Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Advanced Rotary Tool
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Depstech DM-200A

  • Seite 1 Advanced Rotary Tool User Manual...
  • Seite 2 UK REP: DST Co., Ltd. Fifth Floor 3 Gower Street, London, WC1E 6HA, UK Manufacturer: Shenzhen Deepsea Innovation Technology Co., Ltd Address: Room 1901-1902, Jinqizhigu Building, No.1 Tangling Road, Nanshan District, 518052, Shenzhen, CN Web: www.depstech.com E-mail: support@depstech.com MADE IN CHINA...
  • Seite 3 Contents English 01~17 Deutsch 18~35 Français 36~53 Español 54~71 Italiano 72~89...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Safety instructions Warning: read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Seite 6 better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 7 or serious injury. NOTE List only those operations that are applicable. NOTE List only those operations that were not included in the first warning. If all listed operations are applicable, then this warning is omitted, but all subsequent warnings are given without exclusion. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer.
  • Seite 8 metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reac- tion torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause the tool to twist.
  • Seite 9 dures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces, if proper precautions are taken.
  • Seite 10: Technical Specifications

    Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback.
  • Seite 11 ● Polishing and buffing ● Engraving ● Drilling Know Your Rotary Tool Before attempting to use any tool, familiarize yourself with all operating features and safety requirements.See Fig. 1. PART DESCRIPTION Shaft lock button Housing cap Collet Collet nut Collet wrench Brush cap On / Off switch Speed control dial...
  • Seite 12: Functions Description

    Functions Description On / Off Switch This product has an easy access power switch (G) located at the bottom of the tool. To turn the tool ON, push the ON/OFF (I / O) switch (G) to the ON (I) position. To turn the tool OFF, push the ON/OFF (I / O) switch (G) to OFF (O) position.
  • Seite 13 ▪ Insert the shank of the accessory into the collet as deep as possible. With the shaft lock (A) engaged, tighten the collet nut (D) with the provided wrench (E) until the accessory shank is gripped by the collet. Avoid excess tightening of the collet nut (D).
  • Seite 14: Speed Control

    over mandrel and push down to com- pletely cover drum end of mandrel. ▪ Insert the slot end of the provided wrench into the slot on top of the mandre and tighten the screw on the drum mandrel head to expand the drum and securely hold the sanding drum in place.
  • Seite 15 - 11 -...
  • Seite 16 Rules of Operating Speeds The best way to determine the correct speed for work on any material is to practice for a few minutes on a piece of scrap, even after referring to the Speed Dial Settings tables. You can quickly learn that a slower or faster speed is more effective just by observing what happens when you make a pass or two at different speeds.
  • Seite 17 Shield Rotary Tool Attachment The rotary shield attachment provides a clear and simple solution for redirecting debris and sparks away from the user without interfering with the task at hand. The tool shield can be used with right-hand or left-hand grip positions and works to deflect debris on a variety of applications, including cutting, sanding, grinding and polishing.
  • Seite 18 Flexible Driver Attachment · Safety Rules for Flexible Driver Do not operate the flexible shaft with a sharp or multiple bends. Ensure that there are no sharp residual bends or kinks in the Flexible Driver before the operation. Over bending the shaft can generate excessive heat on the jacket or hand piece and may cause the Flexible Driver to disengage from the tool.
  • Seite 19: Installation Instructions

    Installation Instructions It is extremely important to carefully read and follow the directions below to assemble the Flexible Driver to your rotary to ensure the tool will function properly. 1 Remove the shaft collar. 2 Loosen the collet nut. 3 Raise the handle end of gently until the inner nut.
  • Seite 20 rotary tool. 6 Insert the L-pin into the hole 7 Loosen collet nut then insert on the handle. shank of accessory into collet. fastened. - 16 -...
  • Seite 21: Cleaning & Maintenance

