Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Popis Přístroje
  • Popis Přístroje
  • Patrony Pro Částečnou Demineralizaci Se ZařízeníM Flowmeter
  • Měření Vodivosti)
  • Bezpečnostní Pokyny a Varovná Upozornění
  • Likvidace
  • Váš Příspěvek K Ochraně Životního Prostředí
  • Likvidace Obalového Materiálu
  • Likvidace Starého Přístroje
  • Průtokoměr FM a Modul Pro Měření Vodivosti CM
  • Průtokoměr Flowmeter FM (Částečná Demineralizace)
  • Modul Pro Měření Vodivosti Conductivitymeter CM (Úplná Demineralizace)
  • Připojení a Nasazení Patrony
  • Možnosti Připojení
  • Připojení Patrony Se ŠroubovacíM NapojeníM
  • Připojení Patrony S Rychlospojkou
  • Připojení Patrony K Rozvodu Vody a Mycímu Automatu
  • Odvzdušnění Patrony
  • Nasazení Patrony
  • Demontáž Patrony
  • Prázdná Patrona LP 2800
  • Naplnění Prázdné Patrony LP 2800 JednorázovýMI Pryskyřicemi
  • Otevření Víka
  • Naplňte Pryskyřice
  • Montáž Zařízení Flowmeter / Conductivitymeter Na Zeď
  • Údržba
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Φυσίγγια Μερικής Αφαίρεσης Αλάτων Με Flowmeter
  • Φυσίγγια Πλήρους Αφαίρεσης Αλάτων Με Conductivitymeter (Μονάδα Μέτρησης Αγω- Γιμότητας)
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Σωστή Χρήση
  • Διάθεση Αποβλήτων
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Αξιοποίηση Της Συσκευασίας
  • Αξιοποίηση Της Παλιάς Συσκευής
  • Μετρητής Ποσότητας Νερού FM Και Μονάδα Μέτρησης Αγωγιμότητας CM
  • Μετρητής Ποσότητας Νερού Flowmeter FM (Μερική Αφαίρεση Αλάτων)
  • Μονάδα Μέτρησης Αγωγιμότητας Conductivitymeter CM (Πλήρης Αφαίρεση Αλάτων)
  • Σύνδεση Και Τοποθέτηση Φυσιγγίου
  • Δυνατότητες Σύνδεσης
  • Συνδέετε Το Φυσίγγιο Με Τη Βιδωτή Σύνδεση
  • Συνδέετε Το Φυσίγγιο Με Τον Ταχυσύνδεσμο
  • Συνδέετε Το Φυσίγγιο Στο Δίκτυο Νερού Και Τη Συσκευή Καθαρισμού
  • Αερισμός Φυσιγγίου
  • Τοποθετείτε Το Φυσίγγιο
  • Αποσυναρμολόγηση Φυσιγγίου
  • Άδειο Φυσίγγιο LP 2800
  • Γέμισμα Άδειου Φυσιγγίου LP 2800 Με Ρητίνη Μίας Χρήσης
  • Ανοίγετε Το Καπάκι Σύσφιγξης
  • Γεμίζετε Τη Ρητίνη
  • Τοποθέτηση Στον Τοίχο Του Flowmeter / Conductivitymeter
  • Συντήρηση
  • Készülékleírás
  • Részleges Vízlágyító Patronok Flowmeter-Rel
  • Teljes Vízlágyító Patronok Conductivitymeter (Vezetőképesség Mérő Modul)
  • Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések
  • Kiselejtezés
  • Az Ön Hozzájárulása a Környezetvédelemhez
  • A Csomagolóanyag Megsemmisítése
  • A Régi Készülék Selejtezése
  • Az FM Átfolyási Mennyiségmérő És a CM Vezetőképesség Mérő Modul
  • Flowmeter Átfolyási Mennyiségmérő (Részleges Vízlágyítás)
  • Conductivitymeter CM (Teljes Vízlágyítás) Vezetőképesség Mérő Modul
  • A Patron Csatlakoztatása És Behelyezése
  • Csatlakozási Lehetőségek
  • A Patronokat a Csavarzattal Csatlakoztatni Kell
  • A Patronok Gyorscsatlakozókkal Történő Csatlakoztatása
  • A Patronok Csatlakoztatása a Vízhálózatra És a Tisztító Automatára
  • A Patronok Légtelenítése
  • A Patronok Behelyezése
  • A Patronok Kiszerelése
  • LP 2800 Üres Patronok
  • LP 2800 Üres Patron Töltése Egyszer Használatos Gyantával
  • A Fedél Nyitása
  • A Gyanta Betöltése
  • A Flowmeter / Conductivitymeter Falra Történő Szerelése
  • Karbantartás
  • Opis Urządzenia
  • Opis Urządzenia
  • Naboje Częściowo Odsalające Z Flowmeter
  • Naboje Całkowicie Odsalające Z Conductivitymeter (Moduł Pomiaru PrzewodnośCI)
  • Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia
  • Utylizacja
  • Ochrona Środowiska Naturalnego
  • Utylizacja Opakowania Transportowego
  • Utylizacja Starego Urządzenia
  • Przepływomierz FM I Moduł Pomiaru PrzewodnośCI CM
  • Przepływomierz Flowmeter FM (Częściowe Odsalanie)
  • Moduł Pomiaru PrzewodnośCI Conductivitymeter CM (Pełne Odsalanie)
  • Podłączanie I Zakładanie Naboju
  • MożliwośCI Podłączenia
  • Podłączanie Naboju Z Połączeniem Gwintowym
  • Podłączanie Naboju Z Szybkozłączem
  • Podłączyć Nabój Do Sieci Wodnej I Do Automatu Myjącego
