Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

REEF ROLL
Cod. Art. 4002040 01/10
Cod. Art. 30130 00/90
ISTRUZIONI E AVVERTENZE
IT
L'uso non corretto dei prodotti può causare malfunzionamenti
e rischi per la sicurezza.
Pertanto, prima di utilizzare i prodotti Maanta, si raccomanda
di leggere e seguire attentamente le istruzioni d'uso dello
specifico prodotto che si vuole utilizzare.
INSTRUCTIONS AND WARNINGS
EN
Incorrect use of the products can cause damage and safety
risks.
Therefore, before using Maanta products, it is recommended
that you read and carefully follow the instructions for use of
the specific product you want to use.
ANLEITUNGEN UND WARNHINWEISE
DE
Eine unsachgemäße Verwendung der Produkte kann zu
Beschädigungen und Sicherheitsrisiken führen.
Wir empfehlen, vor der Montage und Verwendung von
Maanta-Produkten, die jeweilige Gebrauchsanweisung zu
lesen und sorgfältig zu befolgen.
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
FR
Une utilisation incorrecte des produits peut entraîner des
dommages et des risques pour la sécurité.
Par conséquent, avant d'utiliser les produits Maanta, il est
recommandé de lire et de suivre attentivement les instructions
d'utilisation du produit spécifique que vous souhaitez utiliser.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ES
El uso incorrecto de los productos puede causar daños y
riesgos para la seguridad.
Por lo tanto, antes de usar los productos Maanta, se recomien-
da leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de uso del
producto específico que desea utilizar.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maanta REEF

  • Seite 1 El uso incorrecto de los productos puede causar daños y riesgos para la seguridad. Por lo tanto, antes de usar los productos Maanta, se recomien- da leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de uso del producto específico que desea utilizar.
  • Seite 2 55,5 mm (2 ³/...
  • Seite 3 20 mm (²⁵/ in) 52 mm (2 ³/ in) 110 mm (4 ²¹/ in) 80 mm (3 ⁵/ in)
  • Seite 4 NECESSARY ELEMENTS NOT INCLUDED 10 mm 14 mm (9/16”) (3/8”) Le viti per il fissaggio delle piastre non sono incluse perché le pareti possono essere di materiali diversi. Ti consigliamo di rivolgerti a un rivenditore specializzato per le viti più adatte. Screws for fixing the plates are not included because the walls can be of di erent materials.
  • Seite 5 DIRECTLY INSIDE THE BOX 300200048 ≥1x 300200050 ≥1x KIT 400201006 if order >1.50m 300200093 if order >1.50m 200300014 if order >1.50m 300100067 200601032 if order >1.50m if order >1.50m...
  • Seite 6 KIT 400201001 KIT 400201003 KIT 400201007...
  • Seite 7 > 150 cm (60 in) > 150 cm (60 in) 300100067 200601032 Stringere i grani con l’apposita brugola con poca forza. Tighten the grub screws with the allen wrench with little force. Ziehen Sie die Madenschrauben mit dem Inbusschlüssel mit wenig Kraft an. Serrer les vis sans tête avec la clé...
  • Seite 8 > 150 cm (60 in) > 150 cm (60 in) Stringere i grani con l’apposita brugola con forza. Tighten the grub screws with the allen wrench firmly. Ziehen Sie die Madenschrauben fest an. Serrer fermement les vis sans tête. Apriete firmemente los tornillos prisioneros.
  • Seite 9 > 150 cm (60 in)
  • Seite 10 > 150 cm (60 in) 300100067 200601032 Stringere i grani con l’apposita brugola con poca forza. Tighten the grub screws with the allen wrench with little force. Ziehen Sie die Madenschrauben mit dem Inbusschlüssel mit wenig Kraft an. Serrer les vis sans tête avec la clé Allen sans trop forcer. Apriete los tornillos prisioneros con la llave Allen con poca fuerza.
  • Seite 11 > 150 cm (60 in) 300100067 200601032 Stringere i grani con l’apposita brugola con forza. Tighten the grub screws with the allen wrench firmly. Ziehen Sie die Madenschrauben fest an. Serrer fermement les vis sans tête. Apriete firmemente los tornillos prisioneros.
  • Seite 13 Attenzione: far combaciare il foro presente sul tappo laterale con la guida di inserimento del tessuto. Caution: match the hole on the side cap with the fabric insertion guide. Achtung: Passen Sie das Loch in der Seitenkappe an die Führung für den Sto einzug an. Attention : Faites correspondre le trou du capuchon latéral avec le guide d'insertion du tissu.
  • Seite 15 Attenzione: far combaciare il foro presente sul tappo laterale con la guida di inserimento del tessuto. Caution: match the hole on the side cap with the fabric insertion guide. Achtung: Passen Sie das Loch in der Seitenkappe an die Führung für den Sto einzug an. Attention : Faites correspondre le trou du capuchon latéral avec le guide d'insertion du tissu.
  • Seite 16 Le viti per il fissaggio delle piastre non sono incluse perché le pareti possono essere di materiali diversi. Screws for fixing the plates are not included because the walls can be of di erent materials. Schrauben zur Befestigung der Platten sind nicht im Lieferumfang enthalten, da die Mauern aus unterschiedlichen Materialien bestehen können.
  • Seite 17 Attenzione: montare per primo il lato che si aggancia all’argano. Caution: mount the side that attaches to the winch first. Achtung: Montieren Sie zuerst die Seite, an der die Winde eingehängt wird. Attention : monter d'abord le côté qui s'accroche au treuil. Precaución: monte primero el lado que se engancha al cabrestante.
  • Seite 18 300100076 300100076 EASYSWITCH ONLY WITH...
  • Seite 19 GARANZIA Tutti i prodotti commercializzati da Maanta sono coperti da garanzia di 2 • ondulazioni sui bordi del telo anni secondo i vigenti termini di legge. • ondulazioni al centro del telo Le vele "Saill" hanno garanzia di 3 anni contro rotture derivanti da difetti •...
  • Seite 20 WARRANTY All products marketed by Maanta are covered by a 2-year warranty in • waviness in the middle of the sheet or honeycombing accordance with the applicable law. • compression and winding creases "Saill" sails have a 3-year warranty against breakage due to •...
  • Seite 21 GARANTIE Auf alle von Maanta vermarkteten Produkte gilt eine 2 Jährige Garantie, • Wellen und Falten im Gewebe in der Nähe der Sonnensegelnähten gemäß der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. • Wellen und Falten an den Sonnensegelseiten „Saill“-Segel haben eine 3-Jahres-Garantie gegen Schäden, die auf •...
  • Seite 22: Avertissements

    GARANTIE Tous les produits commercialisés par Maanta sont couverts par une • le non-respect du mode d'emploi garantie de 2 ans, conformément aux conditions légales en vigueur. • mauvaise maintenance Les voiles "Saill" sont garanties 3 ans contre les ruptures dues à des N’EST PAS considéré...
  • Seite 23 GARANTÍA Todos los productos comercializados por Maanta están cubiertos por • incumplimiento de las instrucciones de uso una garantía de 2 años de acuerdo con los términos legales vigentes. • instalación incorrecta Las velas "Saill" tienen una garantía de 3 años contra roturas por •...

Diese Anleitung auch für:

4002040 01/1030130 00/904002040023013007