Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Xceed EX60ID Originalbetriebsanleitung

600w schlagbohrmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
600W Impact drill
600W Klopboormachine
Perceuse à percussion 600W
600W Borehammer
600W Slagborr
600W Schlagbohrmachine
EN
4
NL
13
FR
23
DK
33
SV
43
D
53
EX60ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xceed EX60ID

  • Seite 1 EX60ID 600W Impact drill 600W Klopboormachine Perceuse à percussion 600W 600W Borehammer 600W Slagborr 600W Schlagbohrmachine...
  • Seite 2 ORIGINAL INSTRUCTIONS OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE ORIGINALE ORIGINAL BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your electric (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Seite 5 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Seite 6 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recy- cling advice.
  • Seite 7: Component List

    5. SWITCH LOCK-ON BUTTON 6. ON/OFF SWITCH 7. AUXILIARY HANDLE Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type : EX60ID(ID-designation of machinery, representative of Impact drill) Rated voltage 220-240V~50Hz Rated power 600W No load speed...
  • Seite 8: Noise Information

    NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 98.06dB(A) A weighted sound power : 109.06dB(A) &K 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 17.116m/s h ID Impact drilling into concrete:...
  • Seite 9: Accessories

    Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES Auxiliary handle Depth gauge We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool.Refer to the accessory packaging for further details. Store per- sonnel can assist you and offer advice.
  • Seite 10: Intended Use

    OPERATING on. Damage to the chuck and personal injury may result . INSTRUCTIONS 4. OPERATING THE ON/OFF SWITCH NOTE: Before using the tool, read the (See Fig. 3) instruction book carefully. Switching On and Off Depress the switch to start the tool and INTENDED USE release it to stop your tool.
  • Seite 11: Environmental Protection

    WORKING HINTS FOR controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. YOUR DRILL This is normal and will not damage your power tool. 1. DRILLING MASONRY AND If the supply cord is damaged, it must be CONCRETE replaced by the manufacturer, its service Select the drill/impact action selector...
  • Seite 12: Declaration Of Conformity

    Declare that the product Description: Impact drill BLUE =NEUTRAL Type designation: EX60ID ( ID-designation Brown = Live of machinery, representative of Impact drill) As the colors of the wires in the mains Function: Boring holes in various...
  • Seite 13: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Vermogensmachine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. De term “(elektrisch) gereedschap” in de waarschuwingen hieronder, verwijst naar uw op netspanning werkende gereedschap (met stroomdraad) of uw accugereedschap (draadloos).
  • Seite 14 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en gebruik uw gezonde verstand wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 15 gereedschap niet goed functioneert. Wanneer het gereedschap beschadigd is, dient u het te repareren voordat u het in gebruik neemt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. Goed onderhouden snijdend gereedschap met scherpe zaagbladen/messen zal minder snel vastlopen en is makkelijker te bedienen.
  • Seite 16 SYMBOLEN Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken Veiligheidsklasse Waarschuwing Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terecht- komen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 17: Onderdelenlijst

    4. DRAAIRICHTING INSTELLING 5. SCHAKELAAR VOOR CONTINU GEBRUIK 6. AAN/UITSCHAKELAAR 7. EXTRA HANDVAT Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type: EX60ID ( ID - aanduiding van machinerie, kenmerkend van Klopboormachine) Spanning lader 220-240V~50Hz Nominaal vermogen 600W...
  • Seite 18 GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk : 98.06dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 109.06dB(A) &K 3.0dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a =17.116m/s Klopboren in beton: Onzekerheid K=1.5m/s Trillingsemissiewaarde a = 5.726m/s Boren in metal: Onzekerheid K=1.5m/s De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een...
  • Seite 19 Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen. Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10 C of minder.
  • Seite 20: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES te houden en de machine in te schakelen. U kunt daarmee de boorhouder beschadigen OPMERKING: lees het en persoonlijk letsel oplopen. instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. 4. AAN/UITSCHAKELAAR (Zie 3) Druk in om het gereedschap te starten en GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING laat los om het gereedschap te stoppen.
  • Seite 21: Problemen Oplossen