  • Odpowietrzanie Naboju
  • Zakładanie Naboju
  • Demontaż Naboju
  • Pusty Nabój LP 2800
  • Napełnianie Pustego Naboju LP 2800 Żywicą Jednorazową
  • Otwieranie Pokrywy
  • Napełnianie Żywicy
  • Montaż Ścienny Flowmeter / Conductivitymeter
  • PrzegląD
  • Описание Прибора
  • Патроны Для Частичного Обессоливания С Прибором Flowmeter
  • Патроны Для Полного Обессоливания С Conductivity-Meter (Модулем Измерения Проводимости)
  • Указания По Безопасности И Предупреждения
  • Утилизация
  • Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды
  • Утилизация Транспортной Упаковки
  • Утилизация Прибора
  • Измеритель Объемного Расхода FM И Модуль Измерения Проводимости CM
  • Измеритель Объемного Расхода Flowmeter FM (Частичное Обессоливание)
  • Модуль Измерения Проводимости Conductivitymeter CM (Полное Обессоливание)
  • Подключение И Установка Патрона
  • Варианты Подключения
  • Подключение Патрона С Помощью Резьбового Соединения
  • Подключение Патрона С Помощью Быстроразъемной Муфты
  • Подключение Патрона К Водоснабжению И Автомату Для Мойки
  • Удаление Воздуха Из Патрона
  • Установка Патрона
  • Демонтирование Патрона
  • Пустой Патрон LP 2800
  • Заполнение Патрона LP 2800 Одноразовой Смолой
  • Открывание Зажимной Крышки
  • Заполнение Смолой
  • Настенный Монтаж Прибора Индикации Flowmeter / Conductivitymeter
  • Техобслуживание
  • Opis Uređaja
  • Opis Uređaja
  • Uložak Za Delimično Odsoljavanje Sa Meračem Protoka (Flowmeter)
  • Provodljivosti)
  • Sigurnosna Uputstva I Upozorenja
  • Odlaganje
  • Vaš Doprinos Zaštiti Životne Sredine
  • Odlaganje Transportne Ambalaže
  • Odlaganje Starog Uređaja
  • Merač Količine Protoka FM I Modul Za Merenje Provodljivosti
  • Merač Količine Protoka Flowmeter FM (Delimično Odsoljavanje)
  • Modul Za Merenje Provodljivosti Conductivitymeter CM (Potpuno Odsoljavanje)
  • Postavljanje I Priključenje Uloška
  • Mogućnosti Priključenja
  • Priključivanje Uloška Pomoću Vijačnog Spoja
  • Priključenje Uloška Pomoću Brze Spojnice
  • Priključenje Uloška Na Vodovodnu Instalaciju I Aparat Za Pranje
  • Ispuštanje Vazduha Iz Uloška
  • Stavljanje Uloška
  • Vađenje Uloška
  • Prazan Uložak LP 2800
  • Punjenje Praznog Uloška LP 2800 Smolom Za Jednokratnu Upotrebu
  • Otvaranje Poklopca Sa Steznikom
  • Sipanje Smola
  • Montaža Flowmeter-A / Conductivitymeter-A Na Zid
  • Održavanje
  • Cihaz TanıtıMı
  • Cihaz TanıtıMı
  • Cihazın TanıtıMı
  • Flowmeter Ile Kısmi Tuz Arındırma Haznesi
  • Conductivitymeter Ile Tuzu Tam Arındırma Haznesi (Iletkenlik Değeri ÖlçüM Modülü)
  • Güvenlik Talimatları Ve Uyarılar
  • Eski Cihazın Kaldırılması
  • Çevre Korumaya Katkınız
  • Ambalajın Elden Çıkarılması
  • Eski Cihazın Elden Çıkarılması
  • FM Akış Miktarı ÖlçeğI Ve CM Iletkenlik Değeri ÖlçüM Modülü
  • Akış Miktarı ÖlçeğI Flowmeter FM (Kısmi Tuzdan Arındırma)
  • Conductivitymeter CM (Tam Tuzdan Arındırma) İletkenlik ÖlçüM Modülü
  • Haznenin Yerleştirilmesi Ve Bağlanması
  • Bağlantı Seçenekleri
  • Hazneyi Mutlaka Vidalayarak Bağlayınız
  • Hazneyi Hızlı Bağlantı Sistemi Ile Bağlayınız
  • Hazneyi Su Bağlantısına Ve Yıkama Makinesine Bağlayınız
  • Haznenin Havasını Çekiniz
  • Haznenin Yerleştirilmesi
  • Hazneyi Dışarı Alınız
  • LP 2800 Boş Hazne
  • LP 2800 Boş Haznenin Tek Kullanımlık Reçine Ile Dolduruması
  • Sıkıştırma Kapağını Açınız
  • Reçineleri Doldurunuz
  • Duvar Montajı Flowmeter/ Conductivitymeter
  • BakıM
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PG 8595
de
Gebrauchsanweisung Aqua-Purificator
cs
Návod k obsluze Aqua-Purificator
el
Οδηγίες χρήσης Aqua-Purificator
hu
Használati utasítás Aqua-Purificator
pl
Instrukcja użytkowania Aqua-Purificator
ru
Инструкция по эксплуатации Установка обессоливания воды
Aqua-Purificator
sr
Uputstvo za upotrebu Aqua-Purificator
tr
Kullanım Kılavuzu Aqua-Purificator
M.-Nr. 10 174 360
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PG 8595

