Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PINEPHONE PRO USER MANUAL - QUICK START GUIDE
ENGLISH
1 Package contents
 User Manual - Quick Start Guide (x1)
 PinePhone Pro (x1)
 USB-C power cable (x1)
2 Safety and recycling
2.1 Cautions
Before using the device please read this manual carefully.
Notes for safe operation:
 The PinePhone Pro should be charged using a 15W (5V 3A) USB-PD power adapter.
Charging at a higher voltage may result in damage to the device.
 The PinePhone Pro will only operate when its internal temperature is between 5°C and 65°C.
It should never be operated with an external temperature lower than -20°C or higher than
40°C.
 Do not puncture, disassemble, strike or squeeze the battery. Old batteries need to be
disposed of in accordance with local regulations (see section 2.2).
 Do not expose the device to direct sunlight, water or high levels of humidity.
 In the event of overheating, power off the PinePhone Pro and let it cool for 15 minutes.
 Comply with local regulation pertaining to using mobile devices. This extends to and includes
use of the device in public spaces, when operating motor vehicles and heavy machinery.
2.2 Recycling of components and batteries
Recycling any PinePhone Pro components should be done according to local regulation. This may
require you to dispose of the phone or its parts at a local recycling centre or at a designated
container. Please consult local legislation for details.
Batteries should never, under any circumstances, be disposed of with general household waste. The
end user is legally obliged to return used batteries. Batteries can be returned to us to be disposed of.
The batteries are to be returned to the sender - for more information contact us on info@pine64.org.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PINE64 PinePhone Pro

  • Seite 1  Do not expose the device to direct sunlight, water or high levels of humidity.  In the event of overheating, power off the PinePhone Pro and let it cool for 15 minutes.  Comply with local regulation pertaining to using mobile devices. This extends to and includes use of the device in public spaces, when operating motor vehicles and heavy machinery.
  • Seite 2: Getting Started

    You may insert a SIM card and microSD card into the phone with the back case and battery removed. A microSD card may be used to provide an operating system to the PinePhone Pro, or it may serve as additional storage for an operating system installed internally to eMMC. Do not attempt to remove the microSD or SIM cards with the battery inserted into the device.
  • Seite 3: Operating Systems

    SD card. Booting from SD requires eMMC to be void of an OS. To power the PinePhone Pro ON, press and hold the power button for 2 seconds. Boot-up time varies from one OS to another, but you should permit up-to 60 seconds for the phone to fully start.
  • Seite 4: Regulatory Compliance

     To perform a hard shutdown, hold the power button down for 5 seconds.  In the event one or more components of the PinePhone Pro fail to engage, ensure that the privacy switches (see section 3.2) are in the ON position.
  • Seite 5: Contenu De La Boîte

    Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce manuel attentivement. Mises en garde et variables opérationnelles:  Il est recommandé de charger le PinePhone Pro avec un chargeur USB-PD de 15W (5V 3A). Une recharge a une plus haute tension pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 6: Premiers Pas

    3 Premiers pas 3.1 Retirer la coque arrière Pour retirer la coque arrière du PinePhone Pro, utilisez vos ongles ou un autre objet souple pour déclipser la coque arrière. Une encoche pour retirer facilement cette coque est située en bas à gauche du PinePhone Pro quand son dos vous fait face et sa caméra est orientée vers le haut.
  • Seite 7: Systèmes D'exploitation

    3.4 Utiliser le PinePhone Pro Le PinePhone Pro est capable de faire tourner plusieurs systèmes d’exploitation (OS) (voir section 4) depuis la mémoire eMMC interne, mais aussi depuis la carte SD. La mémoire eMMC ne doit pas contenir d’OS pour pouvoir démarrer depuis la carte SD.
  • Seite 8: Dépannage Des Problèmes Courants

    5.3 Dépannage des problèmes courants  Pour effectuer un arrêt forcé, maintenez le bouton d’allumage pendant 5 secondes.  Si un ou plusieurs composants du PinePhone Pro n’arrivent pas à s’activer, vérifiez que les interrupteurs de confidentialités (voir section 3.2) soient en position Allumé.
  • Seite 9: Lieferumfang

    2.2). ● Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht, Wasser und Feuchtigkeit. ● Sollte sich das PinePhone Pro überhitzen, schalten Sie es aus und lassen Sie es 15 Minuten abkühlen. ● Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften bezüglich der Nutzung von Mobiltelefonen. Dies betrifft auch die Verwendung des Gerätes in öffentlichen Räumlichkeiten oder während der...
  • Seite 10: Erste Schritte

    3 Erste Schritte 3.1 Entfernung der Gehäuserückseite Um die Rückseite des Gehäuses vom PinePhone Pro zu entfernen, klappen Sie das Gehäuse vorsichtig mit Ihrem Fingernagel oder einem weichen Gegenstand auf. Während die Rückseite zu Ihnen und die Kamera nach oben zeigt, befindet sich an der unteren linken Ecke des PinePhones eine Aussparung zum einfachen Öffnen der Gehäuserückseite (siehe Abbildung).
  • Seite 11: Beschreibung Der Äußeren Komponenten

    ⑦ Mikrofon Geräteabmessungen: 160.8 x 76.6 x 11.1mm. Gerätegewicht: 220 Gramm. Im PinePhone Pro befindet sich ein 6 Zoll HD IPS kapazitiver Touchscreen (16 Millionen Farben; Auflösung: 1440x720; Seitenverhältnis: 18:9). Die Kopfhörerbuchse befindet sich an der oberen Kante. In der oberen Leiste über dem LCD befindet sich die 5MP 1/4 Zoll Frontkamera, eine mehrfarbige Benachrichtigungs-LED, ein Annäherungssensor, ein Umgebungslichtsensor und der...
  • Seite 12: Technische Daten

    ● Um eine Abschaltung zu erzwingen, halten Sie den An-/Aus-Schalter für 5 Sekunden gedrückt. ● Sollte eines oder mehrere der Module des PinePhone Pro nicht reagieren, stellen Sie sicher, dass der entsprechende Privacy-Schalter auf der eingeschalteten Position steht (Siehe Abschnitt 3.2).
  • Seite 13: Contenido Del Paquete

    Cargarlo usando un voltaje mayor, puede ocasionar daños en el dispositivo. ● El PinePhone Pro solo funcionara cuando su temperatura interna sea de entre 5*C y 65*C. Nunca debería ser operado a temperaturas externas más bajas que -20*C o más altas que 40*C.
  • Seite 14: Primeros Pasos

    3 Primeros pasos 3.1 Desmontaje de la carcasa posterior Para quitar la carcasa posterior del PinePhone Pro, use su uña u otro objeto blando para levantar la carcasa posterior. Hay una muesca para ayudar a quitar fácilmente la carcasa que se encuentra en la parte inferior izquierda del PinePhone Pro cuando su parte posterior está...
  • Seite 15: Sistemas Operativos

    3.4 Uso de PinePhone Pro El PinePhone Pro puede ejecutar varios sistemas operativos (vea la sección 4) tanto desde la eMMC flash interna como desde la tarjeta SD. El arranque desde la tarjeta SD requiere que la eMMC no contenga ningún SO.
  • Seite 16: Cumplimiento De Normativa

    ● Para forzar un apagado mantenga presionado el botón de encendido durante 5 segundos. ● En el caso que uno o más componentes del PinePhone Pro no se activen, asegúrese que los interruptores de privacidad (vea la sección 3.2) estén en la posición ON ●...
  • Seite 17 FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Inhaltsverzeichnis