Seite 1
8888110 Stojan na úhlovou brusku / CZ Stojan na uhlovú brúsku / SK Sarokcsiszoló állvány / HU Ständer für Winkelschleifer / DE Version 5/2023 Angle Grinder Support / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
Seite 3
Datum vydání: 28. 3. 2023 I. Charakteristika – účel použití Stojan na úhlovou brusku Extol® Premium 8888110 je určen k upnutí úhlové brusky určené pro průměr kotouče buď 180 mm, nebo 230 mm. Úhlová bruska musí být používána pouze s diaman- tovými kotouči nebo kotouči z pojeného vyztuženého brusiva, které jsou určeny pro úhlové brusky.
IV. Obecné bezpečnostní d) Pohyblivý přívod se nesmí používat k jiným úče- e) Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně e) Elektrické nářadí a příslušenství je nutno udržo- lům. Elektrické nářadí se nesmí nosit nebo tahat dosáhne. Obsluha musí vždy udržovat stabilní vat.
Seite 5
VI. Význam značení c) Jmenovité otáčky příslušenství musí být ales- a) Nářadí je třeba držet pevně a je nutno udržo- jí při různých pracovních činnostech. Maska proti prachu poň rovny maximálním otáčkám vyznačeným nebo respirátor musí být schopny odfiltrovat částečky, vat správnou polohu těla a paže tak, aby bylo na výrobku - na elektrickém nářadí.
I. Charakteristika – účel použitia Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují), Stojan na uhlovú brúsku Extol® Premium 8888110 je určený na upnutie uhlovej brúsky určenej které byly použity k posouzení shody a na jejichž základě se shoda prohlašuje: pre priemer kotúča buď 180 mm, alebo 230 mm. Uhlová brúska sa musí používať iba s diamantový- mi kotúčmi alebo kotúčmi zo spojeného vystuženého brúsiva, ktoré...
IV. Všeobecné a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým riovej súpravy, zdvíhaním alebo prenášaním batériovú súpravu z elektrického náradia, ak prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou. náradia v polohe vypnuté. Prenášanie náradia je odnímateľná. Tieto preventívne bezpečnostné bezpečnostné pokyny s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia opatrenia obmedzujú...
Seite 8
V. Bezpečnostné pokyny sa obsluha aj okolostojaci musia postaviť tak, 2) SPÄTNÝ VRH A SÚVISIACE POKYNY plné otáčky a opatrne sa znovu vnorí do rezu. aby sa nachádzali mimo roviny rotujúceho Ak sa elektromechanické náradie znovu spustí s kotúčom pre rezačky Spätný vrh je náhla reakcia na zovretie alebo zaseknutie kotúča, a elektromechanické...
Extol® Premium 8888110 Stojan na uhlovú brúsku s priemerom kotúča 180/230 mm Az Extol® Premium 8888110 sarokcsiszoló állványba 180 vagy 230 mm tárcsaátmérőjű sarokc- siszolókat lehet befogni. A sarokcsiszolóba csak gyémánt vágótárcsákat, vagy ragasztott kötésű, sarokcsiszolóban használható tárcsákat szabad befogni. Más típusú tárcsákat az állványba fogott Výrobca Madal Bal a. s.
IV. Általános biztonsági torhoz, tűzhelyhez, hűtőszekrényhez stb.). b) Használjon egyéni védőeszközöket. Munka 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA Amennyiben a teste le van földelve, nagyobb az közben mindig viseljen védőszemüveget. előírások az elektromos áramütés kockázata. Az elektromos kéziszerszám jellegétől függő a) Az elektromos kéziszerszámot ne terhelje kéziszerszámokhoz munkavédelmi eszközök (például légszűrő...
Seite 11
kakörülményeket és a munka típusát is e) Csak hibátlan, az alkalmazott tárcsának megfe- b) A szerszám forgási síkjában tartózkodni tilos. részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek, figyelembe véve használja. A rendeltetéstől lelő méretű és alakú karimás alátétet használjon. és a közvetlen munkaterületen kívül is személyi sérülést Visszarúgás esetén a tárcsa a kiszolgáló...
2006/42/EK; tanúsítvánnyal és védelmi szinttel rendel- Winkelschleiferständer Extol® Premium 8888110 ist zum Einspannen von Winkelschleifern mit kező, oldalról is védő védőszemüveget. Harmonizáló szabványok (és módosító mellékleteik, einem Scheibendurchmesser von 180 mm, oder 230 mm bestimmt. Der Winkelschleifer darf nur A kéziszerszámmal végzett munka...
Seite 13
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT 3) SICHERHEIT DER PERSONEN sich ihre Haare und Kleidung in genügender hene Schneidnut in der Basis des Ständers geführt wird, und stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung Entfernung von beweglichen Teilen befin- a) Der Stecker der beweglichen Zuleitung des a) Bei der Anwendung von Elektrowerkzeug des Winkelschleifers einen möglichst großen Teil der den.
V. Sicherheitsanweisungen wurden, nicht erlauben, es zu benutzen. und Flansche mit Spannbohrungen, die nicht den und die Hand oder der Arm des Bedieners können in die Elektrowerkzeug ist in Händen von unerfahrenen Spannelementen des Elektrowerkzeugs entsprechen, rotierende Trennscheibe gezogen werden. für Schneidegeräte Nutzern gefährlich.
Gegenstand der Erklärung – Modell, Produktidentifizierung: c) Auf das Werkzeug darf keine Sicherheitshinweise Kettenschnitzscheibe, Diamantscheibe mit Extol® Premium 8888110 Segmenten, deren Umfangsspalt zwischen Winkelschleiferständer mit Scheibendurchmesser 180/230 mm den Segmenten größer als 10 mm ist, oder ein Lesen Sie vor der Benutzung Sägeblatt mit Zähnen aufgesetzt werden.
Seite 16
(RCD). The use of 1) SAFETY IN THE WORK AREA Angle grinder stand Extol® Premium 8888110 is intended for clamping angle grinders with disc an RCD limits the danger of injury by electrical shock. diameters of either 180 mm or 230 mm. The angle grinder may only be used with a diamond disc a) The work area needs to be kept clean, tidy, The term „residual current device (RCD)“...
Seite 17
V. Safety instructions power tool. An adjustment tool or spanner left not acquainted with the power tool or these user and bystanders must stand away from the attached to a rotating part of the power tool may instructions must not be permitted to use plane of the rotating disc, and allow the power for angle grinders result in injury to persons.
Seite 18
Bottom supports must be placed such cases, grinding discs may also crack. underneath the workpiece near the cutting line and near Extol® Premium 8888110 the edges on both sides of the disc. Kickback results from the incorrect use of the power tool...