  • Seite 1 PG 8595 Gebrauchsanweisung Aqua-Purificator Návod k obsluze Aqua-Purificator Οδηγίες χρήσης Aqua-Purificator Használati utasítás Aqua-Purificator Instrukcja użytkowania Aqua-Purificator Инструкция по эксплуатации Установка обессоливания воды Aqua-Purificator Uputstvo za upotrebu Aqua-Purificator Kullanım Kılavuzu Aqua-Purificator M.-Nr. 10 174 360...
  • Seite 2 de ............................cs ............................18 el ............................32 hu ............................46 pl ............................60 ru ............................74 sr ............................88 tr ............................102...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Gerätebeschreibung......................Gerätebeschreibung......................Gerätebeschreibung ......................Teilentsalzungspatronen mit FlowMeter................ Vollentsalzungspatronen mit ConductivityMeter (Leitwertmessmodul) ......Sicherheitshinweise und Warnungen ................Entsorgung ........................Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung der Transportverpackung ................Entsorgung des Altgerätes ....................Durchflussmengenmesser FM und Leitwertmessmodul CM........Durchflussmengenmesser FlowMeter FM (Teilentsalzung) ..........Leitwertmessmodul ConductivityMeter CM (Vollentsalzung) ..........
  • Seite 4 de - Gerätebeschreibung Frontansicht Rückansicht  Schrankdeckel (bei Unterbau abnehmen)  LED für Zustandsüberwachung bei ge- schlossener Tür  Griffleiste zum Öffnen der Klapptür  Türverschluss  Anzeigengerät FM (Teilentsalzung), CM (Vollentsalzung)  Anschluss „Ausgang“  Anschluss „Eingang“  Wasserentsalzungspatrone...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    (regeneriert) werden müssen. Zur Aufbereitung muss die gesamte Patrone an eine Regenerier-Station geschickt wer- den. Die erste Inbetriebnahme des Aqua-Purificator PG 8595 sowie die Einweisung des Bedienpersonals erfolgt durch den Miele-Kunden- dienst oder autorisierten Fachkräften. Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen zu den Wasserentsal- zungspatronen, ConductivityMeter (Leitwertmessmodul), FlowMe- ter und die des Reinigungsautomaten.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße In- stallations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebli- che Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet!  Die Bedienung ist ausschließlich eingewiesenem Personal vorbe- halten.
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgung zuführen.  Einwegharze oder nicht regenerierbare Harze sind entsprechend Abfallschlüssel 190905 zusammen mit dem Restmüll oder entspre- chendem Gewerbeabfall zu entsorgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun- gen verursacht werden.
  • Seite 8: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Seite 9: Durchflussmengenmesser Fm Und Leitwertmessmodul Cm

