 3.3 til Fig. 3.6). maskinborde fra wolfcraft til bearbejdning af emner. Justér overfræseren på maskinpladen på en sådan måde, at fræseren kører i midten af fræseindsatsens boring (Fig. 3.7), og montér overfræseren (Fig. 3.7 til Fig. 3.10).
  • Seite 46: Vedligeholdelse Og Rengøring

    GARANTIBESTEMMELSER Kære gør-det-selv-person. Du har købt et wolfcraft-produkt af høj kvalitet, som vil lette dine gør-det-selv-projekter. Produkter fra wolfcraft lever op til de højeste tek- niske standarder og gennemgår omfattende og intensive udviklings- og testfaser, før de lander i handelen.
  • Seite 47: Allmän Information

    Informationstext som föregås av den här symbolen hjälper dig att utföra arbetena på ett snabbt och säkert sätt. – för fastsättning på maskinbord från wolfcraft med art.nr 6900, 6902, 6906, 6907 och 6918. Endast dessa maskinbord från wolfcraft får användas som Varning för en farlig punkt...
  • Seite 48 Det parallella fräsanslaget är lämpligt för användning med en överfräs och de Placera överfräsen på maskinplattan så att fräsen löper i mitten av hålet på angivna maskinborden från wolfcraft för att bearbeta arbetsstycken. fräsinsatsen (Fig. 3.7) och montera överfräsen (Fig. 3.7 till Fig. 3.10). LEVERANSOMFÅNG Fäll tillbaka maskinplattan med monterad överfräs och låt den haka fast (Fig. 3.11).
  • Seite 49: Underhåll Och Rengöring

    GARANTIVILLKOR Du har köpt en wolfcraft-produkt av hög kvalitet som kommer att ge dig mycket glädje i ditt hemmafixande. Produkter från wolfcraft håller en hög teknisk standard och genomgår intensiva utvecklings- och testfaser innan de når handeln. Ständiga kontroller och regelbundna tester under serietillverkningen garanterar en hög...
  • Seite 50: Turvallisuus

    Käytä rinnakkaista jyrsinvastetta 6901 seuraaviin tarkoituksiin: Yleinen varoitusmerkki – kiinnitykseen wolfcraft-konepöytiin, tuotenumerot 6900, 6902, 6906, 6907 ja Tämä merkki varoittaa tarkemmin määrittelemättömästä 6918. Vain näitä wolfcraft-konepöytiä saa käyttää kiinteinä jyrsinpöytinä. vaaratekijästä. Jos vaaraa ei vältetä, seurauksena voi olla tapaturma.
  • Seite 51 Irrota kuusiokoloavain ja avaa konelevy (Kuva 3.3 - Kuva 3.6). Rinnakkainen jyrsinvaste sopii käytettäväksi yläjyrsimen ja edellä mainittujen Kohdista yläjyrsin konelevyn päälle siten, että jyrsin kulkee jyrsinterän aukon wolfcraft-konepöytien kanssa työkappaleiden työstöön. keskeltä (Kuva 3.7). Asenna yläjyrsin (Kuva 3.7 - Kuva 3.10). TOIMITUKSEN SISÄLTÖ Käännä asentamaasi yläjyrsintä ja konelevyä ja anna niiden loksahtaa paikoilleen (Kuva 3.11).
  • Seite 52: Huolto Ja Puhdistus

    Hävitä pakkausmateriaali aina ympäristöystävällisesti. Noudata paikallisia jätehuolto-ohjeita myös tuotteen hävittämisen yhteydessä. TAKUUEHDOT Hyvä kotinikkari! Olet hankkinut korkealaatuisen wolfcraft-tuotteen, josta tulee olemaan sinulle paljon iloa. Tuotteemme ovat teknisesti huipputasoa ja huolellisen kehitystyön tulos. Kaikki tuotteemme on myös testattu huolellisesti ennen markkinoille tuontia. Sarjatuotannon korkeat laatuvaatimukset varmistetaan jatkuvalla seurannalla ja säännöllisellä...
  • Seite 53: Generell Informasjon

    Denne bruksanvisningen beskriver parallell-freseanslaget (heretter også kalt – Når du bruker apparater og verktøy, må du være oppmerksom på «produkt») til bruk på wolfcraft maskinbord art.nr. 6900, 6902, 6906, 6907 og opplysningene om min/maks turtall og rotasjonsretning som er angitt på...
  • Seite 54: Produktoversikt

