Inhaltszusammenfassung für Steinberg Systems SBS-LL-350
Seite 1
NÁVOD K POUŽITÍ ÚROVEŇ LASERU MANUEL D´UTILISATION LEVEL LASER ISTRUZIONI PER L’USO LIVELLO LASER MANUAL DE INSTRUCCIONES LÁSER DE NIVEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉZERES SZINTEZŐ BRUGSANVISNING KRYDSLASER DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-LL-350...
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kreuzlinienlaser Modell SBS-LL-350 Messbereich [m] 15-30 Selbstnivellierungsbereich [°] 4° ± 1° Genauigkeit [mm] ± 1.5/5000 Laser-Klasse II (>...
Seite 3
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern.
2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf: Kreuzlinienlaser 2.1.
Seite 5
b) Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts feststellen, schalten Sie es sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten Person. Bei Zweifeln an der Funktionstüchtigkeit des Produkts oder bei Beschädigung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers. d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht korrekt funktioniert (sich nicht ein- und ausschalten lässt). Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden können, sind unsicher, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. b) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind.
n) Schließen Sie die Batteriekontakte nicht kurz, laden Sie die Alkalibatterien nicht auf und werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. o) Die Batterien sollten außerhalb Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. p) Verschiedenen Batterietypen sowie alte und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander gemischt werden! q) Legen Sie die Batterie entsprechend der auf den Gerät- und den Batteriesymbolen angegebenen Polaritätsrichtung der Batterie ein.
3.1. Produktübersicht 1 - Horizontaler Laserstrahl 2 - Vertikaler Laserstrahl 3 - Schalter sperren 4 - Steuerungstasten 5 - Typ-C-Ladeanschluss 6 - Befestigungsloch mit 1/4"-Gewinde 7 - LED-Kontrollleuchten 3.2. Arbeiten mit dem Gerät. WICHTIG: Lassen Sie den Verriegelungsschalter in der Position " "...
Seite 9
Wenn der Verriegelungsschalter in die Position " " (entriegelt) gebracht wird, wird das Gerät entriegelt und alle Laserlinien (eine horizontale Laserlinie und zwei vertikale Laserlinien) leuchten auf: Bedienung der Taste 1) Blaue Taste (V1): steuert die vertikale Laserlinie auf der Vorderseite des Geräts. 2) Grüne Taste (H1): steuert die horizontale Laserlinie an der Oberseite des Geräts.
Halten Sie im Selbstnivellierungsmodus die Einschalttaste einige Sekunden lang gedrückt, um den Impulsmodus zu aktivieren. Die Anzeigeleuchte blinkt und der Energiesparmodus ist in diesem Modus nicht verfügbar. Hinweis: Die Betriebsanzeige besteht aus vier grünen LEDs; je weniger die Anzeige leuchtet, desto niedriger ist der Ladezustand der Batterie. Wenn die LED blinkt, bedeutet dies, dass der Akku schwach ist und aufgeladen werden muss.
Seite 11
Der verbrauchte Akku wird analog zum Vorgang des Einsetzens entnommen. Verbrauchte Batterien müssen an eine für die Entsorgung zuständige Sammelstelle abgegeben werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN. Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht.
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Level Laser Model SBS-LL-350 Measurement range [m] 15-30 Self-leveling range [°] 4° ± 1° Accuracy [mm] ± 1.5/5000 Laser class II (>...
Seite 13
data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality. Taking the technical progress and the possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way so that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level.
2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or death. The term "equipement" or "product" in the warnings and in the description of the manual refers to: Level Laser 2.1.
g) Keep packaging components and small installation parts out of the reach of children. h) Keep the device away from children and animals. When using this product together with other devices, also follow the other instructions for use. Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the appliance.
Seite 16
e) Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove factory-installed covers or loosen screws. g) Do not tamper with the device to alter its performance or design.
3.1. Product overview 1 - Horizontal laser beam 2 - Vertical laser beam 3 - Lock switch 4 - Control keys 5 - Type C charging port 6 - Mounting hole with 1/4 "thread 7 - LED control lights 3.2. Working with the device IMPORTANT: Keep the lock switch in the "...
