Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
Showerpipe 280 1jet Varia

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Showerpipe 280 1jet Varia 27696000

  • Seite 1 ZH 用户手册 组装说明 Showerpipe 280 1jet Varia JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Wartung Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Seite 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram   Spare parts Cleaning Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Pulitura Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Seite 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Seite 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Forindstilling Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Tekniske data Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Seite 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma   Peças de substituição Limpeza Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Seite 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Ustawianie Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Czyszczenie Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Seite 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Čištění Ovládání Technické údaje Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Seite 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Seite 13 中文 中心距离 安全技巧 连接管线 左热右冷 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 热力消毒 分钟 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 自动防止回流 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 该产品专为饮用水设计 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 符号说明 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 请勿使用含有乙酸的硅胶 与人头之间有足够的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 安全功能 参见第页 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 安装提示 为 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 调节 参见第页 面损伤...
  • Seite 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Κомплеκт Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Seite 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Tekniset tiedot Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Seite 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Skötsel Måtten Flödesschema   Reservdelar Rengöring Hantering Tekniska data Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Seite 17: Montavimas

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Valymas Eksploatacija Techniniai duomenys Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Seite 18 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Čišćenje Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Seite 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Curăţare Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Seite 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Σ Σ Περιγραφή συμβόλων Safety Function Σ Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση Σ Σ Συντήρηση Σ Διαστάσεις Σ Διάγραμμα ροής Σ   Ανταλλακτικά Σ Καθαρισμός Σ Χειρισμός Σ Σήμα ελέγχου Σ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση Σ...
  • Seite 21 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija Navodila za montažo Justiranje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka   Rezervni deli Čiščenje Upravljanje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Seite 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Varuosad Puhastamine Kasutamine Tehnilised andmed Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Seite 23 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ķ ņ ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ķ ķ Drošības funkcija Norādījumi montāžai ē ē ē ē ē Ieregulēšana ļ ņ ē ē...
  • Seite 24 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Tehnički podaci Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Seite 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Rengjøring Betjening Prøvemerke Tekniske data Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Seite 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Указания за монтаж Юстиране Поддръжка Размери Диаграма на потока   Сервизни части Почистване Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
  • Seite 27 日本語 耐圧試験圧力 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめてください 給湯温度 最大 この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく 接続寸法 ださい 接続 湯 左 水 右 オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 お湯による高温消毒 分 の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください 逆流防止処置がされています 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 キャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控 法に適合する飲料水 えてください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険がありま アイコンの説明 す アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば 目など に使用しないでくだ 酢酸系シリコンをご使用にならないでください さい シャワーと身体の間に十分な距離をとってください 製品は取っ手として使用できません...
  • Seite 28 Українська Примітки з безпеки Технічні дані є є є є Опис символу Safety Function Інструкції зі встановлення Коригування є є є Технічне обслуговування є Щ є « » « » Щ Розміри Діаграма потоку   Запчастини Чищення Я є Експлуатація...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الحد األقصى ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫الجروح‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫بار‬...
  • Seite 30 Türkçe Güvenlik uyarıları ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Simge açıklaması Safety Function ğ ğ Ö Montaj açıklamaları Ayarlama ğ ğ Bakım ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ Ölçüleri Ö ğ...
  • Seite 31 Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Ş Ş İ İ Genel Müdür İ ğ Montajı...
  • Seite 32 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása ű Safety Function ő ő Beállítás ő ő ő ő ő ő ő ő Karbantartás ű ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő Méretet Átfolyási diagramm ő ő  ...
  • Seite 33 ‫עברית‬ ‫לחץ בדיקה‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫מקסימום‬ ‫טמפרטורת מים חמים‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫מ מ‬ ‫מרחק המרכז‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה עליה‬ ‫קרים...
  • Seite 34 36 mm X + 36 mm max. 39 mm SW 24 mm max. 5 mm SW 30 mm Ø 6 mm...
  • Seite 35 CLICK SW 17 mm SW 2 mm...
  • Seite 36 SW 3mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3mm...
  • Seite 37 2 9 2 2 8 0 m ax . 24 6 Ø 3 0 6 ± 12 15 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 38 SW 10 mm SW 30 mm 红色 ‫أحمر‬ ‫אדום‬ SW 10 mm SW 30 mm CLICK...
  • Seite 39 お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 Σ ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש קשר‬ > 1 min...
  • Seite 40 SW 2 mm SW 17 mm SW 17 mm SW 2 mm > 1 min SW 5 mm SW 5 mm...
  • Seite 41 QUICK 清洁 只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢 ļķ 簡単に清掃 カルキはノズル部をこすることで簡単に除去できます ‫إنه سهل التنظيف، حيث يسقط الجير بسهولة شديدة من األجزاء الناتئة‬ ğ ű ő ő ‫צריך פשוט לנקות שפשף את פיות ההתזה כדי להרחיק אבנית‬ P-IX DVGW SINTEF 27696XXX...
  • Seite 42 开 ē 吐水 ‫فتح‬ ‫פתוח‬ 关 ē 止水 ‫إغالق‬ ‫סגור‬ > 40°C Croma Select E Vario 冷 热 冷たい / 温かい ‫بارد‬ ‫קר‬ ‫/ ساخن‬ ğ ‫חם‬...
  • Seite 44 · · · · ·...