Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
WP 2/20
2 takt motor
76011
WATERPOMPEN
WASSERPUMPE
WATER PUMPS
POMPES À EAU
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ergofix 76011

  • Seite 1 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions WP 2/20 2 takt motor 76011 WATERPOMPEN WASSERPUMPE WATER PUMPS POMPES À EAU...
  • Seite 2 Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. Antes de usar esta generador, leer atentamente las instrucciones de empleo. Importeur Ergofix, Postbus 114, NL-8900 AC Leeuwarden...
  • Seite 3 Versie 08-2007+08-2010...
  • Seite 15: Manometer

    Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können. 1. ALLGEMEIN Mit dem Kauf Ihres Ergofix Wasserpumpe, sind Sie der Besitzer von einem hochwertigen, zuverlässigen Gerät geworden. Bei korrektem Gebrauch und regelmäßiger Wartung, wird die Wasserpumpe jahraus jahrein schwere Sachen leicht aufnehmen.
  • Seite 16: Sicherheitsvorschriften

    2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Arbeiten mit Wasserpumpen ist nicht ohne Gefahr. Um diese Gefahr zu reduzieren, haben wir einige Sicherheitsmassnahmen aufgestellt. Beachten Sie bitte immer die Hinweise und erkennen Sie immer gut was Sie machen. Auf diese Weise sind viele Unfälle vorzubeugen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, ■...
  • Seite 17: Technische Daten

    74 dB(A)/7 m Abmessung (LxBxH) 390 x 330 x 345 mm Gewicht (leer) 16 Kg Bestellnummer 76011 4. FÜR INBETRIEBSETZUNG Behälterinhalt: 2,3 Liter. Benutzen Sie mit Öl gemischten Benzin, sonst wird der Generator űberhitzt. Sorgen Sie dafűr daß der Benzin nicht höher steht als der Maximalmarkierung.
  • Seite 18: Den Motor Anlassen

    5. DEN MOTOR ANLASSEN Gießen Sie Wasser in der Pumpe durch den schwarzen Füllpfropfen auf die Pumpe loszudrehen, bevor Sie die Maschine starten. Wenn sich kein Wasser in der Pumpe befindet, darfen Sie die Maschine nicht anlassen! 1. Setzen Sie den Brennstoffhahn auf "ON". 2.
  • Seite 19: Den Motor Stoppen

    6. DEN MOTOR STOPPEN 1. Setzen Sie den Schalter des Motors auf "STOP". 2. Drehen Sie den Brennstoffhahn auf "OFF". 7. ANSCHLUSS UND STARTEN 1. Montieren Sie die mitgelieferte Schlauchverbinding 2 x 2” Ø 50 mm am Einlaß (no. 14) und Auslaß (no. 15) der Wasserpumpe. 2.
  • Seite 20: Wartung

    8. WARTUNG BEMERKUNGEN Alle 50 Alle 150 Stunden oder Stunden jeden Monat oder jeden 3 Monaten Zűndkerze Kohlenstoff entfernen. Öffnung einstellen. ▀ Wenn nötig auswechseln. Luftfilter Reinigen. Wenn nötig auswechseln. ▀ Brennstoffilter Reinigen. Wenn nötig auswechseln. ▀ Wasserfilter Reinige. Wenn nötig auswechseln. ▀...
  • Seite 21: Luftfilter

    LUFTFILTER 1. Luftfilter 2. Waschen im Lösungsmittel 3. Motoröl (SEA #20) 4. Auspressen Die Maschine darf nie ohne Luftfilter drehen. BRENNSTOFFFILTER 1. Die Maschine anhalten 2. Brennstoffhahn zudrehen 3. Reinigen mit Lösungsmittel...
  • Seite 22: Stillsetzen Der Maschine Für Längere Betriebspausen

    1. Reinigen im Lösungsmittel 2. Abwischen 3. Zurűcksetzen STILLSETZEN DER MASCHINE FÜR LÄNGERE BETRIEBSPAUSEN 1. Den Brennstoffbehälter kontrollieren auf Leckage 2. Das Wasser ablassen aus der Wasserpumpe. 3. Die Zündkerze entfernen und reinigen (7. Wartung). 4. Brennstofffilter im Brennstoffhahn und im Brennstoffbehälter reinigen (7. Wartung).
  • Seite 23: Störungen

    9. STÖRUNGEN Problem Ursache Lösung Motor dreht immer Brandstoffhahn oder Reinigen. schlechter Vergaser ist schmutzig. Mischschmierung ist nicht Nachfüllen mit gut. Mischschmierung Benzin/Öl 50:1. Motor halt plötzlich Kohlenstoff auf der Reinigen. Zündkerze. Zündspüle ist defekt. Auswechseln. Zündkerze ist defekt. Auswechseln. Kappe der Zündkerze ist los.
  • Seite 24 Kappe der Zündkerze ist los. Festdrehen oder auswechseln. Zündungsspüle ist defekt.. Auswechseln. Schlechte Kolbenring abgenutzt. Auswechseln. Danach die Verdichtung oder Pumpe etwa 2 Uhre Leckage. unbelastet drehen lassen. Kolbenring sitzt fest durch zu Kohlenstoff entfernen von viel Kohlenstoff. Verbrennungsraum und Kolbenring.
  • Seite 45 Tekening / onderdelenlijst op volgende pagina’s Zeichnung / Stücklist auf nächste Seite Drawing / spare parts list on next pages Dessin / liste des pièces détachées aux pages suivantes (only available in Dutch)
  • Seite 49 GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS Artikel/Artikel/Article/Article .................. Model/Modell/Model/Modèle ................Serie nr./Seriennr./Series no./No. série ............... Aankoopdatum/Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat ......... Handtekening verkoper Firmastempel verkoper Signatur Verkaufer Firmenstempel Verkaufer Seller's signature Firmstamp seller Signature du vendeur Timbre du vendeur Alleen geldig met stempel / Nur gültig mit Stempel / Only valid with stamp /...
  • Seite 50 De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
  • Seite 51 EG-verklaring van overeenstemming Wij, Ergofix, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten waterpompen 76011 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE...
  • Seite 52 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions Versie 08-2007+08.2010 WATERPOMPEN WASSERPUMPE WP 2/20 WATER PUMPS 76011 POMPES À EAU...

Diese Anleitung auch für:

Wp 2/20

Inhaltsverzeichnis