Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
(1)
(2a)
b
a
GB
D
M130 UNIVERSAL SCANNER
M130 UNIVERSAL SCANNER
With this detector you can precisely locate metal items, live wires in masonry
Mit diesem Detektor können Sie Metallgegenstände, stromführende Kabel in
Mauerwerk und Holz sowie Träger und Balken in Trockenmauern präzise lokalisieren.
and wood, as well as beams and studs in drywall. This function is supplemented
Diese Funktion wird durch eine automatische Selbstkalibrierungsfunktion ergänzt. Die
by an automatic self-calibrating function. The detection is displayed by visible
Detektion wird durch optische und akustische Signale angezeigt.
and acoustic signals.
INHALT (1)
CONTENTS (1)
a. Universal Scanner
a. Universal scanner
b. Empfindlichkeits-Einstellungsrad
b. S
ensitivity setting wheel
EINSETZEN DER BATTERIE
BATTERY INSTALLATION
- Drücken Sie leicht auf das Batteriefach und schieben Sie den Deckel nach unten.  (2a)
- Lightly press on the battery compartment cover and slide the
- Schließen Sie eine 9 V Batterie (6LR61) an der Batterieklemme im Fach an. (2b).
cover down (2a)
- Legen Sie die Batterie in das Fach ein und schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn
- Connect a 9 V battery (6LR61) to the battery clip in the compartment (2b)
zurückschieben, bis er hörbar einrastet.
- Place the battery in the compartment and close the cover by sliding back until
the cover locks audibly.
BALKENDETEKTOR VERWENDEN UND KALIBRIERUNG (3);
USING STUD DETECTOR AND
CALIBRATION (3);
*** ALWAYS CALLIBRATE BEFORE STUD DETECTION USE ***
- Stellen Sie sicher, dass das Empfindlichkeits-Einstellungsrad auf OFF steht.
- Halten Sie den Detektor mit der Rückseite gegen eine Wand, die bekantermaßen
- Make sure the
sensitivity setting wheel is in OFF position
keinen Balken enthält und drücken Sie die Taste auf der linken Seite.
- Hold the detector with the backside against a wall known to not contain a
- Jetzt kalibriert sich die Einheit. Die obere rote LED leuchtet einen Moment auf und
stud and press the button on the left side.
schaltet ab. Bewegen Sie die Einheit nicht, bis die LED abschaltet.
- Now the unit calibrates itself. The top red LED lights up for a moment and
- Halten Sie die Taste für STUD Detektion gedrückt.
turns off. Do not move the unit until the LED turns off.
- Um senkrecht liegende Balken zu orten, bewegen Sie die Einheit waagrecht an der
- Keep the button pressed for STUD, detection.
Wand entlang.
- For locating vertically lying studs, move the unit horizontally
- Sobald die Einheit einen Balken erkennt, leuchtet die untere LED auf. Je näher Sie
along the wall.
dem Balken kommen, desto mehr LEDs leuchten auf. Wenn der Detektor die Kante
- When the unit detects a stud, the bottom LED lights up. The closer you move
des Balkens erreicht, leuchtet die obere LED auf.
to the stud, the more LEDs light up. If the detector reaches the edge of the
- Markieren Sie diese Kante an der Wand. Die Einheit bewegen, bis die obere LED
stud, the top LED lights up.
abschaltet und die anderen LEDs aufleuchten. Jetzt markieren Sie die zweite Kante
- Mark this edge on the wall. Move the unit until the top LED turns off and the
des Balkens an der Wand.
other LEDs light up. Now, mark the second edge of the stud on the wall
- Um waagrecht liegende Balken zu orten, befolgen Sie die oberen Schritte, bewegen
- To locate horizontally lying studs, follow the above mentioned steps but move
jedoch den Detektor senkrecht an der Wand entlang (90 Grad Drehung).
Bitte beachten!
the detector
vertically
along the wall (90 degree turn).
- Es ist nicht immer möglich, beim ersten Versuch einen Bereich ohne Balken an einer
Please notice!
unbekannten Wand zu finden. Wenn Sie aus Versehen auf eine Stelle mit einem
- It is not always possible to find an area without studs on an unknown wall at
Balken treffen, gehen die LEDs nicht aus, sondern bleiben auch nach dem Drücken
the first try. If you hit a spot with a stud by accident, the LEDs do not turn off
der Taste für Selbstkalibrierung an. Versuchen Sie eine andere Stelle für die
but still remain on even after pressing the button for self-calibrating. Try on
Kalibrierung der Einheit, bis Sie einen Bereich gefunden haben, an dem die
another spot to calibrate the unit until you have found an area on which
Kalibrierung möglich ist, um Fehler zu vermeiden. Das gilt auch für das Aufspüren
calibration is possible to avoid errors. This also applies for finding wooden
von Holzrahmen um Türen und Fenster.
framing around doors and windows.
- Die Einheit funktioniert auf Tapeten, aber nicht auf metallisierten Wandverkleidungen
- The unit will work on wallpaper, but not on metallised wall coverings or
oder Wandmaterialien, die mit Metall verstärkt sind.
walling materials reinforced with metal.
- Für präzise Ortung messen Sie mehrmals und zeichnen Sie gegebenenfalls Umrisse,
- For precise localisation, take several measurements and if necessary, mark
um die Ergebnisse zu verknüpfen. Bitte beachten Sie, dass Metallgegenstände in der
outlines to link your results. Please keep in mind that metallic objects in the
Wand, z.B. Nägel, die Ergebnisse beeinflüssen können.
wall, e.g. nails, may influence the results.
- Verwenden Sie die Metall- und Spannungsdetektorfunktion, um sicherzustellen, dass
- Use the metal- and voltage detector function
Sie tatsächlich einen Balken und keine Leitung oder Rohr aufgespürt haben.
to make sure you have actually located a stud and not a wire or pipe.
METALLDETEKTOR VERWENDEN
- Schieben Sie den Wählschalter auf die "Metal" Position (4a)
USING METAL DETECTOR
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Metallgegenstände in der Nähe der Einheit
- Slide the selecting switch to "Metal" position (4a)
befinden und schalten Sie den Detektor ein, indem Sie das Empfindlichkeits-
- Make sure no metallic objects are close to the unit and switch on the detector
Einstellungsrad drehen.
by turning the sensitivity setting wheel
- Ein kurzer Piepston ertönt und die grüne LED leuchtet kurz auf. Drehen Sie das
- A short beep can be heard and the green LED lights
shortly
up. Turn the
Empfindlichkeits-Einstellungsrad weiter, bis der Piepston kontinuierlich ertönt und die
sensitivity setting wheel furthermore, until the beep sounds continuously and
LED an bleibt. (4b)
the LED remains on (4b)
- Drehen Sie das Empfindlichkeits-Einstellungsrad langsam zurück, bis der Ton
- Turn the sensitivity setting wheel slowly back until the sound becomes silent
abschaltet und die LED aus geht. (4c)
and the LED turns off (4c)
- Halten Sie die Einheit senkrecht und bewegen Sie sie langsam am Detektionsbereich
- Hold the unit vertically and move it slowly along the area to be detected
entlang
- If a metal object is detected, a beep can be heard and the green LED lights
- Wenn ein Metallgegenstand erkannt wird, ertönt ein Piepston und die grüne LED
up (4d). To precisely detect the location of the object, turn the sensitivity
leuchtet auf (4d). Um den Ort des Gegenstands präzise erkennen zu können,
setting wheel slowly back, until you can exactly locate the metal object.
drehen Sie das Empfindlichkeits-Einstellungsrad langsam zurück, bis Sie den
Please notice!
