Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Campingaz Gardensol Comfort Anleitung
Campingaz Gardensol Comfort Anleitung

Campingaz Gardensol Comfort Anleitung

Terrassen - heizstrahler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
FR
Chauffage de terrasse à rayonnement
GB
Outdoor Patio Heater
Terrassen - Heizstrahler
DE
Terras verwarming door straling
NL
IT
Riscaldamento per terrazza a radiazione
ES
Estufas de exterior por radiación
Aquecimento de terraço com irradiação
PT
PL
Ogrzewanie promiennikowe tarasu
Z
Tepelný záøiè
SI
Gretje terase z žarèenjem
SK
Sálavé terasové kúrenie
HR
Zrakasto grijanje terase
Terasz hõsugárzó melegíto
HU
hongshan Elitte Electrical Appliance
GARDENSOL®
COMFORT
Réf. 073110 - A - 09/05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Campingaz Gardensol Comfort

  • Seite 1 Chauffage de terrasse à rayonnement Outdoor Patio Heater Terrassen - Heizstrahler Terras verwarming door straling GARDENSOL® Riscaldamento per terrazza a radiazione Estufas de exterior por radiación COMFORT Aquecimento de terraço com irradiação Ogrzewanie promiennikowe tarasu Tepelný záøiè Gretje terase z žarèenjem Sálavé...
  • Seite 2 Gardensol® Comfort Spécifications pour : Technische Daten für die Specifikace pro Èeskou France Belgique / Republiku Schweiz Luxembourg Débit calorifique : 12 kW Wärmeleistung : 12 kW Tepelný pøíkon : 12 kW Débit massique : 873 g/h (G30) / 858 g/h (G31) Verbrauch : Spotøeba plynu : 873 g/h (G30) / 858 g/h (G31)
  • Seite 3: Montage

    1 - Montage Suivre l’ordre de montage en utilisant conjointement les livrets textes et dessins 2 - Sécurité 1- Pour votre sécurité. 3-1.2. L’appareil possède un raccord fileté d’entrée gaz G 1/2 et est livré avec : 3-1.3. Utilisation de l’appareil avec tuyau souple à emmancher et colliers (paragraphe “3-1.1.a”...
  • Seite 4: Utilisation Et Entretien

    A - FRANCE 1. Utilisation de l’appareil avec tuyau souple à emman- cher plus colliers (paragraphe “3-1.1.a” chapitre 2) 1.1. Avant de monter la tête de l’appareil sur le tube. ÿ 2.Utilisation de l’appareil avec tuyau souple XP D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 (paragraphes “3.1.1b) et 4.A - 1.2”...
  • Seite 5 Service après Vente le plus proche de votre domicile, ou à défaut téléphonez au Service Informations Consommateurs CAMPINGA ® France: & APPLICATION DES GAZ SA Belgique , Luxembourg: & COLEMAN BENELUX B.V. Suisse: & CAMPINGAZ SUISSE SA Web site: www.campingaz.com...
  • Seite 6 1 - Assembly Follow the assembly order using the text and drawing booklets together 2 - Safety 1.For your safety. .Leaktight tests. Before assembling the heater head on the tube. ÿ After fixing the heater head on the tube. 2.Gas cylinder. 3.Flexible gas hose.
  • Seite 7: Use And Maintenance

    In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ ® Customer Service at: COLEMAN UK PLC - & &...
  • Seite 8 1 - Montage Bei der Montage die vorgegebene Reihenfolge beachten und dabei gleichzeitig auf Texthefte und Zeichnungen Bezug nehmen. 2 - Sicherheit 1. Für Ihre Sicherheit . Dichtheitsprüfungen Vor dem Anbringen des Gerätekopfes auf dem Rohr: Nach dem Befestigen des Gerätekopfes auf dem Rohr: 2.
  • Seite 9: Gebrauch Und Wartung

    (Zigarette, Elektrogerät usw.) und weitab von anderen Personen und brennbaren Stoffen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Oder wen- den Sie sich direkt an de Kundendienst von Campingaz ® CAMPINGAZ SUISSE SA &...
  • Seite 10 1 - Montage Volg de montagevolgorde strikt op met gelijktijdig gebruik van handleidingen en de tekeningen 2 - Veiligheid 1. Voor uw veiligheid . Dichtheidstest Alvorens het bovenste gedeelte van het apparaat op de buis te monteren. ÿ Nadat het bovenste gedeelte van het apparaat op de buis is bevestigd.
  • Seite 11: Gebruik En Onderhoud

    Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klan- tenservice afdling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ ® : COLEMAN BENELUX B.V.
  • Seite 12 1- Montaggio Seguire l'ordine di montaggio utilizzando contemporaneamente le istruzioni ed i disegni 2 - Sicurezza 1. Per garantire la vostra sicurezza . Prove di tenuta Prima di montare la testa dell'apparecchio sul tubo : ÿ Dopo aver fissato la testa dell'apparecchio al tubo : 2.
  • Seite 13: Uso E Manutenzione

    Se non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore che vi indicherà il Servizio Assistenza più vici- no al vostro domicilio, oppure telefonate al Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ ® : CAMPING GAZ ITALIA Srl &...
  • Seite 14: Montaje

    1 - Montaje Seguir el orden de montaje utilizando conjuntamente los textos y los dibujos. 2 - Seguridad 1. Por su seguridad . Ensayos de estanqueidad Antes de montar la cabeza del aparato en el tubo: Después de fijar la cabeza del aparato en el tubo: 2.
  • Seite 15: Utilización Y Mantenimiento

    Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor CAMPINGAZ ® : PRODUCTOS COLEMAN SA - &...
  • Seite 16 1 - Montagem Seguir a ordem de montagem utilizando simultaneamente os textos dos livros de instruções e os esquemas 2 - Segurança 1. Para sua segurança. . Ensaios de estanquicidade. Antes de montar a cabeça do aparelho no tubo. ÿ Após a fixação da cabeça do aparelho no tubo.
  • Seite 17: Utilização E Manutenção

    Caso não seja possível resolver o problema, é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós-Venda mais próximo do seu domicílio. Poderá também contactar com o Serviço de Informações ao Consumidor CAMPINGAZ ® : CAMPING GAZ INTERNATIONAL (Portugal) SOC. UNIPESSOAL LDA.
  • Seite 18 1 - Instalacja Przystepujac do instalacji, nalezy uzywac jednoczesnie podrecznika z tekstem i rysunkami. 2 - Bezpieczenstwo 1. Dla twego bezpieczenstwa. 4. Próby szczelnosci. Przed instalacja glowicy urzadzenia na przewodzie. Po umocowaniu glowicy urzadzenia na przewodzie. 2. Butla z gazem. 3.
  • Seite 19 (papieros, urzadzenie elektryczne, etc.) i z dala od innych osób oraz materialów latwo palnych. Jeœli nie zdolaja Panstwo rozwiazac problemu, prosimy skontaktowac sie z punktem sprzedazy, lub zadzwonic pod numer telefonu: Web site: www.campingaz.com...
  • Seite 21 CAMPING GAZ CS s.r.o. - &...
  • Seite 28 1 - Osszeàllìtàs Kovesse az osszeàllìtàs sorrendjèt a leìràsok ès az àbràk felhasznàlàsàval. 1) Vegyen elo minden egyes darabot a csomagbòl, ès a mellèkelt osszeàllìtàsi vàzlatrajz segìtsègèvel jelolje be azokat. 2) Az àbràk àltal jelzett sorrendben kezdjen hozzà a berendezès osszeàllìtàsàhoz. 2 - Biztonsàgi rendelkezèsek 1.
  • Seite 29 4.1.b EGYEB ORSZAGOK Miutàn a berendezès csavarfejèt a csohoz rogzìtette: Mielott a berendezès csavarfejèt a csohoz szereli. - Illessze a rugalmas tomlot a nyomàscsokkento elulso - Gyozodjon meg arròl, hogy a szabalyozòkerèk zàrt rèszère ès rogzìtse a kengyelt, amenyiben azt a hatà- helyzetben van (OFF) lyos nemzeti szabàlyozas megkìvànja.
  • Seite 30 Ha a problémát nem sikerül megoldania, kérjük, forduljon viszonteladójához, aki megadja Önnek a lakhelyéhez legközelebb esõ Szervizszolgálatunk elérhetõségeit, vagy ha viszonte- ladóját nem tudja felkeresni, telefonáljon a CAMPINGAZ® Fogyasztótájékoztató Szolgálatnak. Web site: www.campingaz.com...

Inhaltsverzeichnis