    Operating Instructions Run-In before Operation For optimum performance, allow your new Flexible Driver attachment to run at high speed on your rotary tool in a vertical position for 2 minutes before use (Fig). Disengagement of the Flexible Driver The flexible shaft may become disengaged if the motor of your rotary tool is not elevated Higher than the working end of the Flexible Driver.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.
  • Seite 23 Verhindern Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der OFF-Position befindet, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle und/oder ein Akkupack anschließen, aufnehmen oder tragen. Das Mitführen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einstecken von Elektrowerkzeugen, die den Schalter eingeschaltet haben, kann zu Unfällen führen.
  • Seite 24 mit scharfen Schneidkanten binden weniger und sind leichter zu kontrollieren. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und Bits etc. in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und in der für den jeweiligen Typ des Elektrowerkzeugs vorgesehenen Weise, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Arbeiten kann zu einer gefährlichen Situation führen.
  • Seite 25 auf Risse, Risse oder übermäßigen Verschleiß, Drahtbürsten auf lose oder gerissene Drähte. Wenn Elektrowerkzeug oder Zubehör fallen gelassen wird, prüfen Sie es auf Beschädigungen oder installieren Sie ein unbeschädigtes Zubehör. Nachdem Sie ein Zubehörteil inspiziert und installiert haben, positionieren Sie sich und andere Personen außerhalb der Ebene des rotierenden Zubehörs und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler Leerlaufdrehzahl laufen.
  • Seite 26 Stellen Sie nach dem Auswechseln der Einsätze oder nach Einstellungen sicher, dass die Spannmutter, das Spannfutter oder andere Einstellvorrichtungen fest angezogen sind. Lose Einstellvorrichtungen können sich unerwartet verschieben, was zu einem Verlust der Kontrolle führt, lose rotierende Komponenten werden heftig geworfen. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es an Ihrer Seite tragen.
  • Seite 27 Befestigen Sie kein gezahntes Sägeblatt. Solches Zubehör verursacht häufig Rückschläge und Kontrollverlust. Führen Sie das Werkzeug immer in der gleichen Richtung in das Material ein, in der die Schneide aus dem Material austritt (in der gleichen Richtung wie die Späne geworfen werden). Wenn Sie das Werkzeug in die falsche Richtung führen, klettert die Schneide des Werkzeugs aus dem Werkstück Arbeit und zieht das Werkzeug in Richtung dieses Vorschubs.
  • Seite 28: Technische Daten

    Scheibe blockieren, hochgehen oder zurückschlagen. Stützen Sie Platten oder übergroße Werkstücke, um das Risiko des Verhakens und des Rückstoßes der Scheiben zu minimieren. Große Werkstücke neigen dazu, unter ihrem Eigengewicht durchzuhängen. Stützen müssen unter dem Werkstück in der Nähe der Schnittlinie und in der Nähe der Kante des Werkstücks auf beiden Seiten des Rades platziert werden.
  • Seite 29 Anwendungen Sie können dieses Produkt für die folgenden Zwecke verwenden: ● Schneiden ● Schleifen ● Polieren ● Gravieren ● Bohren Aufbau des Multifunktionswerkzeugs Bevor Sie versuchen, ein Werkzeug zu verwenden, machen Sie sich mit allen Funktionen und Sicherheitsanforderungen vertraut. PART Beschreibung Spindelarretierungsknopf Gehäusekappe...
  • Seite 30: Die Beschreibung Der Funktion

    Die Beschreibung der Funktion Ein-/Aus-Schalter Dieses Produkt hat einen leicht zugänglichen Netzschalter (G) am der Unterseite unteren Ende des Geräts. Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus- (I/O)-Schalter (G) auf ON-(I)-Position. Um das Werkzeug auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Aus- (I/O)-Schalter (G) auf AUS-(I)-Position.
  • Seite 31: Zubehör Entfernen