Metallgegenstand exakt orten können.
Bitte beachten!
- The detecting surface for metal and voltage is placed on the upper
- Die Detektionsoberfläche für Metall und Spannung befindet sich auf der Oberseite
side of the unit.
der Einheit.
USING VOLTAGE DETECTOR
SPANNUNGSDETEKTOR VERWENDEN
- Slide the selecting switch to "Voltage" position (5a)
- Schieben Sie den Wählschalter auf die "Voltage" Position (5a)
- Make sure no live wire or appliances are close to the unit and switch on the
- Stellen Sie sicher, dass sich kein stromführendes Kabel oder Elektrogeräte in der
detector by turning the sensitivity setting wheel
Nähe der Einheit befinden und schalten Sie den Detektor ein, indem Sie das
- A short beep can be heard and the green LED turns
shortly
on. Turn the
Empfindlichkeit-Einstellrad drehen
sensitivity setting wheel furthermore until the beep sounds continuously and
- Ein kurzer Piepston ertönt und die grüne LED schaltet kurz ein. Drehen Sie das
the LED remains on (5b)
Empfindlichkeits-Einstellungsrad weiter, bis der Piepston kontinuierlich ertönt und die
- Turn the sensitivity setting wheel slowly back until the beep becomes silent
LED an bleibt. (5b)
and the LED turns off (5c)
- Drehen Sie das Empfindlichkeits-Einstellungsrad langsam zurück, bis der Piepston
- Hold the unit horizontally and move it slowly along the wall
abschaltet und die LED aus geht. (5c)
- If a live wire is detected, a beep can be heard and the green LED starts
- Halten Sie die Einheit waagrecht und bewegen Sie sie langsam an der Wand entlang
flashing (5d). If the detector is close to a live wire you will hear a continuous
- Wenn ein stromführendes Kabel erkannt wird, ertönt ein Piepston und die grüne LED
beginnt zu blinken (5d). Wenn der Detektor in der Nähe eines stromführenden
sound and the LED remains on. Turn the sensitivity setting wheel slowly back,
Kabels ist, ertönt ein kontinuierlicher Ton und die LED bleibt an. Drehen Sie das
until you can precisely locate the object.
Empfindlichkeits-Einstellungsrad langsam zurück, bis Sie den Gegenstand präzise
orten können.
TIPS
- If the detector shows false reactions (e.g. the LED slowly turns off or the
TIPPS
beep slowly becomes silent), replace the battery.
- Wenn der Detektor falsche Reaktionen zeigt (z.B. wenn die LED langsam abschaltet
- Observe the safety regulations applying for construction sites. Among other
oder der Piepston langsam verstummt), wechseln Sie die Batterie.
things, all wires which are accessible must be disconnected. Use the metal
- Beachten Sie die für Baustellen gültigen Sicherheitsvorschriften. Unter anderem
detector function to locate them
müssen alle zugänglichen Kabel abgeklemmt werden. Verwenden Sie die
- If the wall contains metallised panels, e.g. fireproofing, the unit may not work
Metalldetektorfunktion, um sie zu orten
with full sensitivity. Placing your free hand against the wall will reduce the
- Wenn die Wand metallisierte Paneelen enthält, z.B. feuerfeste Materialien,
effect and increase the effective efficiency of the unit
funktioniert das Gerät möglicherweise nicht mit voller Empfindlichkeit. Wenn Sie Ihre
- Do not use pressure when moving the unit along the wall. Friction between
freie Hand gegen die Wand halten, wird dieser Effekt verringert und die effektive
the unit and the wall can lead to the build-up of static electricity and cause
Wirksamkeit der Einheit wird erhöht
- Üben Sie beim Bewegen der Einheit entlang der Wand keinen Druck aus. Die
incorrect results.
Reibung zwischen der Einheit und der Wand kann zu elektrostatischer Aufladung
führen und unkorrekte Ergebnisse verursachen.
Note: ELRO is not responsible for wrong measuring results.
Hinweis: ELRO ist für falsche Messergebnisse nicht verantwortlich.
TR
GR
M130 EVRENSEL TARAYICI
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ M130
Με αυτό τον ανιχνευτή µπορείτε να εντοπίσετε µε ακρίβεια µεταλλικά αντικείµενα,
Bu detektör ile metal öğeleri, duvar ve ahşap içindeki canlı elektrik tellerini yanı
γυµνά καλώδια στο εσωτερικό τοιχοποιίας και ξύλου, καθώς και οδηγούς και πείρους
sıra duvarlardaki kiriş ve saplamaları tam olarak bulabilirsiniz. Bu fonksiyon,
σε γυψοσανίδα. Αυτή η λειτουργία συµπληρώνεται από µία αυτόµατη λειτουργία
otomatik kendi kendine kalibrasyon fonksiyonu ile tamamlanmaktadır. Tespit
αυτο-βαθµονόµησης. Τα αποτελέσµατα της ανίχνευσης εµφανίζονται µε οπτικές και
görünür ve akustik sinyallerle görüntülenir.
ακουστικές ενδείξεις.
Ç NDEK LER (1)
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Evrensel tarayıcı
a. Ανιχνευτής γενικής χρήσης
b. Hassasiyet ayarı çarkı
b. Ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας
P L MONTAJI
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
- Hafifçe pil bölmesi kapağına basın ve kapağı aşağı doğru kaydırın (2a).
- Πιέστε ελαφρώς το κάλυµµα της θήκης της µπαταρίας και σύρατε το κάλυµµα προς
- Bölmedeki pil klipsine 9 V pil (6LR61) takın (2b).
τα κάτω (2a)
- Συνδέστε µία µπαταρία 9 V (6LR61) στο κλιπ της µπαταρίας στη θήκη (2b)
- Bölmeye pili yerleştirin ve kapak sesli olarak yerine oturana kadar geri
- Τοποθετήστε τη µπαταρία στη θήκη και κλείστε το κάλυµµα σύροντάς το στη θέση
kaydırarak kapağı kapatın.
του µέχρι να ακουστεί ο ήχος ασφάλισης.
SAPLAMA DETEKTÖRÜNÜN KULLANIMI VE KAL BRASYONU (3);
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΠΕΙΡΩΝ ΚΑΙ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ (3);
*** SAPLAMA DETEKTÖRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE,
*** ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΠΡΙΝ
HER ZAMAN KAL BRE ED N ***
- Hassasiyet ayarı çarkının OFF konumunda olduğundan emin olun.
- Βεβαιωθείτε ότι το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας βρίσκεται στη θέση OFF
- Detektörü, arka tarafı saplama içermediği bilinen bir duvara karşı gelecek
- Κρατήστε τον ανιχνευτή µε την πίσω πλευρά προς ένα τοίχο που γνωρίζετε ότι
şekilde tutun ve sol tarafındaki düğmeye basın.