    Fjern unbrakonøkkelen og åpne maskinplaten (Ill. 3.3 til Ill. 3.6). Parallell-freseanslaget er egnet til bruk sammen med overfres og de angitte Innrett overfresen på maskinplaten slik at fresen løper midt i boringen i maskinbordene fra wolfcraft til bearbeiding av arbeidsstykker. freseinnsatsen (Ill. 3.7), og monter så overfresen (Ill. 3.7 til Ill. 3.10). LEVERING Sving på...
  • Seite 55: Vedlikehold Og Rengjøring

    GARANTIVILKÅR Kjære hjemmehåndverker! Du har kjøpt et wolfcraft-produkt av høy kvalitet som du vil ha mye glede av når du gjør arbeidet selv. wolfcraft-produkter holder en høy teknisk standard og gjennomgår intensiv utvikling og testing før de havner i butikkene. Under serieproduksjon sikrer stadige kontroller og regelmessige tester en høy kvalitetsstandard.
  • Seite 56: Bezpieczeństwo

    Równoległa prowadnica frezarska 6901 może być używana do następujących celów: – do mocowania na stołach maszynowych wolfcraft nr art. 6900, 6902, 6906, Przestrzegaj instrukcji! 6907 i 6918. Tylko te stoły maszynowe firmy wolfcraft mogą być używane ja- Oznaczone tym symbolem wskazówki informują o konieczności prze- ko stacjonarne stoły frezarskie.
  • Seite 57: Przegląd Produktu

    Równoległa prowadnica frezarska jest przeznaczona do stosowania z frezarką gór- Wyjąć klucz imbusowy i otworzyć płytę maszynową (Rys. 3.3 do Rys. 3.6). nowrzecionową i określonymi stołami maszynowymi firmy wolfcraft do obróbki Ustawić frezarkę górnowrzecionową na płycie maszynowej w taki sposób, aby frez przedmiotów.
  • Seite 58: Konserwacja I Czyszczenie

    Dzięki starannemu opracowaniu konstrukcji i niezawodnym kontrolom jakości możemy dać naszym Klientom pew- ność, że dokonali oni dobrego zakupu. Na zakupiony produkt firmy Wolfcraft otrzy- mują Państwo gwarancję na 10 lat od daty zakupu, pod warunkiem korzystania z produktu wyłącznie w zakresie amatorskim, tj.
  • Seite 59: Προβλεπόμενη Χρήση

    ρακάτω αναφέρεται επίσης ως "προϊόν") για τη χρήση σε πάγκους εργαλείων της – Μην χρησιμοποιείτε κατακόρυφες φρέζες με περισσότερα από 1800 W και wolfcraft με κωδ. προϊόντος 6900, 6902, 6906, 6907 και 6918. Οι πάγκοι εργαλεί- περισσότερα από 230 V.
  • Seite 60: Περιγραφή Προϊόντοσ

    Ο παράλληλος αναστολέας φρέζας ενδείκνυται για χρήση με μία κατακόρυφη Ευθυγραμμίστε την κατακόρυφη φρέζα στην πλάκα εργαλείου με τέτοιον τρόπο, φρέζα και με τους αναφερόμενους πάγκους εργαλείων της wolfcraft για την επεξερ- ώστε η φρέζα να κινείται κεντρικά στην οπή του εξαρτήματος φρέζας (Εικ. 3.7) και...
  • Seite 61 ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Αγαπητοί χρήστες οικιακών εργαλείων, αγοράσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της wolfcraft το οποίο θα σας προσφέρει μεγάλη ευχαρίστηση με τις εργασίες στο σπίτι. Τα προϊόντα wolfcraft ανταποκρίνονται στις υψηλές τεχνικές προδιαγραφές και πριν φτάσουν στο εμπόριο, έχουν περάσει από εντατικές φάσεις εξέλιξης και...
  • Seite 62: Genel Bilgiler

    Bu kullanım kılavuzu, paralel freze stoperinin (bundan sonra "Ürün" olarak da göre ayarlanmış freze takımları kullanın. anılacaktır) 6900, 6902, 6906, 6907 ve 6918 ürün numaralı wolfcraft makine – Kullanılan cihazlar ve aletler için, ürün veya ambalaj üzerindeki veya kullanım tezgahlarında kullanımını açıklar. Makine tezgahları, paralel freze stoperi ile birlikte kılavuzundaki min./maks.
  • Seite 63: Tesli̇mat Kapsami

