Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
USA:cs.us@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL:sklep@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
ESP:cs.es@costway.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway HW70739

  • Seite 1 DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
  • Seite 2 Juego de 1 Mesa y 2 Mecedoras de Bistro Set da Bistrot di 2 Sedie a Dondolo e 1 Tavolino Komplet mebli ogrodowych: 2 fotele bujane i stolik HW70739 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 3: Before You Start

    Before You Start Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
  • Seite 4: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à...
  • Seite 5: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Seite 7 DE: Hinweis ● Ziehen Sie 50 % fest, bevor Sie alle Schrauben befestigen. Anstelle einer Bohrmaschine wird ein Inbusschlüssel empfohlen. ● Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Boden, um ihn anzupassen, und stellen Sie sicher, dass er stabil bleibt. ●...
  • Seite 8 ES: Nota ● Apriete al 50% antes de fijar todos los tornillos. Se recomienda utilizar una llave Allen en lugar de un taladro eléctrico. ● Coloque el artículo sobre un suelo plano para ajustarlo y asegúrese de que permanece estable. ●...
  • Seite 9 PL: Uwaga ● Przed ostatecznym złożeniem części wkręcaj śruby tylko do połowy. Zalecamy użycie ręcznego klucza imbusowego zamiast wkrętarki. ● Ustawiaj montowany mebel na płaskiej powierzchni, aby mieć pewność, że montaż przebiega prawidłowo. ● Śruby dokręcaj stopniowo. ● Jeśli kolejne śruby nie trafiają w odpowiednie otwory, poluzuj poprzednie o 50% i kontynuuj montaż.
  • Seite 10 /Linker Arm /Sitzkissen des /Tischplatte /Bras gauche Stuhls /Plateau de table /Brazo izquierdo /Coussin de siège de /Tablero de la /Braccio sinistro la chaise mesa /Lewy bok fotela /Cojín del asiento de /Piano del tavolo la silla /Blat stołu /Cuscino della sedia /Poducha siedziska fotela Reinforced crossbar...
  • Seite 11 Bolt /Bolzen Bolt /Bolzen /Unterlegscheibe aus /Boulon /Perno /Boulon /Perno Stahl /Bullone /Śruba /Bullone /Śruba /Rondelle en acier /Arandela de acero /Rondella in acciaio /Stalowa podkładka Allen key /Inbusschlüssel /Clé Allen /Llave Allen /Chiave a Brugola /Klucz imbusowy...
  • Seite 13 EN: The base can be adjusted to fit uneven floors. DE: Die Basis kann an unebene Böden angepasst werden. FR: La base peut être ajustée pour s'adapter aux sols irréguliers. ES: La base puede ajustarse para adaptarse suelos irregulares. IT: La base può essere regolata per adattarsi a pavimenti irregolari. PL: Regulacja pozwala ustabilizować...
  • Seite 15 EN: The base can be adjusted to fit uneven floors. DE: Die Basis kann an unebene Böden angepasst werden. FR: La base peut être ajustée pour s'adapter aux sols irréguliers. ES: La base puede ajustarse para adaptarse suelos irregulares. IT: La base può essere regolata per adattarsi a pavimenti irregolari.
  • Seite 16 Finished / Fertig / Terminé / Terminado / Finito / Gotowe...
  • Seite 17: Rücksendung/Beschädigung Anweisungen

    Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Seite 18 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté...
  • Seite 19 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.

Inhaltsverzeichnis