δεν περιέχει πείρους και πιέστε το πλήκτρο στην αριστερή πλευρά.
- Artık cihaz kendisi kalibre eder. Üst kırmızı LED bir an için yanar ve söner. LED
- Τώρα η µονάδα βαθµονοµείται. Η πάνω κόκκινη LED ενεργοποιείται για λίγο και στη
συνέχεια απενεργοποιείται. Μη µετακινήσετε τη µονάδα µέχρι να απενεργοποιηθεί η
sönene kadar cihazı hareket ettirmeyin.
LED.
- Tespit için STUD düğmesini basılı tutun.
- Κρατήστε το πλήκτρο πατηµένο για ανίχνευση STUD.
- Dikey olarak uzanan saplamaları bulmak için, duvar boyunca yatay olarak cihazı
- Για την ανίχνευση πείρων σε κάθετη θέση, µετακινήστε τη µονάδα οριζόντια κατά
hareket ettirin.
µήκος του τοίχου.
- Cihaz bir saplama tespit ettiğinde, alt LED yanar. Saplamaya yakınlaştırdıkça,
- Όταν η µονάδα εντοπίζει πείρο, ενεργοποιείται η κάτω LED. Όσο περισσότερο
daha fazla LED yanar. Detektör saplama kenarına ulaşırsa, üst LED yanar.
πλησιάζετε στον πείρο, τόσο περισσότερες LEDs ενεργοποιούνται. Όταν ο
- Duvarda bu kenarı işaretleyin. Üst LED sönünceye ve diğer LEDler yanıncaya
ανιχνευτής φθάσει στην άκρη του πείρου, ενεργοποιείται η πάνω LED.
kadar cihazı hareket ettirin. Şimdi, duvarda saplamanın ikinci kenarını
- Σηµειώστε την άκρη του πείρου στον τοίχο. Μετακινήστε τη µονάδα µέχρι η πάνω
işaretleyin.
LED να απενεργοποιηθεί και να ενεργοποιηθούν οι άλλες LEDs. Τώρα σηµειώστε τη
- Yatay olarak uzanan saplamaları bulmak için, yukarıda anlatılan adımları izleyin
δεύτερη άκρη του πείρου στον τοίχο
ancak duvar boyunca dikey olarak (90 derece dönüş) cihazı hareket ettirin.
- Για την ανίχνευση πείρων σε οριζόντια θέση, ακολουθήστε τα παραπάνω βήµατα
Lütfen Dikkat!
αλλά µετακινήστε τον ανιχνευτή κάθετα κατά µήκος του τοίχου (στροφή 90
µοιρών).
- lk denemede bilinmeyen bir duvarda saplama olmayan bir alan bulmak her
Παρακαλούµε προσέξτε!
zaman mümkün değildir. Kazara bir saplama olan denk gelirseniz, LEDler
- ∆εν είναι πάντα δυνατός ο εντοπισµός περιοχής χωρίς πείρους σε έναν άγνωστο
sönmez ama kendini kalibre etme düğmesine bastıktan sonra bile hâlâ yanık
τοίχο µε την πρώτη προσπάθεια. Εάν εντοπίσετε τυχαία ένα σηµείο µε πείρο, οι LEDs
kalır. Hataları önlemek için, kalibrasyonun mümkün olduğu bir alan buluncaya
δεν απενεργοποιούνται αλλά παραµένουν ενεργοποιηµένες ακόµα και αφού πιέσετε
kadar başka bir noktada cihazı kalibre etmeyi deneyin. Bu, aynı zamanda kapı
το πλήκτρο της αυτο-βαθµονόµησης. ∆οκιµάστε να βρείτε ένα σηµείο όπου η
ve pencere çevresindeki ahşap çerçeveyi bulmak için de geçerlidir.
βαθµονόµηση είναι δυνατή ώστε να αποφύγετε πιθανά λάθη. Αυτό επίσης ισχύει
- Cihaz, duvar kâğıdı üzerinde çalışır ama metal takviyeli duvar örme inşaat
στον εντοπισµό ξύλινων πλαισίων γύρω από πόρτες και παράθυρα.
malzemeleri veya metalik duvar kaplamaları üzerinde çalışmaz.
- Η µονάδα λειτουργεί πάνω από ταπετσαρία, αλλά όχι πάνω από µεταλλικά
- Kesin yer belirlenmesi amacıyla, çeşitli ölçümler alın ve gerekirse sonuçlarınız
καλύµµατα τοίχων ή υλικά τοιχοποιίας ενισχυµένα µε µέταλλο.
arasında bağlantı sağlamak için çevresini işaretleyin. Unutmayın ki duvarda
- Για ακριβή ανίχνευση, κάνετε διάφορες µετρήσεις και εάν χρειαστεί, σηµειώστε
metalik nesneler, örneğin çivi, sonuçları etkileyebilir.
περιγράµµατα ώστε να συνδέσετε τα αποτελέσµατά σας. Παρακαλούµε, έχετε
- Bir tel veya boru değil de gerçek bir saplama bulduğunuzdan emin olmak için,
υπόψη ότι η ύπαρξη µεταλλικών αντικειµένων στο εσωτερικό του τοίχου, π.χ.
metal ve voltaj dedektörü işlevini kullanın.
καρφιών, µπορεί να επηρεάσει τα αποτελέσµατα.
- Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία ανίχνευσης µετάλλου-και-τάσης, ώστε να
σιγουρευτείτε ότι έχετε πράγµατι εντοπίσει πείρο και όχι καλώδιο ή σωλήνα.
METAL DETEKTÖRÜNÜN KULLANILMASI
- Seçme anahtarını "Metal" konumuna kaydırın (4a).
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΜΕΤΑΛΛΟΥ
- Metalik cisimlerin cihaza yakın olmadığından emin olun ve hassasiyet ayarı
- Σύρατε το διακόπτη επιλογής στη θέση "Metal" (4a)
çarkını çevirerek detektörü açın.
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν µεταλλικά αντικείµενα κοντά στη µονάδα και
- Kısa bir bip sesi duyulabilir ve yeşil LED kısa bir süre yanabilir. Sürekli bip sesi
ενεργοποιήστε τον ανιχνευτή γυρίζοντας το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας
duyuluncaya ve LED yan.
- Θα ακουστεί ένα σύντονο µπιπ και η πράσινη LED ενεργοποιείται για λίγο. Γυρίστε κι
- Sessizleşinceye ve LED kapanıncaya kadar hassasiyet ayarı çarkını yavaşça
άλλο το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας, µέχρι ο ήχος µπιπ να είναι συνεχής και η LED
geriye çevirin (4c).
να παραµένει ενεργοποιηµένη (4b)
- Cihazı dikey olarak tutun ve tespit edilecek bölge boyunca yavaşça hareket
- Γυρίστε πίσω το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας µέχρι να πάψει να ακούγεται ο ήχος
ettirin
και να απενεργοποιηθεί η LED (4c)
- Κρατήστε τη µονάδα κάθετα και µετακινήστε τη αργά κατά µήκος της περιοχής που
- Metal bir nesne tespit edilirse, bir bip sesi duyulur ve yeşil LED yanar (4d).