    de - Durchflussmengenmesser FM und Leitwertmessmodul CM Durchflussmengenmesser FlowMeter FM (Teilentsalzung) Der Durchflussmengenmesser  misst die Abgabemenge des aufbe- reiteten Wassers und zeigt es im FlowMeter FM  an. Bei Überschreiten der eingestellten Abnahmemenge oder bei Auftre- ten eines Fehlers wird ein optisches (LED)  und akustisches Signal ausgegeben.
  • Seite 10: Leitwertmessmodul Conductivitymeter Cm (Vollentsalzung)

    de - Durchflussmengenmesser FM und Leitwertmessmodul CM Leitwertmessmodul ConductivityMeter CM (Vollentsalzung) Das Leitwertmessmodul  misst den Leitwert des vollentsalzten Wassers und zeigt es im ConductivityMeter  an, der im Bereich von 0 - 199,9 µS/cm (Microsiemens pro Zentimeter) gemessen wird. Da- durch wird eine Qualitätskontrolle des vollentsalzten Wassers ermög- licht.
  • Seite 11: Patrone Anschließen Und Einsetzen

    de - Patrone anschließen und einsetzen Anschlussmöglichkeiten Entfernen Sie die Tür des Aqua-Purificators indem Sie die Tür öffnen  und aushängen. Schrauben Sie die Schutzkappen von den Anschlussstutzen der  Patrone ab. Patrone mit Schraubverbin- dung anschließen Schrauben Sie die Schläuche nach der Farbmarkierung an die An- ...
  • Seite 12: Patrone An Das Wassernetz Und Den Reinigungsautomaten Anschließen

    de - Patrone anschließen und einsetzen Patrone an das Wassernetz und den Reinigungsauto- maten anschließen Führen Sie die Schläuche durch die dafür vorgesehenen Öffnungen  der Rückseite des Aqua-Purificator Achten Sie bei der Schlauchverlegung darauf, dass die Schläuche  nicht abgeknickt werden. Schließen Sie den Schlauch „H2O pur“...
  • Seite 13: Patrone Ausbauen

    de - Patrone ausbauen Patrone ausbauen Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil.  Öffnen Sie, wenn vorhanden, den Zapfhahn für manuelle AD-Was-  serentnahme, oder: Öffnen Sie das Entlüftungsventil der Patrone und lassen Sie den  Wasserüberdruck entweichen. Dabei kann Wasser austreten welches Sie mit einem Lappen auffangen sollten.
  • Seite 14: Leerpatrone Lp 2800

    Um das Füllen und Umfüllen der Leerpatrone LP 2800 mühelos durchführen zu können, empfehlen wir als Erstausstattung, zusätzlich zur Patrone: - Das Original Miele Harzaustausch-Set E 316, bestehend aus 30 l Kunststoff-Bauchfass mit Spezialdeckel und Trichter. - 2 Beutel Vollentsalzung Einweg-Harze E 315 à 10 l, mit Filtersack für die erschöpften Harze.
  • Seite 15: Harze Einfüllen

    de - Leerpatrone LP 2800 Öffnen Sie den Deckel.  Harze einfüllen Setzen Sie den Trichter auf die Einfüllöffnung der Patrone .  Schneiden Sie beide Beutel mit den Einweg-Harzen an einer Ecke  auf und entleeren sie in die Patrone . Säubern Sie die Einfüllöffnung der Patrone von anhaftendem Harz.
  • Seite 16: Wandmontage Flowmeter / Conductivitymeter

    - Wasserentsalzungspatrone  - Anzeigegerät FM/CM  - Reini- gungsautomat . Der Elektroanschluss  erfolgt über den Stecker an einer Steckdose mit Schutzkontakt . Wartung Die Wartung des Aqua-Purificator PG 8595 erfolgt im Rahmen der Wartung des Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
  • Seite 116 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2023-03-06 M.-Nr. 10 174 360 / 01 ...

Inhaltsverzeichnis