    TIPS VOOR HET Houd alle bedieningselementen vrij van stof. Er kunnen vonken zichtbaar zijn in de WERKEN MET UW BOOR ventilatiegleuven. Dit is normaal en leidt niet tot beschadiging van uw gereedschap. 1. BOREN IN METSELWERK EN BETON Is de voedingskabel beschadigd, dan Zet de hamer/borenselector in de stand moet hij, om risico te voorkomen, "hameren".
  • Seite 22: Conformiteitverklaring

    Wij, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving: Klopboormachine Type: EX60ID ( ID - aanduiding van machinerie, kenmerkend van Klopboormachine) Functie: Boren van gaten in verschillende materialen voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU &...
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Seite 24 graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif.
  • Seite 25 pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION DE LA PERCEUSE 1.
  • Seite 26 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions Classe de protection Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Seite 27: Liste Des Composants

    6. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET 7. POIGNÉE AUXILIAIRE Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: EX60ID (ID - désignations des pièces, illustration de la Perceuse à percussion) Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance nominale 600W...
  • Seite 28 INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique : 98.06dB(A) Niveau de puissance acoustique : 109.06dB(A) &K 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN 60745: Valeur d'émission de vibrations a =17.116m/s Perçage par percussion dans...
  • Seite 29 Si l'outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti- vibrations. Évitez d'utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES Poignée auxiliaire Jauge de profondeur Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Avant de monter un accessoire, débranchez l’appareil. REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, N’essayez pas de serrer un foret (ou tout lire attentivement les instructions. autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en allumant l’appareil. UTILISATION CONFORME Vous risqueriez de vous blesser et d’abîmer L’appareil est conçu pour les travaux de le mandrin de manière irrémédiable.
  • Seite 31: Protection De L'environnement

    CONSEIL d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon D’UTILISATION DE LA sec. Toujours conserver l’outil motorisé PERCEUSE dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher 1. PERCER DE LA MAÇONNERIE ET que les commandes de marche soient DU BÉTON couvertes de sciure.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description: Perceuse à percussion Modèle: EX60ID (ID - désignations des pièces, illustration de la Perceuse à percussion) Fonction: alésage des trous dans des matériaux différents Conforme aux directives suivantes 2006/42/EC 2011/65/EU &...
  • Seite 33 GENERELLE ADVARSLER I FORBINDELSE MED MASKINVÆRKTØJ ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Udtrykket “elværktøj” i nedenstående advarsler henviser til dit eldrevne (med ledning) eller batteridrevne (uden ledning) værktøj.
  • Seite 34 transporteres. Hvis du bærer elværktøj med fingeren på afbryderen eller sætter stikket i stikkontakten, mens afbryderen er tændt, er der risiko for ulykker. d) Fjern justeringsnøgler og lignende fra elværktøjet, før du tænder det. Justeringsnøgler, der sidder på elværktøjets roterende dele, kan resultere i personskade. e) Undgå...
  • Seite 35 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR HÅNDBOREMASKINE 1. Bær øjenbeskyttelse, når du bruger slagboremaskiner. Støj kan medføre tab af hørelse. 2. Brug de støttehåndtag, der medfulgte værktøjet. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre personskade. 3. Hold elværktøjet i de isolerede håndgreb, når du udfører opgaver, hvor værktøjet kan komme i kontakt med skjulte elledninger eller sin egen ledning.
  • Seite 36 SYMBOLER For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse brugervejledningen Isolationsklasse Advarsel Bær høreværn Bær øjenværn Bær støvmaske Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaf- fald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
  • Seite 37: Teknisk Data