θα ανιχνεύσετε
Nesnenin yerini hassas olarak tespit etmek için, metal nesnenin konumunu tam
- Εάν εντοπιστεί µεταλλικό αντικείµενο, ακούγεται ένα µπιπ και ενεργοποιείται η
olarak buluncaya kadar, hassasiyet ayarı çarkını yavaş yavaş geriye çevirin.
πράσινη LED (4d). Για τον ακριβή εντοπισµό της θέσης του αντικειµένου, γυρίστε
Lütfen Dikkat!
αργά προς τα πίσω το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας, µέχρι να εντοπίσετε επακριβώς
- Metal ve voltaj için tespit yüzeyi cihazın üst tarafına yerleştirilmiştir.
το µεταλλικό αντικείµενο.
Παρακαλούµε προσέξτε!
VOLTAJ DETEKTÖRÜNÜN KULLANILMASI
- Η επιφάνεια εντοπισµού µετάλλου και τάσης βρίσκεται στο πάνω µέρος της
- Seçme anahtarını "Voltage" konumuna kaydırın (5a).
µονάδας.
- Canlı elektrik tellerinin ve aparatların cihaza yakın olmadığından emin olun ve
hassasiyet ayarı çarkını çevirerek detektörü açın.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΤΑΣΗΣ
- Σύρατε το διακόπτη επιλογής στη θέση "Voltage" (5a)
- Kısa bir bip sesi duyulabilir ve yeşil LED kısa bir süre yanabilir. Sürekli bip sesi
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν γυµνά καλώδια ή συσκευές κοντά στη µονάδα και
duyuluncaya ve LED yanar durumda kalıncaya kadar, hassasiyet ayarı çarkını
ενεργοποιήστε τον ανιχνευτή γυρίζοντας το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας
daha fazla çevirin (5b).
- Θα ακουστεί ένα σύντονο µπιπ και η πράσινη LED ενεργοποιείται για λίγο. Γυρίστε κι
- Sessizleşinceye ve LED kapanıncaya kadar hassasiyet ayarı çarkını yavaşça
άλλο το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας, µέχρι ο ήχος µπιπ να είναι συνεχής και η LED
geriye çevirin (5c).
να παραµένει ενεργοποιηµένη (5b)
- Cihazı yatay olarak tutun ve duvar boyunca yavaşça hareket ettirin.
- Γυρίστε πίσω το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας µέχρι να πάψει να ακούγεται ο ήχος
- Canlı elektrik teli tespit edilirse, bir bip sesi duyulur ve yeşil LED yanıp sönmeye
και να απενεργοποιηθεί η LED (5c)
başlar (5d). Detektör canlı elektrik teline yakın ise, sürekli bir ses duyacaksınız
- Κρατήστε τη µονάδα οριζόντια και µετακινήστε την αργά κατά µήκος του τοίχου
ve LED açık kalacaktır. Nesneyi hassas olarak buluncaya kadar hassasiyet ayarı
- Εάν εντοπιστεί γυµνό καλώδιο, ακούγεται ένα µπιπ και η πράσινη LED αρχίζει να
çarkını yavaşça geriye çevirin.
αναβοσβήνει (5d). Εάν ο ανιχνευτής βρίσκεται κοντά σε γυµνό καλώδιο, θα
ακουστεί ένας συνεχής ήχος και η LED θα παραµένει ενεργοποιηµένη. Γυρίστε αργά
PUÇLARI
προς τα πίσω το ροδάκι ρύθµισης ευαισθησίας, µέχρι να εντοπίσετε επακριβώς το
- Detektör yanlış reaksiyonlar (örneğin LED yavaşça kapanırsa veya bip sesi
αντικείµενο.
yavaşça sessizleşirse) gösteriyorsa, pili değiştirin.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Şantiyeler için uygulanan güvenlik kurallarına riayet edin Diğer şeyler arasında,
- Εάν ο ανιχνευτής παρουσιάζει λάθος αντιδράσεις (π.χ. η LED απενεργοποιείται αργά
erişilebilen tüm elektrik telleri bağlantıları kesilmiş olmalıdır. Telleri bulmak için
ή ο ήχος µπιπ χαµηλώνει αργά), αντικαταστήστε τη µπαταρία.
metal detektör işlevini kullanın.
- Τηρήστε τους κανονισµούς ασφαλείας που ισχύουν στα εργοτάξια. Μεταξύ άλλων,
- Duvar metalik paneller içeriyorsa, örn. ateşe dayanıklı malzeme, cihaz tam
όλα τα προσβάσιµα καλώδια πρέπει να είναι αποσυνδεδεµένα. Χρησιµοποιήστε τη
hassasiyet ile çalışmayabilir. Diğer elinizi duvara yaslamanız, etkiyi azaltacak ve
λειτουργία ανιχνευτή µετάλλου για να τα εντοπίσετε
cihazın etkin verimliliğini artıracaktır.
- Εάν ο τοίχος περιέχει µεταλλικά πάνελ, π.χ. για πυροπροστασία, η µονάδα µπορεί να
- Duvar boyunca cihazı hareket ettirirken bastırmayın. Cihaz ile duvar arasındaki
µη λειτουργεί µε πλήρη ευαισθησία. Εάν ακουµπήσετε το ελεύθερο χέρι σας στον
sürtünme statik elektriğin birikmesine yol açabilir ve yanlış sonuçlara neden
τοίχο, το φαινόµενο εξασθενεί και αυξάνεται η αποτελεσµατικότητα της µονάδας
olabilir.
- Μην ασκείτε πίεση ενώ µετακινείτε τη µονάδα κατά µήκος του τοίχου. Η τριβή
µεταξύ της µονάδας και του τοίχου µπορεί να οδηγήσει στην εµφάνιση στατικού
Not: ELRO yanlış ölçüm sonuçlarından sorumlu değildir.
ηλεκτρισµού και σε ανακριβή αποτελέσµατα.
Σηµείωση: Η ELRO δεν ευθύνεται για εσφαλµένα αποτελέσµατα µετρήσεων.
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
(2b)
(3)
HORIZONTALLY
PL
M130 UNIWERSALNY WYKRYWACZ
Ten wykrywacz pozwala precyzyjnie lokalizować metalowe przedmioty, przewody pod
napięciem w murach i drewnie, a tak e belki i słupy w suchym murze. Urządzenie
posiada dodatkową funkcję – automatycznej kalibracji. Wykrycie obiektu oznajmiane
jest za pomocą sygnału widzialnego i akustycznego.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Uniwersalny wykrywacz
b. Pokrętło do ustawiania czułości
MONTA BATERII
- Lekko wcisnąć pokrywę komory baterii i zsunąć ją (2a)
- Przyło yć baterię 9 V (6LR61) do klipsa znajdującego się w komorze (2b)
- Wło yć baterię do komory i zamknąć pokrywę zasuwając ją z powrotem. Pokrywa
powinna się
zablokować z kliknięciem.
