Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
E-mail: support@liorque.net
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Liorque U81D

  • Seite 1 E-mail: support@liorque.net...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsübersicht Einführung ----- ----- ------ --------------------------- Sicherheitsinformationen - --------------------------- Produktstruktur -- Einzelteilname ---- ----- -------------------------- Einbau der Batterie --- ---- -------------------------- Einstellmodus -- Wie man einstellt -- ----------------------------- Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts -- Vormessung ---- ----- --------------------------- -- Häufige Faktoren falscher Messung ----------- -- Anpassen der Manschette ---------------------...
  • Seite 3: Einführung

    Einführung ▲ Ihr neues digitales Blutdruckmessgerät verwendet die oszillometrische Methode der Blutdruckmessung. Das bedeutet, dass das Gerät die Bewegung Ihres Blutes durch die Arteria brachialis erkennt und in einen digitalen Messwert umwandelt. Ein oszillometrisches Gerät benötigt kein Stethoskop und ist daher einfach zu bedienen. ▲...
  • Seite 4: Informationen Zur Sicherheit

    Informationen zur Sicherheit Um die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts zu gewährleisten, sollten stets die grundlegenden Sicherhe- itsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der in der Bedienungsanleitung aufgeführten Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen: Symboldeskriptionen Die folgenden Symbole können in diesem Handbuch, auf dem Etikett, auf dem Gerät oder auf dem Zubehör erscheinen. Einige der Symbole stehen für Normen und Konformitäten im Zusammenhang mit dem Gerät und seiner Verwendung.
  • Seite 5: Sicherheitsinformationen

    Informationen zur Sicherheit Diejenigen, die Herzrhythmusstörungen, Diabetes, Blutkreislauf oder Apoplexie Problem haben, verwenden Sie bitte unter der Anweisung des Arztes. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um spezifische Informationen über Ihren Blutdruck zu erhalten. Die Selbstdiagnose und die Behandlung anhand von Messergebnissen können gefährlich sein. Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes oder lizenzierten Gesundheitsdienstleisters.
  • Seite 6 Informationen zur Sicherheit Die aufeinanderfolgenden Blutdruckmessungen sollten nach einer Minute Pause oder nachdem der Arm hochgehalten wurde, damit das angesammelte Blut abfließen kann, wiederholt werden. Wenn der Armumfang außerhalb des Messbereichs von CUFF liegt, kann er nicht gemessen und verwendet werden, was zu einem ungleichmäßigen Blutfluss und falschen Messdaten führt.
  • Seite 7: Klassifizierung

    Informationen zur Sicherheit Mischen Sie nicht die alten und neuen Batterien. Verwenden Sie kein Mobiltelefon in der Nähe des Geräts. Dies kann zu Betriebsstörungen führen. Bitte vermeiden Sie die Verwendung in Bereichen mit hoher Strahlungsintensität, damit Ihre Messdaten korrekt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbare Gase (wie Narkosegas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbare Flüssigkeiten (wie Alkohol) vorhanden sind.
  • Seite 8: Produktstruktur

    Produktstruktur Körper Air sock Taste Einstellung Typ-c Start/Stopp-Taste Funktionstaste Anzeige Jahr/Monat/Datum/Uhrzeit Systolischer Blutdruck (SYS) Höchster Wert in 7 Tagen (SYS) Niedrigster Wert seit 7 Tagen Klassifizierung des Blutdrucks (DIA) Höchster Wert seit 7 Tagen (DIA) Niedrigster Wert seit 7 Tagen Diastolischer Blutdruck Benutzer Unregelmäßiger Herzschlag...
  • Seite 9: Einbau Der Batterie