Seite 18
When the lock switch is moved to the " " position (unlocked), the unit unlocks and lights up all laser lines (one horizontal laser line and two vertical laser lines): Button operation 1) Blue button (V1): controls the vertical laser line on the front of the unit. 2) Green button (H1): controls the horizontal laser line on the top of the device.
Description of the remote control V1 button: controls the vertical laser line on the front of the device (blue ring). 4 bar symbol: light brightness control (4 levels). H button: controls the horizontal line of the laser on the top of the device (green ring).
Seite 20
Your local administration will provide you with information about the appropriate disposal point for used appliances.
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu POZIOMICA LASEROWA Model SBS-LL-350 Zakres pomiaru [m] 15-30 Zakres samopoziomowania [°] 4° ± 1° Dokładność [mm] ± 1,5/5000 Klasa lasera II (>...
Seite 22
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do POZIOMICA LASEROWA.
e) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. g) Elementy opakowania oraz...
Seite 25
b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą...
dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania Urządzenie służy do rzutowania prostych linii w poziomie i pionie na powierzchnię roboczą.
Ustawić przełącznik blokady w pozycji „ ” (zablokowane) i wyłączyć miernik poziomu lasera. Tryb zablokowany Gdy przełącznik blokady jest ustawiony na „ ” (zablokowane), nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, wszystkie linie lasera będą migać co 5 sekund, a kontrolka będzie świecić na czerwono. W takim przypadku można dowolnie przechylać...
Seite 29
Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Křížový laser Model SBS-LL-350 Rozsah měření [m] 15-30 Rozsah samonivelace [°] 4° ± 1° Přesnost [mm] ± 1.5/5000 Laserová třída II (>...
Seite 31
omezení hluku je zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko vyplývající z emisí hluku omezeno na co nejnižší úroveň. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. CAUTION! nebo WARNING! nebo REMEMBER! Obecné...
2. Bezpečnost používání UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění nebo být příčinou smrti. Výraz "zařízení" nebo "výrobek" v upozorněních a v popisu příručky se vztahuje na: Křížový...
e) Do pracovního prostoru nesmějí děti ani nepovolané osoby. (Nepozornost může vést ke ztrátě kontroly nad jednotkou.) Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. g) Části balení...
Seite 34
chod zařízení). V případě poškození předejte zařízení do opravy ještě před jeho použitím. d) Zařízení chraňte před dětmi. e) Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání. Aby byla zajištěna provozní integrita jednotky tak, jak byla navržena, neodstraňujte kryty instalované...
Seite 35
3.1. Přehled produktů 1 - Horizontální laserový paprsek 2 - Svislý laserový paprsek 3 - Spínač zámku 4 - Ovládací tlačítka 5 - Nabíjecí port typu C 6 - Montážní otvor se závitem 1/4" 7 - Kontrolky LED 3.2. Práce se zařízením. DŮLEŽITÉ: Pokud je zařízení...
Seite 36
Když přepínač zámku přepnete do polohy " " (odemčeno), jednotka se odemkne a rozsvítí se všechny laserové čáry (jedna horizontální laserová čára a dvě vertikální laserové čáry): Ovládání tlačítek 1) Modré tlačítko (V1): ovládá svislou laserovou čáru na přední straně přístroje. 2) Zelené...
Seite 37
Poznámka: indikátor napájení se skládá ze čtyř zelených LED diod; čím méně jich svítí, tím je baterie méně nabitá. Když kontrolka LED bliká, znamená to, že je baterie vybitá a je třeba ji dobít. Popis dálkového ovládání Tlačítko V1: ovládá svislou laserovou čáru na přední straně zařízení (modrý kroužek).
Seite 38
Po skončení životnosti toto zařízení nelikvidujte s normálním komunálním odpadem, ale odevzdejte ho do sběrného dvora za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení. Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu. Plasty použité v zařízení jsou vhodné pro opakované použití...
à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Niveau laser Modèle SBS-LL-350 Plage de mesure [m] 15-30 Plage de nivellement automatique [°] 4° ± 1° Précision [mm] ± 1.5/5000 Classe laser II (>...