U YCIE URZĄDZENIA W FUNKCJI WYKRYWACZA BELEK ORAZ KALIBRACJA
*** VOR DER VERWENDUNG DES BALKENDETEKTORS
URZĄDZENIA (3);
IMMER KALIBRIEREN ***
*** PRZED U YCIEM W CHARAKTERZE WYKRYWACZA BELEK, URZĄDZENIE
ZAWSZE NALE Y SKALIBROWAĆ ***
- Ustawić pokrętło do ustawiania czułości w pozycji OFF
- Ustawić wykrywacz tyłem do ściany, w której na pewno nie ma belek i wcisnąć
przycisk znajdujący się po lewej stronie.
- Urządzenie samo się skalibruje. Górna czerwona dioda zaświeci się na chwilę, po
czym zgaśnie. Nie przesuwać urządzenia dopóki dioda nie zgaśnie.
- Wcisnąć i przytrzymać przycisk STUD.
- Aby zlokalizować belki le ące pionowo, nale y przesuwać urządzenie wzdłu ściany
w poziomie.
- Gdy urządzenie wykryje belkę, zaświeci się dolna dioda. Im bli ej belki, tym więcej
diod się świeci. Gdy wykrywacz osiągnie krawędź belki, zaświeci się górna dioda.
- Zaznaczyć tę krawędź na ścianie. Przesuwać urządzenie do chwili a górna dioda
zgaśnie, a zaświeci się druga dioda. Teraz nale y zaznaczyć na ścianie drugą
krawędź belki
- Aby zlokalizować belki le ące poziomo, nale y postępować tak samo z tą ró nicą,
e urządzenie nale y prowadzić wzdłu ściany w pionie (zmiana kąta o 90 stopni).
Uwaga!
- W nieznanej ścianie za pierwszym razem czasem nie mo na znaleźć obszaru bez
belek. Jeśli natrafi się przypadkowo na belkę, diody nie zgasną, lecz nadal będą się
świeciły, nawet po wciśnięciu przycisku automatycznej kalibracji. Nale y spróbować
przeprowadzić kalibrację w innym miejscu. Znalezienie obszaru, który nie zawiera
belek jest konieczne, aby uniknąć błędów. Ta sama zasada dotyczy wykrywania
drewnianych ram wokół drzwi i okien.
- Urządzenie działa przez tapetę, lecz nie przez powłoki metalizowane lub
wzmocnione metalem.
- Aby precyzyjnie zlokalizować belkę, nale y wykonać kilka pomiarów oraz w razie
konieczności zaznaczyć jej kontury. Nale y pamiętać, e obecność w ścianie
metalowych przedmiotów (np. gwoździ) mo e mieć wpływ na wyniki pomiarów.
- Nale y u yć funkcji wykrywania metalu lub przewodów pod napięciem, aby
upewnić się, e zlokalizowano belkę, a nie przewód czy rurę.
U YCIE URZĄDZENIA W FUNKCJI WYKRYWACZA METALU
- Przesunąć przełącznik do pozycji „Metal" (4a)
- Upewnić się, e blisko urządzenia nie ma adnych metalowych przedmiotów i
włączyć wykrywacz, obracając pokrętło do ustawiania czułości
- Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, a zielona dioda na chwilę się zaświeci.
Obracać pokrętło dalej, do chwili a sygnał dźwiękowy będzie stały, a dioda będzie
się świeciła bez przerw (4b)
- Powoli obracać pokrętło z powrotem do chwili, a dźwięk ucichnie, a dioda zgaśnie
(4c)
- Trzymając urządzenie w poziomie, powoli przesuwać je wzdłu ściany
- Po wykryciu metalowego przedmiotu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zaświeci się
zielona dioda (4d). Aby precyzyjnie zlokalizować przedmiot, powoli obracać
pokrętło z powrotem – do chwili, a przedmiot zostanie dokładnie zlokalizowany.
Uwaga!
- Powierzchnia do wykrywania metalu i przewodów pod napięciem znajduje się w
górnej części urządzenia.
U YCIE URZĄDZENIA W FUNKCJI WYKRYWACZA PRZEWODÓW POD
NAPIĘCIEM
- Przesunąć przełącznik do pozycji „Voltage" (5a)
- Upewnić się, e blisko urządzenia nie ma adnych przewodów lub urządzeń pod
napięciem I włączyć  wykrywacz, obracając pokrętło do ustawiania czułości
- Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, a zielona dioda na chwilę się zaświeci.
Obracać pokrętło dalej, do  chwili a sygnał dźwiękowy będzie stały, a dioda będzie
się świeciła bez przerw (5b)
- Powoli obracać pokrętło z powrotem do chwili, a dźwięk ucichnie, a dioda zgaśnie
(5c)
- Trzymając urządzenie w poziomie, powoli przesuwać je wzdłu ściany
- Po wykryciu przewodu pod napięciem rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a zielona
dioda zacznie migać (5d). Jeśli wykrywacz znajduje się blisko przewodu pod
napięciem, rozlega się ciągły sygnał dźwiękowy, a dioda świeci się bez przerw.
Powoli obracać pokrętło z powrotem – do chwili, a przedmiot zostanie dokładnie
zlokalizowany.
WSKAZÓWKI
- Jeśli wykrywacz wykazuje fałszywe reakcje (np. dioda powoli gaśnie lub sygnał
dźwiękowy powoli cichnie), nale y wymienić baterię.
- Nale y stosować się do przepisów bezpieczeństwa mających zastosowanie na
placach budowy. Nale y między innymi odłączyć wszystkie dostępne przewody. Aby
je zlokalizować, nale y u yć funkcji wykrywacza metalu
- Jeśli ściana zawiera metalizowane panele (np. ogniotrwałe), urządzenie nie mo e
pracować z maksymalną czułością. Oparcie wolnej dłoni o ścianę zredukuje ten
efekt i zwiększy skuteczność urządzenia.
- Przesuwając urządzenie wzdłu ściany, nie nale y go do niej dociskać. Tarcie
urządzenia o ścianę mo e spowodować nagromadzenie elektryczności statycznej i
zniekształcenie wyników pomiaru.
Uwaga: Firma ELRO nie ponosi odpowiedzialności na nieprawidłowe wyniki
pomiarów.
CZ
UNIVERZÁLNÍ SKENER M130
S pomocí tohoto detektoru můžete přesně lokalizovat kovové předměty, elektrické
vedení ve zdivu a dřevě stejně tak jako nosníky a trámy ve zdech. Tato funkce je
doplněna automatickou kalibrační funkcí. Detekce je zobrazena vizuálním a
akustickým signálem.
OBSAH (1)
a. Univerzální skener
b. Knoflík nastavení citlivosti
INSTALACE BATERIÍ
- Lehce stiskněte kryt oddílu baterií a posuňte ho směrem dolů (2a)
- Připojte 9 V baterii (6LR61) ke sponě baterie uvnitř (2b)
- Vložte baterii dovnitř a zavřete kryt posunutím zpět, dokud neuslyšíte
zacvaknutí.
POUŽITÍ DETEKTORU TRÁMŮ A KALIBRACE (3);
*** PŘED POUŽITÍM DETEKTORU VŽDY KALIBRUJTE ***
- Ujistěte se, že je knoflík nastavení citlivosti v poloze OFF
ΤΗΝ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΠΕΙΡΩΝ ***
- Podržte detektor zadní stranou proti zdi, o které víte, že neobsahuje trámy a
stiskněte tlačítko na levé straně.