    ▪ Wenn der Stift in die Spindel eingreift, verwenden Sie den Spannzangen- schlüssel (E) und schrauben die Spannhülse (D) ab, wenn möglich. ▪ Stecken Sie die Achse des Zubehörs so tief wie möglich in die Spann- zange ein. ▪ Wenn der Stift in die Spindel eingreift, schrauben Sie die Spannhülse (D) mit dem mitgelieferten Spannzangenschlüssel (E) ein, bis die Achse von der Spannzange gehalten wird.
  • Seite 32: Verwendung Des Schraubdorns

    und ziehen Sie die Schraube fest, um die Trommel zu dehnen und das Schleifpapier sicher zu halten. Verwendung des Schraubdorns: ▪ Die Bohrung des gewünschten Zubehörs mit dem Kopf des Schraubdorns ausrichten. ▪ Schrauben Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn auf den Dorn ein, bis es vollständig befestigt ist.
  • Seite 33 - 29 -...
  • Seite 34: Regeln Der Betriebsdrehzahlen

    Regeln der Betriebsdrehzahlen Die meisten Aufgaben können mit der höchsten Drehzahleinstellung des Werkzeugs bearbeitet werden. Einige Materialien (bestimmte Kunststoffe und Metalle) können jedoch durch die bei hoher Drehzahl erzeugte Hitze beschädigt werden und sollten daher mit niedrigerer Drehzahl bearbeitet werden. Niedrige Drehzahlen (15000 U/min oder weniger) eignen sich normalerweise am besten zum Polieren mit Filz-Polierzubehör.
  • Seite 35: Schutzhülle

    Schutzhülle Die Schutzhülle bietet eine praktische und einfache Möglichkeit, um den Benutzer vor Funken zu schützen, ohne die anstehende Aufgabe zu stören. Die Schutzhülle kann rechts oder links am Hilfsgriff montiert werden und dient zum Ablenken von Ablagerungen bei einer Vielzahl von Anwendungen, einschließlich Schneiden, Schleifen, Schleifen und Polieren.
  • Seite 36 Verlängerungswelle (Flexible Welle) Sicherheitsregeln für Verlängerungswelle Setzen Sie die flexible Welle nicht spitzen Winkeln oder mehreren Biegungen aus. Stellen Sie sicher, dass die flexible Welle lang ausgerichtet und nicht verknotet ist. Beim Überbiegen der Welle kann eine Überhitze im Handgriff entstehen und dazu führen, dass sich die flexible Welle von dem Werkzeug trennt.
  • Seite 37: Bedienung

    Bedienung: Es ist sehr wichtig, die folgenden Anweisungen sorgfälltig zu lesen und zu befolgen, um die flexible Welle an Ihrem Werkzeug zu montieren und we iter sicherzustellen, dass das Werkzeug ordnungsgemal^ funktioniert. Um die flexible Welle korrekt am Werkzeug zu befestigen, müssen Sie drei Gegen- stande aus dem Werkzeug entfernen: Gehäusekappe, Spannhiilse und Spannzange.
  • Seite 38 Schrauben Sie den Wellen- bund der flexiblen Welle auf das Werkzeug. Setzen S i d e n L-stift in das Loch Lösen Sie die Spannzangenmutter und stecken Sie den Schaft des am Griff ein. Zubehörs in die Spannzange ein. Ziehen Sie die Spannzangenmutter fest und überprüfen Sie alle Anschlüsse, um sicherzustellen, dass sie sicher befestigt wird.
  • Seite 39: Reinigung, Instandhaltung