Seite 40
Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications pour améliorer la qualité. L’appareil est conçu et construit de manière à...
2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles. Le terme "équipement" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel se réfère à...
b) Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à une personne autorisée. En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constatez qu’il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant. d) Le produit ne peut être réparé...
Seite 43
2.4. Utilisation de l’appareil en sécurité a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne se met pas en marche ou ne s’arrête pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé...
Seite 44
q) Insérez les piles en respectant le sens de la polarité indiqué sur les symboles de l’appareil et sur la pile. Retirez les piles usagées de l’appareil et mettez-les au rebut en toute sécurité, conformément aux dispositions légales correspondantes. ATTENTION ! Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur, il existe toujours un petit risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation de l’appareil.
3.1. Aperçu du produit 1 - Faisceau laser horizontal 2 - Faisceau laser vertical 3 - Interrupteur de verrouillage 4 - Touches de commande 5 - Port de charge de type C 6 - Trou de montage avec filetage 1/4 7 - Lampes de contrôle LED 3.2.
Seite 46
Lorsque l'interrupteur de verrouillage est déplacé sur la position " " (déverrouillé), l'appareil se déverrouille et allume toutes les lignes laser (une ligne laser horizontale et deux lignes laser verticales) : Fonctionnement des boutons 1) Bouton bleu (V1) : contrôle la ligne laser verticale à l'avant de l'appareil. 2) Bouton vert (H1) : contrôle la ligne laser horizontale sur le dessus de l'appareil.
En mode autonivelant, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour passer en mode impulsion. Le témoin lumineux clignote et le mode d'économie d'énergie n'est pas disponible dans ce mode. Remarque : l'indicateur d'alimentation est composé de quatre voyants verts ; moins les voyants sont allumés, plus la charge de la batterie est faible.
Seite 48
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION DES BATTERIES ET DES PILES : Les appareils sont dotés de batteries. Retirez la batterie usagée comme vous l’avez installée. Déposez les piles dans un point de collecte approprié. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL USAGÉ À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté...
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Tracciatore laser Modello SBS-LL-350 Campo di misura [m] 15-30 Campo di autolivellamento [°] 4° ± 1° Precisione [mm] ± 1.5/5000 Classe laser II (>...
Seite 50
Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendo conto del progresso tecnologico e della possibilità...
2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte. Il termine "apparecchiatura" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce a: Tracciatore laser 2.1.
In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constatazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. d) Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza tecnica del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato! e) Non sono ammessi bambini o persone non autorizzate nell'area di lavoro.
2.4. Utilizzo sicuro dell’apparecchio a) Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona bene (non si accende e non si spegne). L'apparecchio che non può essere controllato da un interruttore, non è sicuro, non può funzionare e deve essere riparato. b) Conservare gli apparecchi inattivi fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non conoscono l'apparecchio o queste istruzioni d’uso.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchio è stato progettato per essere sicuro, sia dotato di adeguate protezioni, e nonostante l'uso di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, c'è ancora un piccolo rischio di incidente o lesione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura. Si consiglia procedere con cautela e mantenere il buon senso durante l’utilizzo.
Seite 55
2 - Fascio laser verticale 3 - Interruttore di blocco 4 - Tasti di controllo 5 - Porta di ricarica di tipo C 6 - Foro di montaggio con filettatura da 1/4 7 - Luci di controllo a LED 3.2. Utilizzo del dispositivo. IMPORTANTE: mantenere l'interruttore di blocco in posizione "...
Modalità bloccata Quando l'interruttore di blocco è impostato sulla posizione " " (bloccato), tenere premuto il pulsante di accensione. Tutte le linee laser lampeggiano ogni 5 secondi e la spia si illumina di rosso. In questo caso, è possibile inclinare il livello a piacimento. Tenere premuto il pulsante di accensione per alcuni secondi per spegnere il misuratore di livello laser.
Seite 57
Eseguire ispezioni regolari dell'apparecchio per assicurarsi che sia in buone condizioni di funzionamento e che non si siano verificati danni. Non lasciare la batteria nel dispositivo quando non viene utilizzato per un lungo periodo. Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido. Il dispositivo è...