- Nyní se jednotka sama kalibruje. Horní červená LED dioda se na moment rozsvítí
a zhasne. Nehýbejte s jednotkou, dokud LED dioda nezhasne.
- Ponechte tlačítko stisknuté pro detekci STUD.
- Pro lokalizaci vertikálně položených trámů se s jednotkou pohybujte horizontálně
podél zdi.
- Když jednotka detekuje trám, spodní LED dioda se rozsvítí. Čím se více přiblížíte
k trámu, o to více se LED dioda rozsvítí. Pokud detektor dosáhne hrany trámu,
horní LED dioda se rozsvítí.
- Označte si na zdi tuto hranu. Pohybujte jednotkou dokud se horní LED dioda
nevypne a druhá LED dioda nerozsvítí. Nyní si označte na zdi tuto hranu trámu.
- Pro lokalizaci horizontálně položených trámů proveďte výše zmíněné kroky, ale
pohybujte detektorem vertikálně podél zdi (otočení o 90o).
Prosím, pozor!
- Na první pokus není vždy možné nalézt oblast bez trámů ve zdi, kterou neznáte.
Narazíte-li náhodou na místo s trámy, LED diody se nevypnou, ale zůstanou
svítit, dokonce i po stisknutí tlačítka pro autokalibraci. Zkuste jiné místo pro
kalibraci jednotky, dokud nenaleznete m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact
opnemen
met
hun
leverancier
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
F
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
(4)
(5)
(4c)
(4d)
(5d)
(4b)
(4a)
NL
M130 UNIVERSELE ZOEKER
Met deze detector kunt u op nauwkeurige wijze metalen voorwerpen, onder spanning
staande draden in metselwerk en hout, en balken in gipsplaten lokaliseren. Daarnaast
wordt deze functie aangevuld met een automatische zelfkalibratie functie. De detectie
wordt weergegeven met visuele en geluidssignalen.
INHOUD (1)
a. Universele zoeker
b. Instelwiel gevoeligheid
BATTERIJ PLAATSEN
- Druk licht op het klepje van het batterijcompartiment en schuif het klepje naar
beneden (2a)
- Verbind een 9 V batterij (6LR61) met de batterijclip in het compartiment (2b)
- Plaats de batterij in het compartiment en sluit het klepje door het terug te schuiven
totdat het klepje hoorbaar sluit.
DE BALKDETECTOR EN KALIBRATIEFUNCTIE GEBRUIKEN (3);
*** ALTIJD EERST KALIBREREN ALVORENS OVER TE GAAN
TOT BALKDETECTIE ***
- Zorg ervoor dat het instelwiel voor de gevoeligheid op OFF staat
- Houd de detector met de achterzijde tegen een muur waarvan u weet dat er geen
balk aanwezig is en druk op de knop aan de linkerkant.
- De eenheid zal zichzelf kalibreren. Het rode LED-lampje aan de bovenkant licht op en
schakelt vervolgens weer uit. Beweeg de eenheid niet, totdat de LED is
uitgeschakeld.
- Houd de knop voor STUD detectie ingedrukt.
- Beweeg de eenheid horizontaal langs de wand voor het lokaliseren van verticaal
gelegen balken.
- Wanneer de eenheid een balk detecteert, licht het LED-lampje aan de onderkant op.
Hoe dichter u naar de balk toe beweegt, hoe meer LED-lampjes er gaan branden. Als
de detector de rand van de balk bereikt, licht het LED-lampje aan de bovenkant op.
- Markeer de gedetecteerde rand op de muur. Beweeg de eenheid totdat het LED-
lampje aan de bovenkant uitschakelt en de andere LED-lampjes oplichten. Markeer
nu de tweede gedetecteerde rand van de balk op de muur.
- Om horizontaal gelegen balken te lokaliseren, dient u de bovengenoemde stappen te
volgen, maar beweeg de detector verticaal langs de muur (90 graden draaien).
Let op!
- Het is niet altijd mogelijk om bij de eerste poging een gebied zonder balken te
vinden op een onbekende muur. Als u bij toeval op een gebied met een balk stuit,
zullen de LED-lampjes niet uitschakelen, maar ingeschakeld blijven, zelfs nadat u op
de knop voor zelfkalibratie heeft gedrukt. Probeer, om de eenheid te kalibreren,
steeds een ander gebied, totdat u een gebied heeft gevonden waar het mogelijk is
om te kalibreren, om foute afmetingen te voorkomen. Dit geldt ook voor het zoeken
naar houten frames langs deuren en ramen.
- De eenheid werkt op behang, maar niet op gemetalliseerde wandbedekkingen of met
metaal versterkte wandmaterialen.
- Voer, voor een nauwkeurige lokalisatie, verschillende metingen uit en markeer deze,
indien nodig, zodat u uw resultaten hieraan kunt verbinden. U dient er rekening mee
te houden dat metalen voorwerpen in de wand, zoals spijkers e.d., de resultaten
kunnen beïnvloeden.
- Gebruik de metaal- en spanningsdetector functie om er zeker van te zijn dat u
daadwerkelijk een balk heeft gedetecteerd en geen draad of buis.
DE METAALDETECTOR GEBRUIKEN
- Schuif de selectieschakelaar naar de "Metal" stand (4a)
- Zorg ervoor dat er zich geen metalen voorwerpen bevinden in de buurt van de
eenheid en schakel de detector aan door aan het instelwiel voor de gevoeligheid te
draaien
- U zult nu een korte piep horen en het groene LED-lampje licht kort op (4b)
- Draai het instelwiel voor de gevoeligheid langzaam terug, totdat u geen geluid meer
hoort en het LED-lampje uitschakelt (4c)
- Houd de eenheid verticaal en beweeg deze langzaam langs het te detecteren gebied
- Als er een metalen voorwerp wordt gedetecteerd, klinkt er een piep en licht het
groene LED-lampje op (4d). Om de locatie van het voorwerp nauwkeurig vast te
stellen, dient u het instelwiel voor de gevoeligheid langzaam terug te draaien, totdat
u de exacte locatie van het voorwerp kunt bepalen.
Let op!
- Het detectie-oppervlak voor metaal en spanning bevindt zich aan de bovenzijde van
de eenheid.
DE SPANNINGSDETECTOR GEBRUIKEN
- Schuif de selectieschakelaar naar de "Voltage" stand (5a)
- Zorg ervoor dat er zich geen onder spanning staande draden of apparaten in de
buurt bevinden van de eenheid en schakel de detector aan door aan het instelwiel
voor de gevoeligheid te draaien
- Er zal een korte piep klinken en het groene LED-lampje licht kort op. Draai het
instelwiel voor de gevoeligheid een stukje verder, totdat de piep constant klinkt en
het LED-lampje blijft branden (5b)
- Draai het instelwiel voor de gevoeligheid langzaam terug, totdat de piep stopt en het
LED-lampje uitschakelt (5c)
- Houd de eenheid horizontaal en beweeg de detector langzaam langs de wand
- Als er een onder spanning staande draad wordt gedetecteerd, klinkt er een piep en
begint het groene LED-lampje te knipperen (5d). Als de detector zich in de buurt
van een onder spanning staande draad bevindt, zult u een constant geluid horen en
het LED-lampje zal blijven branden. Draai het instelwiel voor de gevoeligheid
langzaam terug, totdat u de exacte locatie van het voorwerp kunt vaststellen.