    Paralel freze stoperi, iş parçalarını işlemek için bir üst freze ile birlikte ve belirtilen Üst frezeyi makine plakası üzerinde, freze, freze başlığı deliğinde ortalı çalışacak wolfcraft makine tezgahlarında kullanım için uygundur. şekilde hizalayın (Şekil 3.7) ve üst frezeyi monte edin (Şekil 3.7 ile Şekil 3.10arası).
  • Seite 64: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    GARANTİ DÜZENLEMELERİ Sevgili ev ustaları, zanaatkarlık işleri yaparken çok eğleneceğiniz yüksek kaliteli bir wolfcraft ürünü satın aldınız. wolfcraft ürünleri yüksek teknik standarttadır ve siz satın almadan önce yoğun AR-GE ve test aşamalarından geçmiştir. Seri üretim sırasında yapılan sürekli kontroller ve düzenli testler yüksek kalite standardı sağlar.
  • Seite 65: Obecné Informace

    Tento návod k použití popisuje podélnou frézovací zarážku (dále také „výrobek“) údajů jejich výrobce. pro používání na strojových stolech wolfcraft č. zboží 6900, 6902, 6906, 6907 a – U používaných přístrojů a nástrojů respektujte údaje týkající se min./max. 6918. Strojové stoly se ve spojení s podélnou frézovací zarážkou používají jako otáček a směru otáčení, uvedené...
  • Seite 66: Popis Výrobku

    Podélná frézovací zarážka je vhodná pro použití s vrchní frézkou a uvedenými Vyjměte imbusový klíč a otevřete desku stroje (Obr. 3.3 až Obr. 3.6). strojovými stoly od společnosti wolfcraft pro zpracování obrobků. Vyrovnejte horní frézku na strojní desce tak, aby fréza procházela středem otvoru ve frézovací...
  • Seite 67: Údržba A Čištění

    řiďte platnými místními předpisy pro likvidaci odpadů. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Milí domácí kutilové, získali jste kvalitní výrobek od firmy wolfcraft, který Vám bude při domácím kutilství přinášet mnoho radosti. Výrobky firmy wolfcraft splňují náročné technické normy, a než se dostanou do prodejní sítě, procházejí...
  • Seite 68: Általános Tudnivalók

    A 6901 cikkszámú párhuzamos maróütközőt a következő esetekben alkalmazza: Vegye figyelembe az útmutatót! – rögzítés a 6900, 6902, 6906, 6907 és 6918 cikkszámú wolfcraft gépasztalo- Az ilyen szimbólummal jelölt értesítések arra figyelmeztetik, hogy fel- kon. Csak ezek a gépasztalok használhatók helyhez kötött maróasztalként.
  • Seite 69: Termékáttekintés

    Válassza ki a megfelelő maróbetétet, és helyezze be azt a gépalaplapba (ábra 3.2). TERMÉKLEÍRÁS Vegye ki az imbuszkulcsot, és nyissa ki a gépalaplapot (ábra 3.3–ábra 3.6). A párhuzamos maróütköző felsőmaróval és a fentebb megadott wolfcraft gépaszta- Helyezze el a felsőmarót a gépalaplapon úgy, hogy a maró a maróbetét nyílásának lokkal munkadarabok megmunkálására használható.
  • Seite 70: Karbantartás És Tisztítás

    A korszerű műszaki fejlesztések- nek és a megbízható minőségellenőrzéseknek köszönhetően Ön biztos lehet abban, hogy jól döntött, amikor ezt a terméket vásárolta. A megvásárolt wolfcraft termékre kizárólag barkácsolási célokra való használat esetén 10 év garanciát biztosítunk a vásárlás időpontjától számítva.
  • Seite 71: Informaţii Generale

    Utilizaţi ghidajul paralel pentru freze 6901 pentru următoarele aplicaţii: de utilizare. – pentru fixarea pe mesele pentru unelte electrice wolfcraft nr. art. 6900, 6902, 6906, 6907 şi 6918. Numai aceste mese pentru unelte electrice wolfcraft pot Purtaţi ochelari de protecţie! fi folosite ca mese pentru frezat staţionare.
  • Seite 72: Prezentarea Generală A Produsului

    Ghidajul paralel pentru freze este adecvat pentru utilizarea împreună cu o la Fig. 3.10). oberfreză şi cu mesele pentru unelte electrice specificate marca wolfcraft, pentru Pivotaţi placa pentru unelte electrice cu oberfreza montată şi lăsaţi-o să se fixeze prelucrarea pieselor de lucru.
  • Seite 73: Întreţinere Şi Curăţare

    şi testele regulate asigură standardul înalt de calitate. Dezvoltările tehnice solide şi controalele de calitate fiabile vă oferă siguranţa unei decizii de achiziţie corecte. Vă oferim o garanţie de 10 ani de la data achiziţiei pentru produsul wolfcraft, în cadrul utilizării aparatelor exclusiv în domeniul bricolajului. Garanţia acoperă numai daunele care se referă...
  • Seite 74: Обща Информация