    Bedienung: Probelauf vor der Verwendung Um eine optimale Leistung zu erzielen, lassen Sie Ihre neue flexible Welle mit hoher Drehzahl laufen. Vor dem Gebrauch befindet sich das Werkzeug für 2 Minuten in vertikaler Position (Abb. ). Flexible Welle entfernen Die flexible Welle kann sich lösen, wenn der Motor Ihres Werkzeuges nicht höher als das Ende der flexible Welle angehoben ist.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Attention: lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne suivre pas des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour la référence future. Sécurité...
  • Seite 41 appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
  • Seite 42 Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
  • Seite 43 insérés dans la douille ou le mandrin. Si le mandrin n’est pas suffisam- ment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meuleuse est trop long, la MEULE MONTÉE risque de se détacher et d’être éjectée violemment. N’utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l’accessoire (p.
  • Seite 44 Des objets ronds tels que des tiges, des tuyaux ou des tubes ont tendance à rouler lorsqu’ils sont coupés, ce qui peut coincer l’embout ou le faire sauter dans votre direction. Positionnez le cordon à une distance suffisante de l’accessoire en rotation.
  • Seite 45 peut être évité si l’on prend les précautions appropriées, comme indiqué cidessous. Maintenez une prise ferme sur l’outil électroportatif et positionnez votre corps et vos bras de façon à vous permettre de résister à la force d’un tel effet de rebond éventuel. L’opérateur peut contrôler les forces des effets de rebond s’il prend les précautions nécessaires.
  • Seite 46: Spécifications Techniques

    derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre main, l’effet de rebond possible pourrait propulser la meule en rotation et l’outil électroportatif directement vers vous. Lorsque la meule est pincée ou accrochée, ou quand une opération de coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, mettez l’outil électroportatif hors tension et tenez-le en position fixe jusqu’à...
  • Seite 47 ATTENTION Toujours porter des lunettes de protection lors de l'utilisation de cet outil. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient vous être projetés dans les yeux et causer des blessures graves. ATTENTION N'utilisez pas d'accessoires ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit.
  • Seite 48: Description De La Fonction

    Description de la fonction Bouton ON / OFF Ce produit dispose d'un interrupteur d'ali- mentation facile d'accès (G) situé à le bas de l'outil. Pour allumer l'outil, poussez l'interrupteur ON / OFF (E / S) (G) sur ON (I) position. Pour éteindre l'outil, poussez l'interrupteur marche / arrêt (E / S) (G) sur OFF Position (0)
  • Seite 49: Retrait Des Accessoires

    ▪ Une fois le bouton de verrouillage de l'arbre engagé, si nécessaire, utilisez la clé de serrage (E) pour desserrer l'écrou de serrage (D) ▪ Insérez la tige de l'accessoire dans la pince aussi profondément que possible. ▪ Avec le verrou de l'arbre (A) engagé, serrer l'écrou de la douille (D) avec la clé...
  • Seite 50: Contrôle De Vitesse

    la tête du mandrin du tambour pour étendre le tambour et maintenir fermement le tambour de ponçage en place. Si vous utilisez le mandrin à vis: ▪ Aligner le trou d'accessoire souhaité avec la tête de vis du mandrin. ▪ Visser l'accessoire sur le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 51 - 47 -...
  • Seite 52 Règles de vitesse de fonctionnement La meilleure façon de déterminer la bonne vitesse pour travailler sur n'importe quel matériau est : vous entraîner sur un morceau de ferraille pendant quelques minutes, même après avoir consulté les tableaux des paramètres de numérotation abrégée. Vous pouvez rapidement apprendre une vitesse plus lente ou plus rapide est plus efficace simplement en observant ce qui se passe lorsque vous faites une passe ou deux à...
  • Seite 53 Accessoire de bouclier rotatif La fixation de l'écran rotatif fournit une solution claire et simple pour rediriger les débris et les étincelles loin de l'utilisateur sans interférer avec la tâche à accomplir. Le protecteur d'outil peut être utilisé avec des positions de préhension droite ou gauche et sert à...
  • Seite 54 Attachement d'arbre flexible N'utilisez pas l'arbre flexible avec des coudes pointus ou multiples. Veiller à ce que il n'y a pas de coudes ou de plis résiduels dans l'arbre flexible avant l'opération. Une flexion excessive de l'arbre peut générer une chaleur excessive sur la veste ou la pièce à main et il peut provoquer le désengagement de l'arbre flexible de l'outil.
  • Seite 55 instructions d'installation Pour fixer correctement I'arbre flexible a I'outil rotatif. 1 Retirer le collier de l'arbre. 2 Desserrez l'écrou de collet. Relevez le bout de la poignée de l'arbre flexible ,et agitez douce- ment jusqu'à ce que l'arbre flexible intérieur dépasse du collier de montage.
  • Seite 56 Visser le collier de montage de l'arbre flexible sur l'outil rotatif. Insérez la clé Goupille en L le Desserrez l'écrou de la douille, trou de la poignée. puis insérez la tige de l'accessoire dans la douille. Serrer l'écrou du collier et vérifier tous les raccords pour s'assurer qu'ils sont solidement fixés.
  • Seite 57: Nettoyage Et Entretien