    Einbau der Batterie Einbau der Batterie Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie die Batterie ein, a) Entfernen Sie die Batterieabdeckung, wie in der Abbildung gezeigt. b) Legen Sie 4 leistungsstarke AAA-Batterien in das Fach ein und achten Sie darauf, dass jede Batterie in der richtigen Richtung liegt.
  • Seite 10 Einbau der Batterie (Verwendung des Adapters (Option) 1. Darüber hinaus müssen alle Konfigurationen den Anforderungen für medizinische elektrische Systeme entsprechen (siehe IEC 60601-1-1 bzw. Abschnitt 16 der 3. Ausgabe der IEC 60601-1). Wer zusätzliche Geräte an medizinische elektrische Geräte anschließt, konfiguriert ein medizinisches System und ist daher dafür verantwortlich, dass das System den Anforderun- gen für medizinische elektrische Systeme entspricht.
  • Seite 11: Einstellmodus

    Einstellmodus Anmerkung: - Bei Verwendung des Netzteils wird der Strom der Batterie nicht verbraucht. - Wenn die Messung plötzlich unterbrochen wird (z.B. durch Unachtsamkeit der Stecker aus der Steckdose gezogen wird), muss der Stecker wieder in das Gerät gesteckt werden und die Messung neu gestartet werden.
  • Seite 12: Zeiteinstellung

    Einstellmodus 3.Monat und Datum einstellen Fahren Sie mit dem obigen Schritt fort, der Bildschirm zeigt xxMxxD und xxxx an, und der Monat blinkt weiter, die Ziffer erhöht sich um 1, wenn Sie jedes Mal die Taste MEM drücken, Sie können zwischen 1 und 12 wählen.Drücken Sie die Taste SET, wenn Sie den Monat bestätigen, dann wird das Datum eingestellt.
  • Seite 13: Ordnungsgemäße Verwendung Des Geräts

    Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts Messung Vorab-Messung Entspannen Sie sich fünf bis zehn Minuten vor der Messung und vermeiden Sie es, 30 Minuten vor der Messung zu essen, Alkohol zu trinken, zu rauchen, Sport zu treiben oder zu baden.All diese Faktoren beeinflussen das Messergebnis. Ziehen Sie alle Kleidungsstücke aus, die eng an Ihrem Oberarm anliegen.
  • Seite 14: Anpassen Der Manschette

    Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts Anpassen der Manschette 1) Legen Sie die Manschette mit der Klettseite nach unten auf einen Tisch und führen Sie das Ende der Manschette durch die Metallschlaufe, so dass ein Kreis entsteht. Der Klettverschluss wird nun nach außen zeigen (ignorieren Sie diesen Schritt, wenn die Manschette bereits vorbereitet wurde).
  • Seite 15: Messverfahren

    Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts Messverfahren: Nachdem die Manschette richtig angelegt wurde, kann die Messung beginnen: 1) Drücken Sie die START/STOP-Taste, alle Symbole erscheinen auf dem Display, dann pumpt die Pumpe die Manschette auf, der steigende Druck in der Manschette wird auf dem Display angezeigt. 2) Nach Erreichen des geeigneten Drucks stoppt die Pumpe und der Druck fällt allmählich ab.
  • Seite 16: Über Blutdruck

    Über Blutdruck Datensatz lesen Drücken Sie die Taste "+"-_"wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird der letzte Messwert angezeigt, und die nachfolgenden Messungen können nacheinander angezeigt werden, indem Sie jedes Mal die Taste "4+""_"drücken. Speicher - Löschen von Messungen 1. Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Speicher löschen möchten, drücken Sie die SET-Taste 7 Mal, bis CL erscheint, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die START/STOP-Taste, CL blinkt 3 Mal, um alle Speicher zu löschen.
  • Seite 17 Über Blutdruck Gemäß der Blutdruckklassifikation der WHO/ISH. Ein SYS von weniger als 100 mmHg (13,3 kPa) wird als Hypotonie betrachtet. Diastolischer Blutdruck (mmHg) Schwerer Bluthochdruck Mäßiger Bluthochdruck Mild Normalwert Hoher Normalwert Normaler Blutwert Optimaler Blutdruck (Zielwert) Systolischer Blutdruck (mmHg) Blutdruck-Typ Optimaler Blutdruck Normaler Blutwert Hoher Normalwert...
  • Seite 18: Außergewöhnliche Situationen

