Seite 1
TDW6001B Gebruikershandleiding Vrijstaande vaatwasser User manual Freestanding dishwasher Freistehende Spülmaschine Benutzerhandbuch Lave-vaisselle non-encastré Manuel d'utilisation Quality Excellent Best since 1923 service choice...
Inhaltsverzeichnis Einleitung....................................48 Sicherheit....................................48 Spezifikationen..................................55 Beschreibung..................................56 Installation....................................58 Bedienung....................................60 Reinigung und Wartung................................64 Zusätzliche Informationen..............................65 Fehlerbehebung..................................66 Garantiebestimmungen................................68 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2.
wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät außer Reichweite von Kindern ist. Kinder sind nicht immer in der Lage, mögliche Risiken zu verstehen.
• Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist. • Alle elektrischen Anschlüsse müssen dem Typenschild entsprechen. •...
• Stellen Sie sicher, dass die Wasserzufuhr- und -ablaufschläuche nicht hängenbleiben, wenn Sie das Gerät aufstellen. • Stellen Sie das Gerät an einem sicheren und geraden Ort auf. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät gerade und ausbalanciert ist, indem Sie seine Füße einstellen.
der Schlauch möglichst nicht geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des Schlauches muss sich in einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden und darf nicht im Wasser liegen. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden.
Seite 53
• Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
Seite 54
• Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein. Kontakt mit Haut und Augen vermeiden. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass der Spülmittelbehälter leer ist, wenn der Wachzyklus abgeschlossen ist. •...
• Trinken Sie das Wasser aus dem Gerät nicht. Das Wasser ist nicht für den Verzehr geeignet. • Fehlfunktionen des Geräts müssen durch einen qualifizierten Wartungstechniker repariert werden. Reparaturen, die durch andere Personen durchgeführt werden, unterliegen nicht der Garantie. Spezifikationen ALLGEMEINE VORGABEN Gegenstand Spezifikation...
Beschreibung BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das Gerät ist zum Abspülen von Geschirr vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke. FREISTEHENDE SPÜLMASCHINE (Abbildung 1) Bedienfeld Besteckkorb Oberer Korb Salzbehälter Unterer Korb Filter Typenschild Unterer Sprüharm Spülmittel- und Klarspülerbehälter Oberer Sprüharm Gegenstand...
Seite 57
Gegenstand Funktion Zeigt an, dass die Startzeit eines Programms um 8 Stunden Verzögerungsanzeige - 8 Stunden verzögert wird. Timertaste Verzögert den Start eines Programms. Start-/Pausentaste Zum Starten oder Pausieren eines Programms. Zum Sperren der Tasten auf dem Bedienfeld, mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste.
Installation PLATZIERUNG DES GERÄTS • Lesen Sie die Warntexte auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät positionieren. • Lassen Sie um das Gerät herum etwas Platz, um das Gerät einfach reinigen zu können. • Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel. •...
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts mit einer geerdeten Netzsteckdose verbunden ist. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden aus der Verwendung des Geräts mit einer ungeerdeten Netzsteckdose. Nur ein autorisierter Elektriker darf eine geerdete Netzsteckdose installieren, falls diese nicht vorhanden ist.
(Abbildung 5) 2. Schieben Sie das Gerät in die richtige Position. Beziehen Sie sich auf die Abmessungen in der Abbildung. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass die Schläuche bei der Positionierung des Geräts nicht gequetscht oder geknickt werden. Hinweis: Die Mindesthöhe A (820 mm) ist für Geräte geeignet, die keine Filzschicht auf der Oberseite haben. Die Mindesthöhe B (830 mm) ist für Geräte geeignet, die eine Filzschicht auf der Oberseite haben und über einen zweiten Korb verfügen.
EINSTELLEN DER SALZVERBRAUCHSMENGE Der Salzverbrauch des Geräts hängt von der Wasserhärte ab. Stellen Sie die Salzverbrauchsmenge den Informationen aus Abschnitt Wasserhärteeinstellungen (Salzverbrauch) entsprechend ein. Hinweis: Die Wasserhärte Ihres Gebiets erfahren Sie von Ihrem örtlichen Wasserwerk. Hinweis: Standardmäßig ist die Wasserhärte in Ihrem Gerät auf H3 gestellt. 1.
Hinweis: Füllen Sie den Klarspülerbehälter, wenn die Klarspüleranzeige an der Steuertafel aufleuchtet. (Abbildung 13) 1. Drehen Sie den Deckel (A) gegen den Uhrzeigersinn, um den Klarspülerbehälter zu öffnen. (Abbildung 14) 2. Füllen Sie den Behälter (B) mit Klarspüler bis zum MAX-Pegel. Vorsicht: Entfernen Sie ausgelaufenen Klarspüler sofort.
4. Stellen Sie sicher, dass Weingläser und langstielige Gläser am Rand des Korbs, Racks oder Glashaltedrahts platziert sind. Vorsicht: Lehnen Sie Weingläser und langstielige Gläser nicht an andere Gegenstände, um Schäden an den Gläsern zu vermieden. 5. Legen Sie lange, kleine Kochutensilien wie Kochlöffel in die Mitte des oberen Korbs. Beladen des unteren Korbs Der unter Korb ist für Töpfe mit langen Griffen, Pfannen, Deckel, Teller und Salatschüsseln vorgesehen.
3. Drücken Sie die Programmauswahltaste, um ein Programm zu ändern. 4. Drücken Sie die Start-/Pausentaste, um das gewählte Programm zu starten. Das neu gewählte Programm setzt das zuvor gewählte Programm fort. VERZÖGERN DES PROGRAMMS Hinweis: Die Startzeit eines Programms kann um 2, 4, 6 oder 8 Stunden verzögert werden. 1.
Warnung: Verwenden Sie das Gerät nie ohne das Filtersystem. Hinweis: Saubere Filter stellen sicher, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. 1. Entfernen Sie den unteren Korb. (Abbildung 22) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter und das Sieb sind am Hauptfilter befestigt. (Abbildung 23) 3.
Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 2. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Tomado-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.
Seite 67
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät Das Geschirr ist zu nah beieinander korrekt laden. Siehe Abschnitt Beladen gestellt. Geräts. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit einer ausreichenden Menge an Die Spülmittelmenge reicht nicht aus. Spülmittel. Siehe Abschnitt Füllen des Spülmittelbehälters.
Garantiebestimmungen Bestellen von Zubehör Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite: 'https://www.tomado.com/support'. Garantiebestimmungen Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
Seite 92
Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové...