Herunterladen Diese Seite drucken

Jaeger 21500572J Einbauanleitung Seite 15

Elektro-einbausatz für anhängerkupplung / 13-polig / 12 volt / iso 11446

Werbung

CITROËN
L'attivazione di
• controllo frecce del rimorchio
• disattivazione ausilio parcheggio
deve essere effettuata come segue mediante
il tester Proxia CITROËN:
• Telecarica / telecodifica
• Istallazione / deistallazione
• Scelta tipo veicolo
• Centralina rimorchio (BSR)
• Istallazione del equipaggiamento
FIAT
L'attivazione del controllo frecce del rimorchio
e il disinserimento dell'ausilio parcheggio del
veicolo devono essere effettuati come segue
mediante il tester FIAT EXAMINER:
Programmazione modulo
• Test delle centraline
• Scelta del veicolo
• Gruppo SICUREZZA
• Impianto BODY COMPUTER
• Diagnosi attiva
• Configurazione
• Configurazione manuale del sistema
• Continua fino al sottogruppo
ESECUZIONE
• Impostare la centralina rimorchio
su presente
PEUGEOT / TOYOTA
L'attivazione del controllo frecce del rimorchio
e il disinserimento dell'ausilio parcheggio del
veicolo devono essere effettuati come segue
mediante il tester DIAGBOX:
• Scegliere veicolo
• I tempi di consegna
• Attrezzature
• Centralina rimorchio (BSR)
• L'installazione di apparecchiature
90270383
48
87501614 / 23.09.2013 / Seite 15/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
CITROËN
La activación
• del control de los intermitentes del remolque
• de la desactivación del sistema de ayuda
al aparcamiento
deberá llevarse a cabo con ayuda del
comprobador Proxia de CITROËN de la
siguiente manera:
• carga a distancia /
codificación por mando a distancia
• instalación / deinstalación
• selección del tipo del hehículo
• unidad de conmutación - remolque (BSR)
• Instalación del equipamiento
FIAT
La activación del control de los intermitentes
del remolque y de la desactivación del sistema
de ayuda al aparcamiento del vehículo deberá
llevarse a cabo con ayuda del comprobador
FIAT-EXAMINER de la siguiente manera:
Programación del módulo
• Comprobación de los reguladores
• Selección del vehículo
• Grupo SEGURIDAD
• Instalación BODY COMPUTER
• Diagnóstico activo
• Configuración
• Configuración manual del sistema
• Seguir hasta el subgrupo EJECUCIÓN
• Indicar que el regulador del remolque
está presente
PEUGEOT / TOYOTA
La activación del control de los intermitentes
del remolque y de la desactivación del sistema
de ayuda al aparcamiento del vehículo deberá
llevarse a cabo con ayuda del comprobador
DIAGBOX:
• elegir vehículo
• entrega
• equipo
• unidad de conmutación - remolque (BSR)
• instalación de equipos i
CITROËN
De activering van
• de knipperbewaking van de aanhangwagen
• de deactivering van de inparkeerhulp
moet met behulp van de CITROËN Proxia-
tester als volgt worden uitgevoerd:
• Afstandslading/Afstandscodering
• Installatie/ Desinstallatie
• Keuze van het voertuigtype
• Schakelunit aanhanger (BSR)
•Installatie van een uitvoering
FIAT
De activering van de knipperbewaking van de
aanhangwagen en de uitschakeling van de
inparkeerhulp van het voertuig moet met behulp
van de FIAT-EXAMINER-tester als volgt worden
uitgevoerd:
Moduleprogrammering
• Test van de besturingsapparaten
• Keuze van het voertuig
• Groep VEILIGHEID
• Bijlage BODY COMPUTER
• Actieve diagnose
• Configuratie
• Handmatige configuratie van het systeem
• Verder naar subgroep UITVOERING
• Besturingsapparaat van aanhangwagen op
Aanwezig zetten
PEUGEOT / TOYOTA
De activering van
•de knipperbewaking van de aanhangwagen
• de deactivering van de inparkeerhulp
moet met behulp van de DIAGBOX-tester
als volgt worden uitgevoerd:
• Kies het voertuig
• Levering
• Apparatuur
• Schakelunit aanhanger (BSR)
• Installatie van apparatuur

Werbung

loading