    Außergewöhnliche Situation Fehlerindikatoren Bei einer anormalen Messung erscheint das folgende Symbol auf dem Display. Symbol Ursache Berichtigung Schwaches Signal Wickeln Sie die Manschette richtig. oder Druckänderung plötzlich Außerhalb Mit einem richtigen Weg. des Bereichs zeigt HI an In der Nähe von Mobiltelefonen oder anderen stark strahlenden Geräten wird die Messung fehlschlagen.
  • Seite 19: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege des Hauptgeräts und der Blutdruckmessmanschette Bewahren Sie das Gerät in der Aufbewahrungsbox auf, wenn Sie es nicht benutzen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder flüchtigen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät oder eine Komponente nicht in Wasser.
  • Seite 20: Spezifikation

    Spezifikation Beschreibung Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät Anzeige LCD-Digitalanzeige Messprinzip Oszillometrische Methode Oberarm Messung der Lokalisierung Druck 0-299 mmHg Messbereich Puls 40-199 Impulse/min ±3mmHg Druck Genauigkeit Puls ±5% vom Messwert Druck 3-stellige Anzeige von mmHg LCD-Anzeige Puls 3-stellige Anzeige Symbol Speicher/Herzschlag/Akku leer Speicherfunktion 2x200 Sätze Messwertspeicher Stromquelle 4 Stück AAA-Alkalibatterien / Typ-C 5V...
  • Seite 21: Informationen Zur Garantie

    Informationen zur Garantie Erklärung Verwendungszweck: Das Gerät ist für die Verwendung durch Erwachsene zu Hause oder in einem medizinischen Zentrum zur Messung von Blutdruck und Pulsfrequenz am Oberarm bestimmt. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der ENISO81060-1 Teil 1 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte, EN 1060-3:1997+A2:2009 Nichtinvasive Blutdruckmess- geräte.
  • Seite 22: Emc-Erklärung

    EMC-Erklärung IEC 60601-1-2 2014 ME-GERÄTE und ME-SYSTEME Identifizierung, Kennzeichnung und Dokumente für Klasse-B-Produkte. Gebrauchsanweisung Das ME EQUIPMENT oder ME SYSTEM eignet sich für häusliche Pflegeumgebun- gen und so weiter. Warnung Halten Sie sich nicht in der Nähe aktiver HF-Chirurgiegeräte und des HF-abgeschirmten Raums eines ME-Systems für die Magnetresonanztomographie auf, wo die Intensität von EM-Störungen hoch ist.
  • Seite 23 EMC-Erklärung Technische Beschreibung 1. Alle erforderlichen Anweisungen zur Aufrechterhaltung der GRUNDSI- CHERHEIT und der WICHTIGSTEN LEISTUNG in Bezug auf elektro- magnetische Störungen während der vorgesehenen Lebensdauer. 2. Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Tabelle 1 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Emissionsprüfung Einhaltung der Vorschriften...
  • Seite 24 EMC-Erklärung Tabelle 2 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Prüfung der IEC 60601-1-2 Prüfstufe Niveau der Einhaltung Immunität Elektrostatische ±8 kV Kontakt ±8 kV Kontakt Entladung (ESD) ±2 kV,±4 kV,±8 kV,±15 kV Luft ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,±15 kV Luft IEC 61000-4-2 Schnelle elektrische Stromversorgungsleitungen ±2 kV...
  • Seite 25 EMC-Erklärung Tabelle 2 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Modi IMMUN Testfr- fika Dist equenz bot d Dienst Modulation tion ance TEST LEVEL (MHz) (MH z) (V/m) Modulation der Pulse 18 Hz FM ±5 kHz Abge- Abweichung strahlte 1 kHz Sinus EC6100 Modulation 0-4-3...

Inhaltsverzeichnis