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Nivel láser Modelo SBS-LL-350 Rango de medición [m] 15-30 Rango de autonivelación [°] 4° ± 1° Precisión [mm] ± 1.5/5000 Clase láser II (>...
Seite 59
Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales.
2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte. El término "equipo" o "producto" en las advertencias y en la descripción del manual se refiere a: Nivel láser 2.1.
Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. d) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo! e) No se permiten niños ni personas no autorizadas en el área de trabajo.
Seite 62
2.4. Uso seguro del equipo a) No utilice el dispositivo si el interruptor de alimentación ON/OFF no funciona correctamente (no conecta y desconecta la alimentación). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada. b) Mantenga el producto no utilizado fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté...
Seite 63
Saque las pilas usadas del equipo y deséchelas de forma segura de acuerdo con la ley. ¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo.
Seite 64
3.1. Productos 1 - Rayo láser horizontal 2 - Rayo láser vertical 3 - Interruptor de bloqueo 4 - Teclas de control 5 - Puerto de carga de tipo C 6 - Orificio de montaje con rosca de 1/4 7 - Luces de control LED 3.2.
Seite 65
Cuando el interruptor de bloqueo se mueve a la posición " " (desbloqueado), la unidad se desbloquea e ilumina todas las líneas láser (una línea láser horizontal y dos líneas láser verticales): Funcionamiento de los botones 1) Botón azul (V1): controla la línea láser vertical en la parte frontal de la unidad. 2) Botón verde (H1): controla la línea láser horizontal en la parte superior del aparato.
En el modo de autonivelación, mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos para entrar en el modo de pulsación. La luz indicadora parpadeará y el modo de ahorro de energía no estará disponible en este modo. Nota: el indicador de alimentación consta de cuatro LED verdes; cuanto menos se enciendan, menor será...
Seite 67
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN SEGURA DE PILAS: Los aparatos están equipados con pilas. La batería usada se debe desmontar del equipo procediendo del mismo modo que durante la instalación. Entregue las pilas usadas a un punto de recogida autorizado. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Lézeres szintező Modell SBS-LL-350 Mérési tartomány [m] 15-30 Önterülő tartomány [°] 4° ± 1° Pontosság [mm] ± 1.5/5000 Lézer osztály II (>...
Seite 69
A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati útmutatóban szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja magának a jogot a termék minőségének javítására, módosítására.
Seite 70
2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet, súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat. A "készülék" vagy "termék" kifejezés a figyelmeztetésekben és a használati útmutató leírásában a következőre vonatkozik: Lézeres szintező...
Seite 71
Ha bizonytalan abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy sérülést észlel, lépjen kapcsolatba a gyártó szervizével. d) A berendezés javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti. saját hatáskörben javítást végezni! e) Gyermekek vagy illetéktelen személyek tartózkodhatnak munkaterületen. (A figyelmetlenség elvesztheti az irányítást a készülék felett.) A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá.
Seite 72
b) Használaton kívül a berendezést olyan helyen tárolja, ahol gyermekek és a berendezést vagy a használati útmutatót nem ismerő személyek számára elérhetetlen! A berendezés veszélyes a gyakorlatlan felhasználók kezében. Tartsa a berendezést jó műszaki állapotban! Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a berendezés nem mutat-e általános vagy a mozgó elemekkel kapcsolatos sérüléseket (alkatrészek vagy elemek törése vagy minden egyéb olyan körülmény, amely hatással van a berendezés biztonságos működésére)! Sérülés esetén a készüléket használat előtt javítsa meg!
baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint! 3. Használati utasítás A készüléket arra használják, hogy vízszintesen és függőlegesen egyenes vonalakat vetítsen a munkafelületre. A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kárért.
Seite 74
5 - C típusú töltőport 6 - Szerelőnyílás 1/4"-os menettel 7 - LED vezérlőfények 3.2. Munkavégzés a berendezéssel FONTOS: Tartsa a reteszelő kapcsolót " " állásban (reteszelve), amikor a készüléket átállítják vagy nem használják. Ha a reteszelő kapcsolót a " " állásba (feloldva) helyezi, a készülék feloldja a reteszelést és az összes lézervonalat (egy vízszintes és két függőleges lézervonalat) megvilágítja: Gomb működtetése...