    (наричан по-нататък също „продукт“) за употреба върху машинните маси посоката на въртене на фрезера. wolfcraft кат. № 6900, 6902, 6906, 6907 и 6918. В комбинация с ограничителя за надлъжно фрезоване машинните маси се използват като стационарни – Използвайте само остри, поддържани и настроени съгласно данните на...
  • Seite 75 централно в отвора на приставката за фрезоване (Фиг. 3.7) и монтирайте Ограничителят за надлъжно фрезоване е подходящ за обработка на детайли оберфрезата (Фиг. 3.7 до Фиг. 3.10). при използването с фреза и на посочените машинни маси от wolfcraft. Завъртете машинния плот с монтирана оберфреза и го оставете да се фиксира (Фиг. 3.11).
  • Seite 76: Техническо Обслужване И Почистване

    ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ Скъпи домашни майсторки и майстори, закупихте висококачествен продукт на wolfcraft, който ще Ви достави много радост при майсторенето в къщи. Продуктите на wolfcraft съответстват на висок технически стандарт и преминават през интензивни фази на разработка и изпитване, преди да...
  • Seite 77: Opće Informacije

    Ovaj znak ukazuje na opću opasnost koja može prouzročiti ozljede ako Paralelni graničnik glodalice 6901 upotrijebite za sljedeće primjene: se ne spriječi. – za pričvršćenje na wolfcraft radne stolove br. art. 6900, 6902, 6906, 6907 i 6918. Samo ovi radni stolovi wolfcraft mogu se upotrebljavati kao stacionarni Pridržavajte se uputa! stolovi za glodanje.
  • Seite 78: Pregled Proizvoda

    Paralelni graničnik glodalice prikladan je za uporabu vertikalne glodalice i Uklonite imbus ključ i otvorite ploču za stroj (Sl. 3.3 do Sl. 3.6). navedenih radnih stolova wolfcraft za obrađivanje obradaka. Poravnajte vertikalnu glodalicu na ploči za stroj tako da se glodalo pomiče u sredini provrta umetka za glodalo (Sl. 3.7) i montirajte vertikalnu glodalicu (Sl. 3.7 do Sl. 3.10).
  • Seite 79: Održavanje I Čišćenje

    Draga kućna majstorice, dragi kućni majstore, kupili ste visokokvalitetni proizvod marke wolfcraft koji će vam pružiti mnogo zadovoljstva pri kućnim radinostima. Proizvodi tvrtke wolfcraft u skladu su s visokim tehničkim standardima, a prije nego što stignu u trgovinu prolaze intenzivne faze razvoja i ispitivanja. Stalne kontrole i redovita ispitivanja osiguravaju visoku kvalitetu tijekom serijske proizvodnje.
  • Seite 80: Общие Сведения

    упора фрезы (далее обозначаемого как «Продукт») для применения на рабо- – Не используйте рабочий стол для фрезерования дуги! чих столах wolfcraft арт. № 6900, 6902, 6906, 6907 и 6918. Рабочие станка ис- – Не используйте фрезерные станки с верхним расположением шпинделя...
  • Seite 81: Обзор Продукта

    бы фреза проходила по центру отверстия фрезерного патрона (Рис. 3.7) и Параллельный упор фрезы подходит для использования с фрезерным смонтируйте верхнюю фрезу (Рис. 3.7 до Рис. 3.10). инструментом и указанными рабочими столами от wolfcraft для обработки за- Поверните панель с установленной верхней фрезой до щелчка (Рис. 3.11). готовок.
  • Seite 82: Чистка И Уход

    гическими нормативами. При утилизации продукта следуйте местным нор- мам по утилизации. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Уважаемая хозяйка и уважаемый хозяин, Вы приобрели продукт wolfcraft, ко- торый порадует Вас в домашнем хозяйстве. Продукты wolfcraft соответствуют строгим техническим стандартам и перед продажей проходят стадии тща- тельной...
  • Seite 84 Fax: + 972/89333878 customerservicefrance@wolfcraft.com goldmani@netvision.net.il Telefon: + 389 2 2431100 Telefax: + 389 2 2431105 famod@t-home.mk wolfcraft España S.L.U. Slovenijales Trgovina d.o.o. C/ Alcalde Ángel Arroyo 10, Plemljeva 8 2º Plta., Oficina 3 SI-1210 Ljubljana – Šentvid AS Tooma Tööriist...

Inhaltsverzeichnis