Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Winkelschleifer
AG-115
AKKU-WINKELSCHLEIFER
CORDLESS ANGLE GRINDER
Art.-Nr: 123587

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schmidt AG-115

  • Seite 1 Akku-Winkelschleifer AG-115 AKKU-WINKELSCHLEIFER CORDLESS ANGLE GRINDER Art.-Nr: 123587...
  • Seite 2: Symbolerkärung

    Symbolerkärung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch. Tragen Sie bei der Arbeit immer eine Schutzbrille. Tragen Sie bei der Arbeit immer eine Staubschutzmaske. Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Gehörschutz. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 3 erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 4 scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 5 Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. 8. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält.
  • Seite 6 3. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. 4. Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen.
  • Seite 7: Restrisiken

    Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. 6. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Belastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    5. Schutzhaube 6. Ein-/Ausschalter Vor dem Gebrauch Anbringen des Hilfs-Handgriffes Der Hilfs-Handgriff muss aus Sicherheitsgründen bei allen Arbeiten mit dem Winkelschleifer montiert werden. 1. Schrauben Sie den Hilfs-Handgriff in einen der Anbringungspunkte am Gehäusekopf. 2. Stellen Sie sicher, dass der Hilfs-Handgriff sicher befestigt ist. Einstellen der Schutzhaube 1.
  • Seite 10: Bedienung

    ausgestattet. Eine lange Lebensdauer des Akkus wird auf dieser Weise erreicht. Beachten Sie die Hinweise für Entsorgung. Ändern des Werkzeugs Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei Transport und Lagerung, stellen Sie den Schalter für die Drehrichtung in die mittlere Position . Unbeabsichtigte Betätigung des Ein-/Aus-Schalters kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Trennschleifscheibe im 90°-Winkel in Werkstück senken.  Mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub arbeiten.  Auslaufende Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken abbremsen.  Die Richtung, in der das Trennschleifen durchgeführt wird, ist von Wichtigkeit.  Die Maschine muss immer entgegengesetzt zur Drehrichtung der Trennscheibe bewegt werden. ...
  • Seite 12: Symbol Explanation

    Symbol Explanation Read these instructions before use! Always wear safety glasses when working with this tool! Always wear a dusk mask when working with this tool! Always where ear protection when working with this tool! Safety instructions General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 13 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Seite 14 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Special warning Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
  • Seite 15 d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool.
  • Seite 16 or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Seite 17: Technical Data

    Residual risks Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the tool’s construction and design: 1) Damage to lungs if an effective dust mask is not worn. 2) Damage to hearing if effective hearing protection is not worn.
  • Seite 18: Delivery Content

    Delivery Content Angle Grinder with safety guard Auxiliary Handle Instruction Manual Description 1. Lock button 2. Auxiliary Handle 3. Main handle 4. Battery pack 5. Grinding Guard 6. On/off switch Before Use Attach auxiliary handle For reasons of safety the auxiliary handle must be assembled when you use the tool 1.
  • Seite 19 Install/Remove Grinding Disc Install 1. Make sure the guard is securely in place. 2. Place the inner flange on the spindle. Ensure it is aligned on the two flats. 3. Check the rated speed on the grinding disc. Do not use a disc with a rated speed lower than the speed shown on the tool label.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    5. The grinding discs are more moderate metal removal on flat or contoured surface. Do not put excessive pressure on the grinding disc. Excessive or sudden pressure will overload the motor, slow the grinding action, put dangerous stress on the disc and causes breakage. Note: The continued use of a worn-out disc may result in disc explosion and serious injury.
  • Seite 21 Disposal Environmental protection Our packaging and the transport protection parts are made from environmentally friendly reusable materials. Please dispose of all packaging materials in an environmentally friendly matter. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 22 Akku-Winkelschleifer AG-115 Sägen, Trennen und Schleifen von Holz und Metall EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015...

Diese Anleitung auch für:

123587

Inhaltsverzeichnis