    Mode d'emploi avant l'opération Pour des performances optimales, laissez votre nouvel arbre flexible fonctionner à grande vitesse votre outil rotatif en position verticale pendant 2 minutes avant utilisation (Fig. ). Désengagement de l'arbre flexible L'arbre flexible peut se désengager si le moteur de votre outil rotatif n'est pas surélevé...
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Advertencia: lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. si lo usa no según las advertencias e instrucciones, se pueda provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones bien para referencia futura. La área de trabajo seguro Mantenga la área de trabajo limpia y iluminada clara.
  • Seite 59 antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes..
  • Seite 60 probabilidades de unirse y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
  • Seite 61 velocidad. No use un accesorio dañado. Antes de usar, inspeccione el accesorio, por ejemplo, las muelas abrasivas en busca de astillas y grietas, el tambor de lijado en busca de grietas, rasgaduras o desgaste excesivo, el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o agrietados. Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione si hay daños o instale un accesorio sin daños.
  • Seite 62 Nunca acueste la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y sacar la herramienta eléctrica fuera de su control. Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabroca o cualquier otro dispositivo de ajuste estén bien apretados.
  • Seite 63 Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en el que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas son arrojadas). Si se hace avanzar la herramienta en sentido incorrecto, el resultado será que el borde de corte de la broca se saldrá...
  • Seite 64: Especificaciones Técnicas

    eléctrica es rearrancada en la pieza de trabajo. Soporte los paneles o cualquier pieza de trabajo extragrande para minimi- zar el riesgo de que la rueda se pellizque y experimente retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la rueda.
  • Seite 65 ● Lijado ● Pulido y pulido ● Grabado ● Perforación Conozca su herramienta rotativa Antes de intentar usar cualquier herramienta, familiarícese con todas las carac- terísticas operativas y los requisitos de seguridad. Consulte la Fig. 1. PART DESCRIPCIÓN Botón de bloqueo del eje Tapa de la vivienda collar Tuerca de collar...
  • Seite 66: Instalación De Accesorios

    Función descriptiva Interruptor ON/ OFF Este producto tiene un interruptor de encendido de fácil acceso (G) ubicado en la parte inferior de la herramienta. Para ENCENDER la herramienta, presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (E / S) (G) al Posición ON (I). Para APAGAR la herramienta, presione el interruptor ON / OFF (I / O) (G) para APAGAR (O)posición.
  • Seite 67 ▪ Con el botón de bloqueo del eje engranado, use la llave de collar (E) para aflojar la tuerca del collar (D), si es necesario. ▪ Inserte la espiga del accesorio en la pinza lo más profundo posible. Con el bloqueo del eje (A) enganchado, apriete la tuerca del collar (D) ▪...
  • Seite 68: Control De Velocidad

