Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ehrenkind Pur HBT01-P-160X80-W Gebrauchsanweisung

Hausbett
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pur HBT01-P-160X80-W:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ehrenkind
Hausbett Pur
®
House Bed Pure | Lit d'appoint Pur | Letto a forma di casa Pur
HBT01-P-160X80-W / HBT01-P-160X80-N
HBT01-P-200X90-W / HBT01-P-200X90-N
Gebrauchsanweisung
Usage | Manuel d'instruction | Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ehrenkind Pur HBT01-P-160X80-W

  • Seite 1 Ehrenkind Hausbett Pur ® House Bed Pure | Lit d’appoint Pur | Letto a forma di casa Pur HBT01-P-160X80-W / HBT01-P-160X80-N HBT01-P-200X90-W / HBT01-P-200X90-N Gebrauchsanweisung Usage | Manuel d‘instruction | Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Montagehinweise Reinigung Wartung Aufbewahrung Technische Daten Konformitätserklärung Entsorgung Verpackung entsorgen Ehrenkind Hausbett entsorgen...
  • Seite 3: Allgemeines

    Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lies die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du das Ehrenkind Hausbett einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Hausbett führen. Die Gebrauchsanweisung basiert auf den in der Europäischen Union und im Vereinigten Königreich gültigen Normen und...
  • Seite 4: Sicherheit

    Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Vorschriften des Vereinigten Königreichs. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Hausbett ist ausschließlich zur Nutzung als Bett und im Innenbereich bestimmt.
  • Seite 5 • Befestige keine anderen Gegenstände wie Springseile, Wäscheleinen oder Hundeleinen an dem Hausbett, da es sonst beschädigt werden kann und beschädigte Teile gefährlich werden können. • Stelle das Hausbett nicht in unmittelbarer Nähe eines offenen Feuers oder anderer Hitzequellen auf (z.B. Kamin, Gasofen, elektrischer Heizofen). •...
  • Seite 6: Montagehinweise

    Montagehinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! • Beachte, dass das Hausbett erst nach der vollständigen Montage genutzt werden kann. • Beachte, dass das Montagezubehör-Set teilweise aus Kleinteilen besteht, die von Kindern verschluckt werden können. Dies kann zum Ersticken führen. Kinder dürfen niemals mit den Einzelteilen spielen. •...
  • Seite 7: Reinigung

    Reinigung Reinige vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Ehrenkind Hausbetts. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu Beschädigungen führen. • Verwende keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Seite 8: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Schütze das Hausbett vor Minusgraden. Lass das Bett im Winter nicht in der Kälte stehen. • Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Bewahre das Hausbett stets an einem trockenen Ort auf. • Schütze das Hausbett vor direkter Sonneneinstrahlung. •...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Eine Konformitätserklärung kann bei der hinten angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorge die Verpackung sortenrein. Gib Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ehrenkind Hausbett entsorgen Entsorge das Hausbett gemäß den in deinem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
  • Seite 10 Table of contents General information Reading and retaining the instruction manual Explanation of symbols Safety Intended use Safety instructions Assembly instructions Cleaning Maintenance Storage Technical specifications Declaration of conformity Disposal Disposing of the packaging Disposing of the Ehrenkind house bed...
  • Seite 11: General Information

    General information Reading and retaining the instruction manual This instruction manual is part of the Ehrenkind house bed. It contains important information on initial set-up and handling. Read the instructions for use, especially the safety instructions, carefully before using the Ehrenkind house bed.
  • Seite 12: Safety

    Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol comply with all applicable Community rules of the European Economic Area. Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol comply with all applicable UK regulations. Safety Intended use The house bed is intended exclusively for use as a bed indoors.
  • Seite 13: Assembly Instructions

    other sources of heat (e.g. fireplace, gas stove, electric heater). • Do not place the house bed near a window so that your child cannot climb or fall out of the window. • Check the house bed regularly for signs of wear or damage. •...
  • Seite 14: Cleaning

    • For the house bed we recommend the assembly by two persons. Cleaning Clean all parts of the Ehrenkind house bed before using it for the first time. NOTICE Risk of damage! Improper handling of the house bed can lead to damage.
  • Seite 15: Storage

    Storage • Protect the house bed from freezing temperatures. Do not leave it out in the cold during winter. • All components must be completely dry before storage. Always keep the house bed in a dry place. • Keep the house bed away from direct sunlight. •...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    Dispose of the packaging properly. Discard cardboard and boxes in the waste paper bin, and plastic films in the recycling bin. Disposing of the Ehrenkind house bed Dispose of the house bed in accordance with the disposal regulations applicable in your country.
  • Seite 17 Table des matières Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Explication des symboles Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Instructions de montage Nettoyage Entretien Stockage Données techniques Déclaration de conformité Élimination Éliminer l’emballage Éliminer le lit d’appoint Ehrenkind...
  • Seite 18: Généralités

    Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d‘emploi fait partie du lit d’appoint Ehrenkind. Il contient des informations importantes sur sa mise en service et sa manipulation. Lisez attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le lit d‘appoint Ehrenkind .
  • Seite 19: Sécurité

    Ce symbole te donne des informations complémentaires utiles sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits comportant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communautaires applicables dans l’Espace économique européen. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits marqués de ce symbole sont conformes à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation du lit d‘appoint peut entraîner des blessures graves. • Veillez à ce que le lit d‘appoint ne serve qu‘à l‘usage auquel il est destiné et ne soit pas utilisé à mauvais escient. •...
  • Seite 21: Instructions De Montage

    • N‘utilisez pas le lit d’appoint si les éléments en bois de ce dernier sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange appropriées et d’origine. Instructions de montage ATTENTION ! Risque de blessure ! •...
  • Seite 22: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez toutes les parties du lit d‘appoint Ehrenkind avant de l‘utiliser pour la première fois. NOTER Risque de détériorations ! Une mauvaise manipulation du lit d‘appoint peut entraîner des dommages. • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon ou d’outils de nettoyage tranchants ou...
  • Seite 23: Stockage

    Stockage • Protégez le lit d’appoint des températures négatives. En hiver, ne le laissez pas dehors dans le froid. • Toutes les parties doivent être complètement sèches avant le stockage. Conservez toujours le lit d‘appoint dans un endroit sec. • Protégez le lit d’appoint de la lumière directe du soleil.
  • Seite 24: Élimination

    Éliminez l’emballage en respectant le tri sélectif. Jetez le carton-pâte et le carton comme vieux papiers et feuilles dans la collecte des déchets recyclables. Éliminer le lit d’appoint Ehrenkind Mettez le lit d‘appoint au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Seite 25 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Sicurezza Uso conforme allo scopo previsto Avvertenze di sicurezza Istruzioni per il montaggio Pulizia Manutenzione Conservazione Dati tecnici Dichiarazione di conformità Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltimento del letto a forma di casa Ehrenkind...
  • Seite 26: Informazioni Generali

    Ehrenkind. Il mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso può provocare gravi lesioni o danni al letto a forma di casa Ehrenkind. Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti applicabili nell’Unione Europea e nel Regno Unito.
  • Seite 27: Sicurezza

    Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano tutte le normative comunitarie applicabili dello Spazio economico europeo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi a tutte le normative applicabili nel Regno Unito.
  • Seite 28 • Non fissare altri oggetti come corde per saltare, stendibiancheria o guinzagli per cani al letto a forma di casa, in quanto altrimenti potrebbe danneggiarsi e le parti danneggiate possono costituire dei rischi. • Non collocare il letto a forma di casa nelle immediate vicinanze di fiamme aperte o di altre fonti di calore (ad es.
  • Seite 29: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni! • Nota: il letto a forma di casa può essere usato solo dopo essere stata montato completamente. • Nota: il set di accessori per il montaggio è composto da piccole parti che possono essere ingerite dai bambini, causandone il soffocamento.
  • Seite 30: Pulizia

    Pulizia Prima di usare il letto a forma di casa Ehrenkind per la prima volta, pulire tutte le parti. NOTA Rischio di danni! L’uso improprio del letto a forma di casa può danneggiarlo. • Non usare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon o oggetti di pulizia affilati o metallici come coltelli, spatole dure e simili.
  • Seite 31: Conservazione

    Conservazione • Proteggere il letto a forma di casa da temperature sotto lo zero. Non lasciarlo fuori al freddo durante l’inverno. • Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima che il prodotto venga riposto. Conservare sempre il letto a forma di casa in un luogo asciutto.
  • Seite 32: Dichiarazione Di Conformità

    Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone nella raccolta della carta straccia e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del letto a forma di casa Ehrenkind Smaltire il letto a forma di casa in conformità alle normative sullo smaltimento...
  • Seite 33 Du brauchst Unterstützung? Besuche unser Serviceportal, scanne einfach den Code mit deinem Smartphone. Need support? Visit our service portal, simply scan the code with your smartphone. Ehrenkind formbench GmbH Ginsterweg 3 74523 Schwäbisch Hall...

Inhaltsverzeichnis