A lézeres szintezésmérő kikapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsológombot néhány másodpercig. Energiatakarékos mód önbeállító üzemmódban és zárolási módban fényerősség megváltoztatásához nyomja röviden bekapcsológombot fényerősségfokozat áll rendelkezésre). Impulzus üzemmód Az önszintező üzemmódban tartsa lenyomva a bekapcsológombot néhány másodpercig, hogy belépjen az impulzus üzemmódba. A jelzőfény villogni fog, és az energiatakarékos üzemmód ebben az üzemmódban nem lesz elérhető.
Seite 76
használat során rendszeres ellenőrzéseket végezzen, különösen a pontos mérések esetében. UTASÍTÁSOK AZ AZ ELEMEK BIZTONSÁGOS ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ Berendezésekben elemek vannak. A használt akkumulátort úgy távolítsa el a készülékből, mint az összeszereléskor. elemeket juttassa ilyen anyagok ártalmatlanításáért felelős hulladékfeldolgozóhoz. A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK UTILIZÁLÁSA Az élettartam lejárta után a terméket tilos a hagyományos háztartási hulladékkal együtt kidobni, ehelyett át kell adni elektromos és elektronikai berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőpontra.
Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Krydslaser Model SBS-LL-350 Måleområde [m] 15-30 Selvnivellerende område [°] 4° ± 1° Nøjagtighed [mm] ± 1.5/5000 Laser klasse II (>...
Seite 78
betjeningsvejledning er aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med forøgelse af kvaliteten. Apparatet er designet og bygget på en sådan måde, at risikoen for støjemission begrænses til det laveste niveau. Symbolforklaring Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug.
2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og anvisningerne kan medføre elektrisk shock, brand og/eller alvorlige legemsskader eller død. Udtrykket "udstyr" eller "produkt" i advarslerne og i beskrivelsen i manualen henviser til: Krydslaser 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal betjeningsvejledningen også afleveres sammen med apparatet. g) Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. h) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Under brug af udstyret i kombination med andet udstyr skal anvisninger indeholdt i vejledninger for andet udstyr også...
Seite 81
forhold, der kan påvirke sikker drift af apparatet). I tilfælde af fejl skal apparatet repareres før brug. d) Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. e) Reparation og vedligeholdelse af apparater bør udføres af kvalificerede personer, der kun bruger originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug. For at sikre apparatets konstruerede driftsintegritet må...
3.1. Produktoversigt 1 - Horisontal laserstråle 2 - Lodret laserstråle 3 - Låseknap 4 - Kontroltaster 5 - Type C opladningsport 6 - Monteringshul med 1/4" gevind 7 - LED-kontrollys 3.2. Betjening af udstyret. VIGTIGT: Hold låseknappen i positionen " "...
Seite 83
Når låseknappen flyttes til positionen " " (ulåst), låses enheden op og lyser alle laserlinjer (en vandret laserlinje og to lodrette laserlinjer): Betjening af knapper 1) Blå knap (V1): styrer den lodrette laserlinje på forsiden af enheden. 2) Grøn knap (H1): styrer den vandrette laserlinje på toppen af enheden. 3) Gul knap (V2): styrer den lodrette laserlinje på...
Bemærk: Strømindikatoren består af fire grønne lysdioder; jo færre lysdioder der er tændt, jo lavere er batteriets opladning. Når lysdioden blinker, betyder det, at batteriet er lavt og skal oplades. Beskrivelse af fjernbetjeningen V1-knap: styrer den lodrette laserlinje på forsiden af enheden (blå ring). Symbol med 4 bjælker: lysstyrkeregulering (4 niveauer).
Seite 85
produktet, brugsvejledningen eller emballagen. Materialerne, der bruges i apparatet kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Takket være genbrug, brug af materialer eller andre former for genbrug af brugte enheder yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Lokal administration giver dig oplysninger om det relevante punkt til bortskaffelse af brugte enheder..
Seite 86
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.