TIPS
- Als de detector afwijkende reacties vertoont (bijv. Het LED-lampje schakelt langzaam
uit, of de piep valt langzaam stil), dient u de batterij te vervangen.
- Neem de veiligheidsmaatregelen die van toepassing zijn op de bouwplaats in acht.
Naast de andere maatregelen, dienen alle draden die toegankelijk zijn, los te worden
gekoppeld. Gebruik de metaaldetector functie om deze te lokaliseren
- Als de wand metalen panelen bevat, zoals bijv. bij brandwerende wanden, is het
mogelijk dat de eenheid niet met de volledige gevoeligheid werkt. Door uw vrije
hand tegen de wand te plaatsen, kunt u dit effect reduceren en de effectieve
efficiëntie van de eenheid verhogen
- Pas geen druk toe bij het bewegen van de eenheid langs de wand. Frictie tussen de
eenheid en de wand kan leiden tot de opbouw van statische elektriciteit, wat
incorrecte resultaten kan opleveren.
Opmerking: ELRO is niet verantwoordelijk voor onjuiste afmetingen.
H
M
m
m
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
M130
Universal scanner
en
de
algemene
voorwaarden
van
de
SPECIFICATIONS
Power Supply
: 9V (6LR61)
Measuring Depth Wood
: 13 mm
Measuring Depth Metal
: 40 mm
Measuring Depth Voltage
: 40 mm
Working temperature
: +10°C ~ +40°C
ma wa e
w
WWW
O
(5c)
(5b)
(5a)
F
DÉTECTEUR UNIVERSEL M130
Grâce à ce détecteur, vous pouvez précisément localiser les objets métalliques, les
câbles électriques dans les maçonneries ou les constructions en bois et également les
poutres ou les armatures métalliques dans les cloisons sèches. Cette fonction est
accompagnée d'un système d'étalonnage autonome et automatique. La détection est
signalée par un signal acoustique et visuel.
DESCRIPTION (1)
a. Détecteur universel
b. Molette de réglage de la sensibilité
INSTALLATION DE LA PILE
- Appuyez légèrement et faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers le
bas (2a)
- Insérez une pile de 9 V (de type 6LR61) et attachez-la au connecteur à l'intérieur du
compartiment (2b)
- Placez la pile dans le compartiment et refermez le couvercle en le faisant glisser
jusqu'à entendre un clic.
UTILISATION DU DÉTECTEUR DE STRUCTURE MÉTALLIQUE ET ÉTALONNAGE (3);
*** EFFECTUEZ TOUJOURS L'ÉTALONNAGE
DU DÉTECTEUR AVANT SON UTILISATION ***
- Assurez-vous que la molette de réglage de la sensibilité est sur la position OFF
- Placez l'arrière du détecteur contre un mur ne contenant pas d'élément
métallique et appuyez le bouton sur le côté gauche.
- À présent, l'étalonnage de l'appareil s'effectue automatiquement. Le voyant lumineux
rouge du haut s'allume pour un bref instant et s'éteint. Ne déplacez pas l'appareil tant
que le voyant ne s'éteint pas.
- Maintenez le bouton enfoncé de détection STUD (structure métallique).
- Pour localiser des structures métalliques verticales, déplacez l'appareil
horizontalement le long du mur.
- Quand l'appareil détecte une structure métallique, le voyant lumineux du bas s'allume.
Plus vous vous rapprochez de la structure métallique, plus nombreux sont les voyants
allumés. Lorsque le détecteur atteint le bord de la structure métallique, le voyant
lumineux du haut s'allume.
- Marquez ce bord sur le mur. Déplacez l'appareil jusqu'à ce que le voyant lumineux du
haut s'éteigne et les autres voyants lumineux s'allument. Maintenant, marquez l'autre
bord de la structure métallique sur le mur
- Pour localiser des structures métalliques horizontales, suivez les étapes indiquées ci-
dessus mais déplacez le détecteur verticalement le long du mur (tourné à 90 degrés).
À noter !
- Il n'est pas toujours possible, au premier essai, de trouver une zone sans élément
métallique sur un mur inconnu. Si vous avez pointé un élément métallique par
accident, les voyants lumineux ne s'éteignent pas mais restent toujours allumés
même après avoir appuyé le bouton d'étalonnage automatique. Essayez à un autre
emplacement pour étalonner l'appareil jusqu'à ce que vous trouviez une zone où
l'étalonnage s'effectue sans erreurs. Cela vaut également pour la recherche sur
l'encadrement en bois autour des portes et des fenêtres.
- L'appareil fonctionnera sur les papiers-peints, mais pas sur des revêtements de mur
métallisés ou avec des matériaux de fabrication constitués de métal.
- Pour une précise localisation, effectuez plusieurs mesures et si nécessaire, tracez des
repères pour confronter vos résultats. Gardez à l'esprit que des objets métalliques
dans le mur, comme des clous, peuvent fausser les résultats.
- Utilisez la fonction de détection de tension ou de métal pour vérifier que vous avez
localisé une structure métallique et non un câble ou une conduite.
UTILISATION DU DÉTECTEUR DE MÉTAL
- Placez le commutateur de sélection sur la position "Metal" (4a)
- Assurez-vous qu'aucun objet métallique ne soit près de l'appareil et allumez le
détecteur en tournant la molette de réglage de la sensibilité
- Un bref signal sonore (bip) se produit et le voyant lumineux vert s'allume brièvement.
Tournez la molette de réglage de la sensibilité encore, jusqu'à entendre des bips de
façon continue et que le voyant lumineux reste allumé (4b)
- Tournez doucement la molette de réglage de la sensibilité dans le sens contraire
jusqu'à ce que plus aucun son ne se produise et le voyant lumineux s'éteigne (4c)
- Tenez l'appareil verticalement et déplacez-le lentement le long de la zone à explorer
- Si un objet de métal est détecté, un bip se produit et le voyant lumineux vert s'allume
(4d). Pour détecter de manière plus précise l'objet, tournez doucement la molette de
réglage de la sensibilité dans le sens contraire jusqu'à ce que vous localisiez l'objet
métallique.
À noter !
- La surface de détection de métal ou de tension est située sur le haut de l'appareil.
UTILISATION DU DÉTECTEUR DE TENSION
- Placez le commutateur de sélection sur la position "Voltage (5a)
- Assurez-vous qu'aucun fil ou appareil électrique ne soit près de l'appareil et allumez le
détecteur en tournant la molette de réglage de la sensibilité
- Un bref signal sonore (bip) se produit et le voyant lumineux vert s'allume brièvement.
Tournez la molette de réglage de la sensibilité encore, jusqu'à entendre des bips de
façon continue et que le voyant lumineux reste allumé (5b)
- Tournez doucement la molette de réglage de la sensibilité dans le sens contraire
jusqu'à ce que plus aucun son ne se produise et le voyant lumineux s'éteigne (5c)
- Tenez l'appareil horizontalement et déplacez-le lentement le long du mur.