    4. OMSKIFTER TIL OMLØBSRETNING 5. LÅSEKNAP 6. TÆND/ SLUK -KNAP 7. EKSTRA STØTTEGREB Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISK DATA Type: EX60ID (ID- udpegning af maskiner, repræsentant for Borehammer) Nominel Spænding 220-240V~50Hz Nominel effekt 600W Nominel friløbshastighed...
  • Seite 38: Støj-Og Vibrationsdata

    STØJ-OG VIBRATIONSDATA A-vægtet lydtryksniveau : 98.06dB(A) A-vægtet lydeffektniveau : 109.06dB(A) &K 3.0dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB (A) VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 60745: Værdi for vibration a =17.116m/s h ID Slagboring i beton: Usikkerhed K=1.5m/s Værdi for vibration a = 5.726m/s...
  • Seite 39 Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TILBEHØR Ekstra håndtag Dybdestyr Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se på emballagen til tilbehøret for at få...
  • Seite 40 BETJENINGSVEJLEDNING værktøjet. Dette kan ende i personskade og beskadigelse af værktøjet. NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. 4. TÆND/SLUK-KNAP (Se 3) Tryk tænd/sluk-knappen ind for at starte BEREGNET ANVENDELSE og slip den igen for at standse skrue-/ Maskinen er beregnet til slagboring i tegl, boremaskinen.
  • Seite 41: Fejlfinding

    GODE RÅD og det beskadiger ikke bore-/ skruemaskinen. 1. VED BORING I MURVÆRK OG Hvis elledningen beskadiges, skal BETON den udskiftes af producenten, dennes Stil omkobleren på stillingen med servicerepræsentant eller anden kvalificeret ”hammer”-symbolet. Der skal altid fagmand for at undgå, at der opstår farlige anvendes bor med hårdmetalskær med situationer.
  • Seite 42 KONFORMITETSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse: Borehammer Type: EX60ID(ID- udpegning af maskiner, repræsentant for Borehammer) Funktioner: Bore huller i forskellige materialer Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC 2011/65/EU & (EU)2015/863...
  • Seite 43 GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Termane “strömförande verktyg” i alla varningsmeddelande nedan avser ditt (sladdverktyg) strömförande verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) strömförande verktyg.
  • Seite 44 elluttaget när kontakten är i PÍ-läge utgör det en skaderisk. d) Ta bort alla skiftnycklar eller skruvnycklar innan du sätter pÍ det strömförande verktyget. En skift - eller skruvnyckel som lämnas kvar pÍ en roterande del pÍ ett strömförande verktyg kan orsaka personskador. e) Sträck dig inte för lÍngt.
  • Seite 45 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR HANDBORR 1. Använd hörselskydd när du slagborrar. Buller kan orsaka hörselskador. 2. Använd hjälphandtag som följde med verktyget. Om du förlorar kontrollen över verktyget kan det medföra personskador. 3. Håll verktyget med isolerade greppytor när du utför ett arbete där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda sladdar eller sin egen sladd.
  • Seite 46 SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Skyddsklass Varning Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller Íterförsäljare för ÍtervinningsrÍd.
  • Seite 47: Teknisk Information

    3. HAMMAR- ELLER BORRKONTROLL 4. ROTERINGSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT 5. PÅSLAGNINGSLÅS 6. TILL /FRÅN- STRÖMBRYTAREN 7. HJÄLPHANDTAG Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ: EX60ID (ID - maskinbeteckning, Slagborr) Spänning 220-240V~50Hz Effekt 600W Hastighet utan belastning 0-3000/min Nominellt Anslagsvärde...
  • Seite 48 LJUD- OCH VIBRATIONSDATA Ett uppmätt ljudtryck : 98.06dB(A) En uppmätt ljudstyrka : 109.06dB(A) &K 3.0dB(A) Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Vibration totala värden fastställda enligt EN 60745: Vibrationsutsändningsvärde a =17.116m/s Slagborrning i betong: Osäkerhet K=1.5m/s Vibrationsutsändningsvärde a = 5.726m/s Borra i metal: Osäkerhet K=1.5m/s...
  • Seite 49 Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR Hjälphandtag Djupmätare Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information.
  • Seite 50: Ändamålsenlig Användning