    mandre y apriete el tornillo en la cabeza del mandril del tambor para expandir el tambor y sostenga firmemente el tambor de lijado en su lugar. Si usa el mandril del tambor: ▪ Alinee el orificio de accesorio deseado con la cabeza del tornillo del mandril.
  • Seite 69 - 65 -...
  • Seite 70 Reglas de velocidades de operación La mejor manera para determinar la velocidad de trabajo correcta en cualquier material es practicar durante unos minutos en un trozo de desecho,Aunque después de consultar las tablas de Configuración de Marcado Rápido. Puede aprender rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es efectiva simplemente observando lo que sucede cuando hace un pase o dos a diferentes velocidades.
  • Seite 71 Accesorio para herramienta rotativa Shield El accesorio del escudo giratorio proporciona una solución clara y simple para redirigir los desechos y las chispas lejos del usuario sin interferir con la tarea en cuestión. El escudo de la herramienta se puede usar con posiciones de agarre en la mano derecha o en la izquierda y funciona para desviar la suciedad en una variedad de aplicaciones, incluido el corte, lijado, amola- do y pulido.
  • Seite 72 Accesorio de eje flexible Reglas de seguridad para eje flexible No opere el eje flexible con curvas pronunciadas o múltiples. Asegurarse de que no hay curvas o dobleces residuales agudos en el eje flexible antes de la operación. La flexión excesiva del eje puede generar un calor excesivo en la cubierta o pieza de mano y puede causar que el eje flexible se desacople de la herramienta.
  • Seite 73 Instrucciones de instalación Es extremadamente importante leer cuidadosamente y seguir las instruc- ciones a continuación para ensamblar el eje flexible en su rotativo para asegurar que la herramienta funcione correctamente. Para acoplar correctamente el eje flexible a la herramienta rotativa, TRES elementos deben extraerse de la herramienta: la tapa de la nariz, la tuerca del collar y la pinza 1 Retire el collar del eje.
  • Seite 74 5 Atornille el collarín de montaje del eje flexible en la herramienta giratoria. Introduzca la llave Pasador L Afloje la tuerca del collar y luego el orificio de la empuñadura. inserte accesorio del vástago en el collar. Apriete la tuerca fijamente y compruebe que todas las conexiones estén aseguradas.
  • Seite 75: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de operación Run-In antes de la operación Para un rendimiento óptimo, permita que su nuevo accesorio de eje flexible funcione a alta velocidad en su herramienta giratoria en posición vertical durante 2 minutos antes de su uso (Fig. ) Desconexión del eje flexible El eje flexible puede soltarse si el motor de su herra- mienta giratoria no está...
  • Seite 76: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Attenzione: leggi tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi. Salva tutti gli avvisi e le istruzioni per riferimento futuro. Sicurezza dell'area di lavoro Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
  • Seite 77 sull'interruttore o gli elettroutensili che hanno l'interruttore acceso provoca- no incidenti. Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accen- dere l'utensile elettrico. Una chiave o una chiave lasciata collegata a una parte rotante dell'utensile elettrico può provocare lesioni personali. Non esagerare.
  • Seite 78 utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico. Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Avvertenze di sicurezza comuni per operazioni di smerigliatura, levigatura, spazzolatura, lucidatura, intaglio o taglio abrasivo: Questo utensile elettrico è destinato a funzionare come smerigliatrice, levigatrice, spazzola metallica, lucidatrice, intaglio o utensile da taglio.
  • Seite 79 Indossare equipag giamento protettivo personale. A seconda dell'applicazione, utilizzare visiera, occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza. Se neces- sario, indossare una maschera antipolvere, protezioni per l'udito, guanti e un grembiule da officina in grado di fermare piccoli frammenti abrasivi o di pezzi.
  • Seite 80 potrebbero accendere questi materiali. Non utilizzare accessori che richiedono liquidi refrigeranti. L'uso di acqua o altri liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzione o shock. Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Contrassegno e avvertimenti correlati Il contraccolpo è una reazione improvvisa a una ruota rotante pizzicata o impigliata, una banda levigante, una spazzola o qualsiasi altro accessorio.
  • Seite 81 Ulteriori istruzioni di sicurezza per operazioni di smerigliatura e troncatura Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di triturazione e abrasione: Usare solo i tipi di mola consigliati per l'utensile elettrico e solo per le appli- cazioni consigliate. Ad esempio: non macinare con il lato di una ruota da taglio.
  • Seite 82: Specifiche Tecniche

    minuto prima di utilizzarli. Durante questo periodo nessuno deve stare di fronte o in linea con il pennello. Le setole oi fili allentati verranno scarica- ti durante il tempo di rodaggio. Dirigi lo scarico della spazzola del filo rotante lontano da te. Piccole particelle e piccoli frammenti di filo possono essere scaricati ad alta velocità...
  • Seite 83 PART DESCRIZIONE Pulsante di blocco dell'albero Coperchio dell'alloggiamento Collet Dado di pinza Chiave a colletto Cappuccio della spazzola Interruttore On / Off Manopola di controllo della velocità Portautensili Cavo di alimentazione - 79 -...
  • Seite 84: Descrizione Della Funzione