- Si un fil électrique est détecté, un bip se produit et le voyant lumineux vert clignote
(5d). Si le détecteur est près d'un fil électrique, vous entendrez un signal sonore
continu et le voyant lumineux reste allumé. Tournez doucement la molette de réglage
de la sensibilité dans le sens contraire, jusqu'à localiser précisément l'objet.
CONSEILS
- Si le détecteur présente un mauvais fonctionnement (par exemple, le voyant lumineux
s'éteint lentement ou le signal sonore devient faible), remplacez la pile.
- Respectez les mesures de sécurité s'appliquant aux sites en construction. En
particulier, tous les fils accessibles doivent être déconnectés. Utilisez la fonction de
détection de métal pour les localiser.
- Si le mur contient des panneaux métallisés, comme les protections anti-incendie,
l'appareil peut ne pas fonctionner à pleine sensibilité. Placer votre main libre contre le
mur réduira l'effet et augmentera l'efficacité effective de l'appareil.
- N'appuyez pas trop fort l'appareil contre le mur. Le contact entre l'appareil et le mur
peut provoquer la production d'électricité statique et engendrer des résultats erronés.
Note : ELRO ne sera pas tenu responsable de mauvais résultats de mesure.
RO
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
HIZLI KLAVUZ
?G? ??? ?? ??
E
ESCANER UNIVERSAL M130
Con este detector usted puede localizar con precisión elementos metálicos, cables
activos en albañilería y en la madera, así como varillas y montantes en tableros de
yeso. Esta función está complementada por una función automática que auto-
calibración. La detección se muestra mediante señales visibles y acústicas.
CONTENIDO (1)
a. Escáner universal
b. Rueda de ajuste de sensibilidad
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
- Presione levemente la tapa del compartimiento de la batería y deslice la tapa hacia
abajo (2a)
- Conecte una batería de 9 V (6LR61) al clip de la batería en el compartimiento (2b)
- Coloque la batería en el compartimiento y cierre la tapa deslizando atrás hasta que
la tapa se cierre de forma audible.
UTILIZACIÓN DEL DETECTOR DE MONTANTES Y CALIBRACIÓN (3);
*** CALIBRE SIEMPRE ANTES DEL USO PARA LA DETECCIÓN
DE MONTANTES ***
- Asegúrese de que la rueda de ajuste de sensibilidad está en la posición OFF
- Sostenga el detector con la parte posterior contra una pared que se sabe que no
tiene montantes y pulse el botón del lado izquierdo.
- Ahora la unidad se calibrará por sí misma. El LED rojo superior se ilumina un
momento y se apaga. No mueva la unidad hasta que el LED se apague.
- Mantenga pulsado el botón para la detección de STUD.
- Para localizar montantes que están en vertical, mueva la unidad horizontalmente
por la pared.
- Cuando la unidad detecta un montante, el LED inferior se ilumina. Cuanto más se
acerque al montante, más LED se iluminan. Si el detector alcanza la orilla del
montante, el LED superior se ilumina.
- Marque esta orilla en la pared. Mueva la unidad hasta que el LED superior se
apague y los otros LED se iluminen. Ahora, marque la segunda orilla del montante
en la pared
- Para localizar montantes situados horizontalmente, siga los pasos ya mencionados
pero mueva el detector verticalmente por la pared (giro de 90 grados).
¡Por favor, tenga en cuenta!
- No siempre es posible encontrar una zona sin montantes en una pared desconocida
en el primer intento. Si golpea un lugar con un montante por casualidad, los LED
no se apagarán sino que permanecerán encendidos incluso después de pulsar el
botón de auto-calibración. Pruebe otro lugar para calibrar la unidad hasta que haya
encontrado una zona en la que sea posible la calibración para evitar errores. Esto
también se aplica para buscar en marcos de madera alrededor de puertas y
ventanas.
- La unidad trabajará en el papel pintado, pero no en cubiertas metalizadas de pared
ni materiales de tapizado reforzados con metal.
- Para una localización precisa, tome varias medidas y, si es necesario, marque
perfiles para enlazar los resultados. Tenga presente por favor que los objetos
metálicos en la pared, por ejemplo los clavos, pueden influir en los resultados.
- Utilice la función de detector de metal y de voltaje para asegurarse de que ha
localizado realmente un montante y no un cable o tubería.
UTILIZACIÓN DEL DETECTOR DE METALES
- Deslice el interruptor de selección a la posición "Metal" (4a)
- Asegúrese de que no haya objetos metálicos cerca de la unidad y encienda el
detector girando la rueda de ajuste de sensibilidad
- Se puede oír un pitido corto y el LED verde se ilumina brevemente. Además gire la
rueda de ajuste de sensibilidad, hasta que el pitido suene continuamente y el LED
se quede encendido (4b)
- Gire lentamente la rueda de ajuste de sensibilidad hacia atrás hasta que
desaparezca el sonido y el LED se apague (4c)
- Mantenga la unidad verticalmente y muévala lentamente por la zona que desea
detectar
- Si se detecta un objeto metálico, se puede oír un pitido y el LED verde se ilumina
(4d). Para detectar con precisión la ubicación del objeto, gire lentamente hacia
atrás la rueda de ajuste de sensibilidad, hasta que pueda localizar exactamente el
objeto metálico.
¡Por favor, tenga en cuenta!
- La superficie de detección para el metal y el voltaje está situada en el lado superior
de la unidad.
UTILIZACIÓN DEL DETECTOR DE VOLTAJE
- Deslice el interruptor de selección a la posición "Voltage" (5a)
"
- Asegúrese de que no haya cables activos ni aparatos cerca de la unidad y encienda
el detector girando la rueda de ajuste de sensibilidad
- Se puede oír un pitido corto y el LED verde se enciende brevemente. Además gire
la rueda de ajuste de sensibilidad, hasta que el pitido suene continuamente y el
LED se quede encendido (5b)
- Gire lentamente la rueda de ajuste de sensibilidad hacia atrás hasta que
desaparezca el pitido y el LED se apague (5c)
- Mantenga la unidad horizontalmente y muévala lentamente por la pared
- Si se detecta un cable activo, se puede oír un pitido y el LED verde empieza a
destellar (5d). Si el detector está cerca de un cable activo, se oirá un sonido
continuo y el LED se queda encendido. Gire la rueda de ajuste de sensibilidad
lentamente hacia atrás, hasta que pueda localizar el objeto con precisión.
CONSEJOS
- Si el detector muestra reacciones falsas (por ejemplo el LED se apaga lentamente o
el pitido se silencia lentamente), reemplace la batería.
- Observe las normas de seguridad aplicables a sitios de construcción. Entre otras
cosas, deben desconectarse todos los cables que sean accesibles. Utilice la función
de detector de metales para localizarlos
- Si la pared contiene paneles metalizados, por ejemplo ignífugos, la unidad no
puede trabajar con la sensibilidad a tope. Colocar la mano libre contra la pared
reducirá el efecto y aumentará la eficiencia de la unidad
- No utilice presión al mover la unidad por la pared. El rozamiento entre la unidad y
la pared puede llevar a la acumulación de electricidad estática y provocar
resultados incorrectos.
Nota: ELRO no es responsable de resultados de medición incorrectos.
HR
M
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
 
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
 
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
 
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
 
m
m
m

Werbung

loading