    LADDNINGSPROCEDUR 4. PÅ/AV-KNAPP (Se bild 3) Tryck på knappen för att starta verktyget OBS: Innan du använder verktyget, läs och släpp upp den för att stoppa verktyget. noga igenom bruksanvisningen. Det finns även en variabel hastighetsomkopplare som ger högre ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING hastighet och vridmoment med ökat Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, utlösartryck.
  • Seite 51: Underhåll

    FELSÖKNING 2. BORRSTÅL Sätt borr/effektaktivitetsvalknapp till positionen 1. Om ditt verktyg inte arbetar, kontrollera “borrsymbol”. HSS borrbitar ska alltid användas säkringen och ström på huvud pluggen. för att borra i stål med lägre hastighet. 2. Om inte borren skär ordentligt ska du kontrollera skärpan, byta ut borrbiten 3.
  • Seite 52: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt Beskrivning: Slagborr Typ: EX60ID (ID - maskinbestämning, Slagborrrepresentant) Funktion: Borra hål i olika material Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU & (EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med:...
  • Seite 53: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 54 Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise Für Den Handbohrer

    Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 56 SYMBOLS Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt Doppelte Isolierung Warnung Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Schutzmaske tragen Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Seite 57: Technische Daten

    3. SCHLAGBOHREN-BOHREN-REGELUNG 4. ORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG 5. STELLRAD FÜR DREHZAHLEINSTELLUNG 6. EIN-/AUSSCHALTER 7. HANDGRIFF VORNE Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ EX60ID ( ID- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Schlagbohrmachine) Spannung 220-240V~50Hz Nennaufnahmeleistung 600W Leerlaufdrehzahl 0-3000/min Nennschlagzahl 0-48000/min Max.
  • Seite 58: Informationen Über Lärm

    INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 98.06dB(A) Gewichtete Schallleistung : 109.06dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a =17.116m/s h ID Schlagbohren in Beton: Unsicherheit K=1.5m/s Vibrationsemissionswert = 5.726m/s Bohren in Metall: Unsicherheit...
  • Seite 59: Zubehör Inbegriffen

    Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖR INBEGRIFFEN Handgriff vorne Tiefenanschlag Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
  • Seite 60: Betrieb

    BETRIEB in entgegengesetzter Richtung. Achten Sie darauf, dass der Bohrer in der Mitte HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch des Bohrfutters sitzt. Zuletzt drehen vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Sie beide Teile des Bohrfutters fest in sorgfältig durch. entgegengesetzten Richtungen. Der Bohrer sitzt nun fest im Bohrfutter.
  • Seite 61: Arbeitshinweise Für Ihren Bohrer

    Sie, bis der Bohrer ausgelaufen ist. Höchststufe schalten und 2-3 Minuten einenLeerlauf durchführen, um den Motor 6. BOHREN-SCHLAGBOHRERN- abzukühlen. REGELUNG (Siehe Abb. 6) Wenn Sie Mauerwerk oder Beton bohren, WARTUNG wählen Sie die Schlagbohrfunktion. Wenn Sie Holz, Metall oder Kunststoff Ziehen Sie den Stecker bohren bzw.
  • Seite 62: Umweltschutz

    überprüfen Sie, ob die Erklären hiermit, dass unser Produkt Bits abgenutzt sind. Ersetzen Sie ein Beschreibung: Schlagbohrmachine abgenutztes Bit. Überprüfen Sie, ob Typ: EX60ID ( ID- Bezeichnung die Drehrichtung auf Rechtslauf für der Maschine, Repräsentant normalen Betrieb eingestellt ist. Schlagbohrmachine) 3.

Inhaltsverzeichnis