    Descrizione della funzione Interruttore on / off Questo prodotto ha un interruttore di alimentazione di facile accesso (G) situato in il fondo dello strumento. Per accendere lo strumento, premere l'interruttore ON / OFF (I / O) (G) su Posizione ON (I). Per spegnere lo strumento, portare l'interruttore ON / OFF (I / O) (G) su OFF (O) posizione.
  • Seite 85 impedendo ulteriormente rotazione. ▪ Con il pulsante di bloccaggio dell'albero innestato, utilizzare la chiave a bussola (E) su allentare il dado a risvolto (D), se necessario. ▪ Inserire il gambo dell'accessorio nella pinza più profondamente possibile. ▪ Con il blocco dell'albero (A) innestato, serrare il dado a risvolto (D) con la chiave in dotazione (E) finché...
  • Seite 86 parte superiore del mandrino e stringere la vite sulla testa del mandrino del tamburo per espandere il tamburo e tenere saldamente in posizione il tamburo di levigatura. Se si utilizza il mandrino a vite: ▪ Allineare il foro accessorio desiderato con la testa della vite del mandrino.
  • Seite 87 - 83 -...
  • Seite 88 Regole delle velocità operative Il modo migliore per determinare la velocità corretta per il lavoro su qualsiasi materiale è di esercitarsi per alcuni minuti su un pezzo di scarto, anche dopo aver fatto riferimento alle tabelle delle impostazioni di selezione rapida. È possibile imparare rapidamente che una velocità...
  • Seite 89 Scudo Attacco utensile rotante L'accessorio di schermatura rotante fornisce una soluzione chiara e semplice per reindirizzare detriti e scintille lontano dall'utente senza inter- ferire con l'attività in corso. Lo scudo dell'utensile può essere utilizzato con impugnatura destra o sinistra e lavora per deviare i detriti su una varietà di applicazioni, tra cui il taglio, la levigatura, la levigatura e la lucidatura.
  • Seite 90 Flex Shaft Attachment Regole di sicurezza per Flex Shaft Non utilizzare l'albero flessibile con curve strette o multiple. Assicurarsi che non ci sono curve o piegature residue taglienti nell'asse flessibile prima dell'operazione. La piegatura eccessiva dell'albero può generare calore eccessivo sulla giacca o sul manipolo e potrebbe far staccare l'albero flessibile dallo strumento.
  • Seite 91 estremamente importante leggere attentamente e seguire le istruzioni ripor- tate di seguito per assemblare il driver flessibile al rotante per assicurarsi che lo strumento funzioni correttamente. Per collegare correttamente il cacciavite flessibile all'utensile rotante, TRE elementi devono essere rimossi dall'utensile: il nasello, il dado e la pinza. 1 Rimuovere il collare dell'albero.
  • Seite 92 5 Avvitare il collare di montaggio dell'albero flessibile sull'attrezzo rotativo. Inserire la Pasador L nel Allentare il dado del colletto e foro della maniglia. inserire il gambo di accessori nella ghiera. Stringere il dado del colletto e controllare tutti i raccordi per assicurarsi che siano fissati saldamente.
  • Seite 93: Pulizia / Manutenzione

    Istruzioni per l'uso Run-in prima dell'operazione Per prestazioni ottimali, consentire al nuovo attacco dell'albero flessibile di funzionare ad alta velocità il tuo utensile rotante in posizione verticale per 2 minuti prima dell'uso (Fig. ). Disinnesto del Flex Shaft L'albero flessibile può disin- nestarsi se il motore dell'utensile rotativo non è...

Inhaltsverzeichnis